Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под скорбной луной - Одден Карен - Страница 57
— У меня есть сведения, которые его интересуют, — бросил я парню в спину.
Если я и покривил душой, то не слишком. Просто пока не имелось твердых доказательств, что оружие, из которого застрелили людей Маккейба, направлялось конкретно Хоутону, а затем Финну Райли. В любом случае предложить в обмен на жизнь Колина мне было больше нечего. Дам Маккейбу то, что есть, и буду надеяться, что не прогадаю.
Киф остановился на пару ступенек выше и обернулся.
— Он убьет тебя, если выяснит, что ты блефуешь.
— Я не блефую.
— Значит, убьет меня, если я приведу тебя в его логово, — покачал головой парень.
— Если не приведешь, я натравлю на него весь чертов Ярд! И скажу, что тебя предупреждал.
Киф пожевал губами и на секунду задумался, затем покорно пожал плечами.
— Ну, тогда это будет на твоей совести.
Мы поднялись наверх.
— Не волнуйся, ма, — сказал я, перешагнув порог кухни. — Мы все обсудим с Маккейбом.
Она едва заметно перекрестилась.
— Микки…
Услышав дрожь в ее голосе, я повернулся к троице.
— Подождите снаружи, у лестницы. Я спущусь через пару минут.
Парни переглянулись, затем Киф подтолкнул их к выходу и прикрыл за собой дверь.
Как только они вышли, лицо ма исказил страх.
— Микки… — прошептала она. — Колин и раньше порой не приходил ночевать, иногда даже пару ночей подряд, но…
Я притянул ее к себе. Голова ма едва доставала мне до груди, и меня пронзила мысль, что так было не всегда. Она вся трепетала, словно испуганная птичка.
— Маккейб хочет убить моего сына? — тихо спросила она.
Отстранившись, я глянул ей в глаза и мужественно выдержал ее взгляд.
— Я заключил с ним сделку, ма. Он не тронет Колина.
— Сделку… — эхом повторила она.
— Маккейб приказал привести моего брата? — вклинилась Элси. — Что это значит? Разве Колин не в его шайке?
— Уже нет, — после недолгого колебания ответил я.
— С кем же он связался?
Пришлось сказать правду.
— С Финном Райли.
Глаза Элси расширились; ма поднесла руку ко рту и тут же уронила.
— С Финном Райли? Зачем он это сделал?
— Наверное, его обуяло желание стать значительной фигурой, заработать больше денег, — пожал плечами я.
— Но этот Райли — просто предатель! — Элси судорожно вздохнула. — И Купер ни за что не примет Колина. Они всегда промышляли на пару с Финном.
Хм. Так вот кто распускает слухи, что Колин — крот Маккейба…
Элси приблизилась ко мне и положила ладонь на мою руку.
— Чем я могу помочь, Микки?
— Вернусь, как только смогу, — уклонился я от ответа, а глазами сказал: Позаботься о матери…
Девушка кивнула, и я повернулся к ма, которая страшно побледнела и все же не проронила ни слезинки.
— Мы его найдем, — хрипло проговорил я. — Клянусь, найдем!
Ма вздохнула. Я обнял своих женщин и на долю секунды крепко прижал их к груди. Затем закрыл за собой дверь и побежал вниз. Троица дожидалась меня у лестницы. Один из парней покуривал сигарету. Судя по аромату — французского производства. На ее кончике в кромешной тьме Уайтчепела мерцал красный огонек.
Глава 30
Повезли меня в кэбе, на этот раз не накинув капюшона. Что бы это значило? Видимо, одно из двух: либо мне удастся убедить Маккейба, что я принес стоящие сведения, либо я из его логова не выйду.
Мы доехали до заброшенного склада к северу от Лондонских доков и выбрались наружу. Киф ступил на сломанную лестницу и достал ключ, а двое его напарников встали со мной бок о бок. Дверь заскрипела, словно предвещая беду, и мы двинулись по длинному коридору, в конце которого висел фонарь. Киф четыре раза стукнул по филенке внутренней двери, затем распахнул ее, пропуская меня вперед.
— Ну, теперь твой ход, — пробормотал он, и я перешагнул порог.
Один из парней все еще придерживал меня за руку.
В углу пылал очаг, и в комнате, освещенной несколькими лампами, было тепло. Пахло здесь табачным дымом и потом, бедой и тревогой. Маккейб сидел за прямоугольным столом, и при виде нежданного гостя в окружении троицы «каменщиков» его челюсть отвалилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Какого черта? — тихо произнес он, переводя взгляд с одного подручного на другого. — Что, черт возьми, вам взбрело в голову? Где Колин?
Я выдернул руку из захвата сопровождающего.
— Это я их заставил. Забежал сегодня к Дойлам в поисках Колина — рассчитывал, что он подскажет, где можно с вами встретиться.
Отвернувшись, Маккейб сплюнул желтую от табака слюну прямо на грязный дощатый пол. Пытался выказать свое безразличие? Нет, тут скорее было презрение к своим помощникам, а может — ко мне. Или ко всем четверым. Уважал он лишь предельную честность, и я не собирался ничего скрывать. Однако пусть сперва сам докажет, что не водит меня за нос.
— Мне нужно поговорить с вами наедине, — заявил я и выложил на стол дубинку и нож.
Маккейб кивнул своим людям, и те вышли в коридор, а я встал, схватившись руками за спинку свободного стула.
— Вы меня обманули. Прошлый раз попросили оказать вам услугу в обмен на Колина, а сами уже знали, что он откололся вместе с Финном Райли.
Главарь «Каменщиков», не моргнув глазом, откинулся на спинку. Наклонившись вперед, я продолжил:
— Если Финн считает, что Колин — ваш крот, мальчишке конец.
— Как ты думаешь, почему я отправил за ним своих ребят? — Маккейб ткнул пальцем в мою сторону. — Сам ведь сказал, что, покуда Колин жив, ты оставишь меня в покое. Он не настолько важная фигура, чтобы ссориться из-за него с Ярдом.
— Я считаю, что слухи насчет него распускает Купер.
— Скорее всего, — глянул на меня главарь «Каменщиков» из-под нависших век.
— Вы клянетесь, что не знаете, где находится Колин?
Маккейб приложил к губам два сжатых вместе пальца, затем поднял их к небу. Я кивнул, понимая, что он призвал в свидетели Господа, и, выдвинув стул, уселся.
— Хочу попросить вас о двух одолжениях, но сперва готов рассказать, кто везет в Уайтчепел оружие и деньги и для чего.
Мы замолчали, изучая друг друга.
Из-за стены донеслись громкие голоса, зазвенели то ли бутылки, то ли стаканы, послышался кашель. Я не обращал внимания на посторонние звуки. Здесь и сейчас были только мы с Маккейбом. Похоже, он чувствовал то же самое. Между нами словно проложили невидимый мостик, и мы безмолвно говорили о том, что считалось в Уайтчепеле высшими ценностями. Таковых насчитывалось четыре — как тузов в колоде: информация, работа, еда, верность. Любовь к человеку, подобному Колину, который способен доставить сам себе больше неприятностей, чем любой недруг, давала противнику в руки сильный козырь, но сейчас об этом думать не приходилось. Я готов был открыть карты, если получу шанс найти Колина. Маккейбу соврать — раз плюнуть, но даже он признавал: покуда Колин с Финном Райли, он в опасности.
Главарь «Каменщиков» положил руки на стол и сплел пальцы; то же самое, подражая ему, сделал и я, после чего тихо заговорил:
— Когда-нибудь слышали о «Лиге стюардов»?
— Не приходилось.
— А об Арчибальде Хоутоне? — В его глазах мелькнул огонек, и я продолжил: — Хоутон — богатый и могущественный человек. Член парламента, промышленник. Владеет фабрикой металлообработки на Темзе и оружейным заводом в Бирмингеме, который производит обоймы для ружей. Знаете его?
— А как же, — покосился на меня Маккейб. — Только вчера ужинали с ним в клубе.
Я пропустил его остроту мимо ушей.
— В парламенте есть группа политиков умеренного толка — ирландцев и англичан. Некоторое время назад они начали тайное обсуждение мирных способов восстановления автономии Ирландии, — рассказывал я, не отрывая взгляда от Маккейба. — Хоутон против, так что он собрал членов «Лиги», чтобы воспрепятствовать подобной возможности. Эти люди не приемлют самоуправления нашей республики, но не только. Они ненавидят ирландцев — всех до единого.
Я помолчал, затем заговорил снова:
- Предыдущая
- 57/74
- Следующая
