Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свадьбы не будет, Светлый! (СИ) - Солейн Анна - Страница 38
Может, и спит с ним в обнимку?
Не то чтобы я в самом деле планировала отдавать платок Белзу, как пообещала.
Но иметь его у себя как козырь — неплохой вариант. Раз уж он Белзу так важен. Почему, интересно? Не хочет оставлять улики? Или это не простой платок? Из-за этого тоже хотелось платок как минимум рассмотреть поближе. И уж точно забрать себе. Все-таки иметь компромат на брата — это так по-семейному.
— Не желаете закусок? — спросил стоящий за моей спиной официант, и я отмахнулась.
— Это… моя любимая книга.
— А книга меня и не волнует. Лили…
— Это… память! — выпалила Лили. — Чтобы больше не повторять ошибок!
— Может, вина? — снова спросил официант.
Я снова отмахнулась. Какой навязчивый, исполнительный! Истинный светлый. Ему бы у Ренфилда поучиться работать. Тот был ненавязчивым настолько, что чаще всего найти его было большой проблемой.
"Вот принципиально его не освобожу от клятвы, — угрожал отец. — Пока работать не научится. Буду терпеть и нести это бремя. Ренфилд! Где мой утренний чай! Уже восемь часов вечера!"
"А что орать-то, — ворчал Ренфилд, неохотно откликаясь на зов. Для чая тот чаще всего использовал воду из дождевой бочки на заднем дворе. Такой у него был фирменный рецепт. Несмотря на это, отец сдаваться тоже не собирался. — У свободной личности когда захотел — тогда и утро. Разве ж наш Верховный — не свободная личность?"
— Молодой человек, как вам не стыдно предлагать моей внучке вино! Она еще ребенок!
Ребекка плавно приблизилась к нам и вклинилась между мной и Лили.
По случаю нашей с Лайтвудом помолвки Ребекка была одета в нарядное белоснежное платье с пышными рукавами и прямой юбкой.
Ну, пожалуй, чуть менее белоснежное, чем одежда остальных светлых.
Вдоль подола вилась темно-синяя вышивка, которая удачно, как мне казалось, гармонировала с траурной лентой на моей груди.
— Мама, — расчувствованно улыбнулась я.
Даже от собственных родителей я не получала такой поддержки!
— Я бы предпочла леди Ребекка Лайтвуд, — откликнулась та.
— Мама леди Ребекка Лайтвуд…
Она бросила на меня убийственный взгляд, а потом вдруг улыбнулась.
— Деточка, а сходи-ка ты в кладовку.
Что?
— Ради вас — хоть на край света, леди Ребекка! Но зачем?
Ее глаза забегали, но она тут же улыбнулась. Сладко-сладко.
— Я там оставила свою шляпку. И подарок для тебя. Когда доставала засахаренные ягоды для пирога.
— О-о-о… — понимающе протянула я.
Ребекка, похоже, считает меня совсем глупой, раз ее ложь шита такими грубыми стежками.
И все же… она приготовила для меня какую-то пакость!
Ну что за женщина!
Свекровь мечты!
Интересно, что же там?
Может, порох, который взорвется, стоит мне тронуть световой кристалл?
Проклятье?
Нет, она же светлая.
Но что же там?
Какой чудесный сюрприз!
— Конечно, мама!
— Медея, — окликнул Сэмми.
Ребекка тут же наградила его тяжелым взглядом.
— Пойдем со мной, Сэмми, — с нажимом произнесла она. — Мне нужна будет твоя помощь тоже.
Сэмми за ее спиной покачал головой.
Стоп.
Он что, отговаривает меня идти в кладовку?
Потому что Ребекка подготовила какую-то пакость?
Серьезно?
Проклятый…
Сэмми еще более светлый, чем я думала.
“Не ходи”, — одними губами произнес он из-за спины Ребекки.
Ох…
Ну вот… и что с ним сделаешь?
Примерно поэтому я почти не шутила над ним, пока мы учились в АТаС.
Почти.
Иногда все-таки не получалось удержаться.
Но Сэмми и этого хватало.
Да уж.
Забавным он будет Верховным.
И что имел в виду Лайтвуд, когда сказал, что Сэмми на одной ноге с императором?..
От размышлений меня отвлекло то, что я внезапно поняла две вещи.
Лили, которая только что стояла здесь, рядом нет.
Официантов на устроенном Лайтвудом приеме не было: подносы перемещались по воздуху сами по себе.
Белз! Это был Белз!
Ну и где он? И где Лили?!
Глава 23
Я осмотрела наполненную светлыми гостиную, сглотнула.
Ни Лили.
Ни Белза.
Чтоб они провалились!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Что, во имя Проклятого, пришло моему братцу в голову? Зачем он пришел сюда и куда утащил Лили? Зачем он вообще к ней приблизился?
Конечно, мой брат обожал играть чувствами девушек так же сильно, как матушка обожала сводить с ума мужчин. И Лили, дочь Райана Лайтвуда, Верховного светлых, была для Белза лакомым кусочком.
Заигрался?
Год назад он сбежал из столицы, разбив Лили сердце. В целом, скрыться тогда — было логичным решением, учитывая, что Лили — дочь Верховного светлых, а не просто какая-то девчонка.
Несколько дней назад появившийся как из-под земли Белз попросил меня украсть и вернуть его платок, который сентиментальная Лили носила с собой, — зачем, к слову, ему этот дурацкий платок?.. Других нет? Или я чего-то не знаю? Ладно, с этим можно будет разобраться позже. Надо и надо, это можно понять. Может, это дело принципа.
Но сейчас Белз, который должен был бы держаться подальше от светлых и особенно от Лайтвуда, появился на приеме, притворился официантом и… решил умыкнуть Лили прямо из кишащего светлыми особняка? Зачем?
Проклятый его побери!
Мой братец всегда был сумасбродным, но это…
Белз вообще понимает, что будет, если Лайтвуд обо всем узнает, если поймает их с Лили на горячем? Это будет скандал. Оскорбление Верховного светлых, насмешка над честью его дочери, — это не просто какой-нибудь труп на окраине города со следами темного ритуала или маленький пожар.
Это серьезно.
Тут одной только бумажной волокитой не отделаешься.
Лайтвуд вполне сможет потребовать за такое сатисфакцию, форму которой будет выбирать сам. И потребовать голову Белза — в целом, будет допустимо даже для светлого.
У моего отца будут проблемы и…
Я могу лишиться наследства, если Лайтвуд потребует еще и материального удовлетворения!
Ну уж нет!
Вздохнув, я сжала пальцами переносицу.
Я ожидала от Белза чего-то такого, конечно. Когда уговаривала Лили перестать по нему убиваться, распустить волосы и обратить взгляд на симпатичных светлых — я знала, что мой братец появится, чтобы напомнить о себе и не дать ей жить спокойно. Он чувствует такие вещи и не любит, когда его игрушки отбиваются от рук.
Но, Проклятый побери, я не думала, что это случится прямо во время приема, где поймать Белза — проще простого.
Белз лишился разума?
— Ты побледнела, деточка? — вклинился в мои мысли участливый голос Ребекки.
Потенциальная свекровь смотрела на меня ласково, обеспокоенно.
Что же она мне приготовила в кладовке, раз стала вдруг такой доброжелательной?
Я оттуда живой вообще выберусь?
Бросив взгляд на Сэмми, который отчаянно качал головой, я поморщилась.
И ведь его на свою сторону не перетянешь. Не скажешь: “Сэмми, надо срочно найти твою сестру, пока ей снова не запудрил мозги мой ветреный брат”.
Спорим — минуты не пройдет, прежде чем Сэмми, как порядочный светлый, поставит в известность отца.
Придется справляться самой.
Будь я Белзом — куда бы я увела Лили? Куда-то, где никого нет. В ее комнату, в укромный уголок в саду, в… да мало ли! Белз был большим мастером искать такие места.
— Я в порядке, мама леди Ребекка Лайтвуд, — улыбнулась я. — Вы знаете, у меня отменное здоровье.
“Так что я с вами надолго”.
Это я вслух не сказала, но, судя по перекосившемуся лицу Ребекки, она отлично меня поняла.
Сокровище, а не женщина!
— Сходи, деточка, в кладовку. А то у меня колени ноют, погода меняется. Там лестница такая крутая…
М-м-м, крутая лестница!
Меня с нее кто-то столкнет?
Хоть что-то будет хорошее в этом дне.
Но где, во имя Проклятого, Лили?!
Старательно игнорируя огромные глаза Сэмми, я направилась к выходу из гостиной. Когда Ребекка отвернулась, я прошмыгнула к лестнице и поднялась на второй этаж — комната Лили была пуста, остальные — тоже.
- Предыдущая
- 38/53
- Следующая
