Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Anamorphosis (СИ) - "Mara Mori" - Страница 68
— Зеркало, точно, — с готовностью подхватила подруга.
Она резво вскочила с места и приблизилась к зеркалу. Стаскивая ткань, она нагнулась, во всей красе демонстрируя аппетитную задницу, обтянутую джинсами, узкими до неприличия.
Как же она, черт возьми, хороша! — досадливо подумала Джуди. Невозможно было устоять перед ее экзотической красотой, карамельной кожей и женственными формами. Будь она мужчиной, сама бы пала жертвой ее обаяния.
Но Итан, к огромному везению Джуд, не разделял этого мнения. Ужимки мулатки оставили его равнодушным. Он по-прежнему смотрел на Габриэллу как на мерзкое насекомое. Насекомое, которого в их доме быть не должно.
— Красивое, — заключила Габи, оглядывая зеркало со всех сторон.
Джуди встала перед зеркалом подле нее, стараясь не замечать, какой контраст составляют их отражения. Дружба свела вместе гадкого утенка и прекрасного лебедя. Рядом с Габриэллой Джуд всегда чувствовала себя ужасным ничтожеством.
«Fenomeno», как сказала бы Габи.
Но в роскошном доме, как принцесса и сказки, живет «fenomeno», а не эта guapa — утешила она себя со злым удовольствием. По какой-то причине Итан выбрал ее, пацанку-Джуд. Не ту красногубую стерву, не Габриэллу.
Вот почему она бесится! — пришло наконец понимание. Общение с мужчиной, пренебрегшим ее достоинствами, должно быть, страшно бьет по самолюбию Габи.
Как все просто. И низко. Они же подруги!
— Я думаю, что это зеркало относится к поздней викторианской эпохе, — заговорила Джуди, чтобы отвлечься от желчных размышлений, — возможно, его даже привезли из Европы…
— Надо же, — Габриэлла фальшиво изобразила удивление.
— Зря стараешься, — донесся до них голос Итана, — ей это не интересно.
— Закрой рот! — не выдержала мулатка, резко оборачиваясь. Она скривилась и выругалась по-испански сквозь стиснутые зубы.
Джуд осуждающе покачала головой и пригрозила мужчине пальцем. Топор войны был зарыт в землю недостаточно глубоко, но это не значило, что нужно достать его и снова бросаться в атаку. Если Итану так претит присутствие Габи, мог бы просто оставить их наедине! Не нарываться.
— Джуд, помоги мне, пожалуйста, — попросила Габриэлла, все еще морща нос, — сережка зацепилась за волосы, не могу достать.
— Конечно, — откликнулась девушка и принялась выпутывать ювелирное изделие из пышных, вьющихся прядей.
Когда она наклонилась к подруге, ей почудился едва уловимый запах граната.
Джуди ойкнула и отдернула руку. На коже выступила крошечная капелька крови — освобождая сережку, она поранилась о замочек. Она собиралась слизнуть кровь, но Габи схватила ее запястье, направляя кисть к зеркалу. Джуд выдернула руку в последний момент, так и не коснувшись рамы.
— Габс! — воскликнула она, — что ты делаешь!?
— Ничего, — натужно сказала Габриэлла. Она как-то по-особому смотрела на подругу. Ее глаза были холодными, чужими и злыми.
«Магия крови — самая сильная. Ты принесла жертву, достаточную, чтобы открыть дверь между мирами».
Кто это сказал? — изумилась Джуди. Новый голос был ей незнаком, остальных чужаков она уже более-менее различала. Она почти смирилась, что не одна в своей голове, и попросту игнорировала постороннее присутствие. Оно звучало фоном, как навязчивый гул насекомых на болоте Манчак.
— Все, хватит! — вмешался Итан. Он замахнулся, словно собирался ударить Габриэллу или оттащить ее от Джуд за волосы, но передумал и сжал руку в кулак. Взгляд мужчины был достаточно красноречив, чтобы исключить необходимость использования грубой силы.
— Габриэлла, тебе пора, — процедил он.
Мулатка настороженно замерла.
Джуд поторопилась встать между ними. Она обняла Итана за шею, надеясь, что это его успокоит и не позволит учинить расправу над ее несносной подругой.
— Пожалуйста, — взмолилась девушка и сказала с укором, обращаясь к обоим сразу, — вы могли бы чуть-чуть постараться! Ради меня.
— Все ради тебя, — заверил Итан. Он наклонился, чтобы поцеловать Джуд, но все еще смотрел поверх ее головы на Габриэллу.
Джуди терпеть не могла публичные проявления чувств, а сейчас все усугубилось еще и показным характером этого действия. Поцелуй был не для нее, для мулатки. В него был вложен посыл: смотри, ты тут лишняя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Конечно, Джуд пришла в возмущение и испытала легкий укол ревности. Она отстранилась, и уперлась ладонями мужчине в грудь, восстанавливая дистанцию.
— Ты доиграешься, Итан, — бросила Габи, уходя.
В прихожей громко хлопнула дверь.
Джуди была слишком обескуражена, чтобы броситься за подругой, хоть и признавала необходимость принести извинения. Сцена вышла отвратительной, в чем была и ее вина. Ей не стоило позволять использовать себя, чтобы уязвить Габриэллу.
— Какого хрена!? — вырвалось у девушки. Итан ничуть не раскаивался. Он сказал:
— Вернется, я сверну ей шею.
Джуд обомлела. Она вытаращила на него глаза, на что мужчина улыбнулся и поспешил ее успокоить:
— Господи, Джудс, это шутка. Шутка. Она невыносима, ты и сама это знаешь. Ума не приложу, что ты в ней нашла. Вы совершенно разные.
Верно, — согласилась девушка про себя. У нее, если уж на то пошло, куда больше общего с той же Мелиссой Макбрайд.
Но кто это, черт возьми, такая?
Завтрак, изрядно остывший, но оттого не растерявший своих вкусовых качеств, отвлек ее от мрачных мыслей. И пусть это было чудовищным малодушием, Джуди совсем позабыла про инцидент с участием Габриэллы.
Куда ей было печалиться об оскорбленных чувствах подруги, когда она очутилась в раю?
Что это — если не рай?
Посторонние здесь ни к чему. Так что девушка согласилась с протестом Итана против чужого присутствия. Ей хватало и толпы незнакомцев в своей голове.
А они мешали ей спать.
После трапезы и совместных водных процедур, обернувшихся эротическим приключением в ванной, как бы это гордо величала злосчастная Габи, Джуд неплохо расслабилась. Она ненадолго провалилась в сон, но надоедливое бормотание на задворках сознания вырвало ее из блаженного забытья.
Она снова смотрела на потолок, затененный плотными шторами, вычерчивая пальчиком круги на груди Итана, где вольготно устроила голову. Девушке показалось, что он тоже не спит, но вряд ли занимался тем же, что и она — повторением на разные лады прощальных слов Габриэллы.
«Ты доиграешься, Итан»
Что она имела в виду?
— Что она имела в виду? — слабым спросонья голосом озвучила она.
— М?
— Габи, — пояснила Джуд, — она сказала, что ты «доиграешься». Что это значит?
Итан мученически вздохнул и убрал волосы девушки, полезшие ему в рот. Они были повсюду, ведь в этот раз она не потрудилась собрать их в косу, как всегда делала на ночь. Еще вечер — оправдала себя Джуди. Они завалились в постель лишь потому, что их разморило от занятий любовью под душем.
Боже! — восхитилась она. Это было прекрасно и так непривычно, как и спать с кем-то в обнимку.
— Черт ее разберет, — попытался увильнуть Итан, — понятия не имею.
— Хм, — нахмурилась Джуд. Она приподняла голову, чтобы посмотреть на него, но полумрак мешал рассмотреть выражение лица.
Она искала какое-нибудь логичное объяснение. Габриэлла вовсе не относилась к разряду людей, имеющих привычку говорить загадками. Она была прямолинейной до крайности. С большей вероятностью она бы снова назвала Итана «белым ублюдком». Или что-то в таком духе.
Да и представление с зеркалом выглядело весьма подозрительно.
«Добудь мне зеркало».
Во всем виновато зеркало!
Продолжая размышлять в этом направлении, недолго было и уверовать во всякую мистическую чушь. Сколько фильмов ужасов начинается с сомнительного хлама, притащенного домой с барахолки? Не счесть! Злых духов, хлебом не корми, дай поселиться в подобном предмете.
Джуди захотелось переключиться от мыслей о зеркале на что-то другое.
— А она… — было непросто это сказать, — не пыталась к тебе подкатить?
— Чего? — искренне изумился Итан. Он напомнил, — она же твоя подруга, Джудс! Или я чего-то не знаю о женской дружбе?
- Предыдущая
- 68/92
- Следующая