Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Госпожа "Нет". Измена Альянсу (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 46
— В отличие от Фелиции я не столь рьяный поборник традиций, — проинформировал он, подходя и с интересом рассматривая мониторы. — Ничего себе! А вы глубоко копаете.
— Вы же для этого меня и наняли, — сухо ответила Эмбер. Она очень не любила, когда стояли за спиной.
— Да, для этого, но работа на меня не предполагает, что вы должны уморить себя голодом.
Эмбер развернулась и попыталась смерить мужчину строгим взглядом. Но поскольку он был высоким и стоял, а Эмбер сидела, это удалось с трудом и не возымело должного эффекта.
— Позвольте мне самой решать, когда и что я буду есть! — отчеканила женщина.
— Разумеется, при условии, что вы будете это делать, — император улыбнулся. — Поверьте, мне не хочется потом получать обвинения, что я — тиран и уморил вас голодом. Кстати, вы купили колбасу?
— Какую колбасу?
— Которую вам вчера посоветовала держать в комнате моя бабушка, — он развлекался и не скрывал этого. — Вместе с бутылкой виски.
— Нет, — Эмбер скрестила руки на груди, прекрасно понимая, что собеседник намеренно пытается вывести ее из себя.
— Всегда делаете все по-своему, верно?
— Я всегда действую в рамках закона и соглашений, — устав запрокидывать голову, чтобы видеть лицо собеседника, она все-таки встала. — Что-нибудь еще?
— Нет… — Эдвард направился к выходу. У самых дверей он обернулся. — И все-таки… скажите, почему вы носите мужские часы?
— Что?
— Часы на вашей руке. Почему вы их носите?
Эмбер вскинулась и хотела возразить, что это — не его дело, но передумала. Зачем усложнять и без того непростые отношения?
— Скажем так, мне они нравятся.
— Каждый год новые?
— А вы наблюдательны, — изумилась Эмбер.
— Положение обязывает, — император улыбнулся. — Ладно, не буду вам мешать.
Он скрылся за дверями. Эмбер долго смотрела ему вслед, гадая, правильно ли она поступила, не сказав всю правду о часах, а потом тяжело вздохнула и принялась за работу. В конце концов, к чему его величеству знать о семейных трагедиях, пусть даже там и был замешан его поданный.
Обед принесли через четверть часа. Судя по серебряным крышкам с вензелями, блюда были с королевского стола. Первым порывом было отказаться, но Эмбер действительно проголодалась, к тому же не стоило обострять отношения. Известный адвокат криво усмехнулась. Похоже, ближайшее время эта фраза станет ее девизом.
Попросив слугу оставить сервировочный столик у окна, она закончила делать пометки, потом поднялась и открыла крышку. На тарелке лежал бутерброд. Огромный, на половину багета с уложенной кружочками сырокопченой колбаской и тоненькими пластами сыра.
Несколько секунд Эмбер смотрела на него, а потом расхохоталась. Отсмеявшись, она с интересом подняла вторую крышку и с восторгом обнаружила бокал виски. Именно так, как она любила: на треть наполненный льдом, который покрывал янтарный напиток.
Под третьей крышкой оказался суп, при виде которого Эмбер поняла, что проголодалась.
Бутерброд она так и не осилила. Так, укусила пару раз, чтобы вспомнить давно забытый вкус. А вот виски с удовольствием выпила, чувствуя, как тревоги последних дней отступают на второй план.
В конце концов, они с дочерью вместе, у нее есть работа, которая в принципе, означает повышение ее статуса. Конечно, вряд ли в Альянсе ее примут с распростертыми объятиями, но она может работать и в Свободных мирах. Или, чем не шутит червоточина, открыть частную практику в Альвионе.
А что, купить дом с камином, на стену кабинета повесить портрет голубоглазого императора и с важным видом упоминать клиентам о работе на монарха…
На этом она опомнилась и отставила стакан прочь, подозрительно смотря на подтаявший лед. Что это на нее нашло? Остаться в Альвионе! Похоже, она совсем отчаялась, раз думает о таком. Эмбер решительно накрыла крышкой бутерброд и обернулась:
— Селл!
— Чего? — жуя гамбургер голограмма появилась над потолком.
Она так смачно это делала, что казалось, по приемной поплыл запах гриля и кетчупа.
— Как сказать, чтобы убрали тарелки?
— Вызвать меня. Но у меня, — она помахала едой перед носом Эмбер. — Обед.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ладно, — женщина снова села за свой стол. — Доешь — передай, пожалуйста, слугам.
— И все? — изумилась Селл.
— А что еще?
— А как же спорить и призывать программистов?
— Спорить с тобой бесполезно. Перепрограммировать — тоже.
— А пожаловаться его величеству? — продолжала настаивать голограмма.
— Это поможет?
— У меня недостаточно данных, чтобы дать исчерпывающий ответ.
— Вот видишь, — Эмбер развернула монитор принялась за изучение законопроекта о рабочих визах.
Селл немного померцала и пропала. Зато почти сразу зашли слуги, чтобы забрать столик.
Император появился ровно через десять минут, словно ждал, пока Эмбер поест.
— Ваше величество, — на этот раз она вспомнила, что надо подняться. — Благодарю за обед.
— Вам понравилось? — в уголках голубых глаз мелькнули смешинки.
— Да, вы определенно угадали.
— Рад слышать, — все еще посмеиваясь, он прошел в кабинет, а Эмбер вдруг подумалось, что как начальник Эдвард не так уж и плох. Во всяком случае, у него есть чувство юмора, а это многого стоит.
Глава 24
— Готовы? — император снова появился в приемной, в очередной раз отрывая Эмбер от документов.
— Готова к чему?
На этот раз она все-таки встала, на всякий случай бросив взгляд на монитор с расписанием. Одна из строчек мгновенно стала увеличиваться в размерах.
— Ах, да, вручение наград детям… Но разве…
— Мы поедем вместе, — произнес монарх таким тоном, что сразу стало ясно: возражений он не потерпит.
Эмбер впилась ногтями в ладонь. Будучи столько лет самой себе хозяйкой, она давно отвыкла от приказов, особенно сказанных таким тоном. Даже Эшли не позволял себе… Нет, по первости, конечно, позволял, но потом, когда Эмбер Дарра доказала, что способна стать партнером в его фирме, да и после, когда их пути разошлись, и каждый занялся своей карьерой…
— У вас так опасно сверкнули глаза, — рассмеялся император, выдергивая ее из воспоминаний. — Я даже стал опасаться…
— Думаете, я могу напасть на вас?
— Напасть? Вряд ли, но вот устроить головомойку за то, что прервал ваш экстаз…
— Мой… что? — охнула она, подумав что ослышалась.
— А как еще назвать то состояние, в котором вы изучаете судебные прецеденты, находя нестандартное решение проблемы?
— Вы уверены, что нестандартное?
Он пожал плечами:
— Вы этим славитесь. Поэтому я и предложил вам поработать.
Эмбер опустила голову, чтобы скрыть довольную улыбку, мелькнувшую на губах. Что скрывать, признание ее заслуг главой государства, пусть и ненавистной ей империи, было приятно. Тем более, если этот глава государства — интересный мужчина с бездонными голубыми глазами, в которых можно…
Эмбер мотнула головой, прогоняя несусветные мысли. И с испугом покосилась на императора. И правда, хорош. Правда, под глазами круги от недосыпа, да и выглядит усталым. Захотелось просто ободрить его, заставить улыбнуться.
Ой. Да что это такое с ней? Наверное, бокал виски на обед был лишним. Эмбер ошеломленно взглянула на императора. Он все еще стоял в дверях, задумчиво наблюдая за ней.
В какой-то момент их взгляды встретились. Миг, другой…
— Время не дремлет! — механический голос Селл развеял волшебство.
Эмбер вздрогнула, а император зачем-то провел рукой по волосам, словно стряхивая наваждение.
— Селл, скажи чтобы готовили флаер! — распорядился он. — Вылет через пять минут. Охраны не надо.
— Да, милый, — проворковал искусственный интеллект.
— Пять минут? — ахнула Эмбер, прикидывая, сможет ли добежать до своей комнаты, чтобы переодеться.
— Вас что-то смущает?
— Отсутствие платья, — выпалила она и прикусила язык, заметив, как блеснули голубые глаза императора.
- Предыдущая
- 46/49
- Следующая