Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дэн. Королевская битва (СИ) - Вотчер Ник - Страница 18
— Конечно мы не против, — пробурчал себе под нос Сёма. — Иначе, для чего бы мы сюда пёрлись через половину города.
— Ну уж не через половину, — возразил я, также тихо. — Будем рады принять приглашение Его Светлости. Наши люди?
— Они могут подождать здесь, — ответил посланник и нам тут же скинули верёвочную лестницу.
Я на это лишь хмыкнул.
— Вы слышали. Отдохните, пока нас не будет, — сказал я сопровождающим нас «новобранцам» и «старичкам».
После этого, я подхватил Сёму, и мы взлетели на верх баррикады, оказавшись в метре от опешившего посланника. Да и остальные бойцы выглядели не менее ошарашенными.
— П-прошу, — справился с собой человек графа, указав на свободных лошадей.
— Премного преблагодарен, — выдал я в ответ услышанную где-то фразу.
Пока мы добирались до поместья Бригида, я с любопытством смотрел по сторонам. А ведь территория, которую он контролирует явно меньше нашей в разы. Да и следов бунта здесь больше. И это учитывая тот факт, что мы находимся в престижной части города!
Судя по хмыканью со стороны Сёмы, он тоже отметил этот момент. Хорошо хоть, что не стал ничего комментировать. И так наше сопровождение выглядит нервным. Смысл обострять?
— Рад, что с вами всё в порядке, — Бригид встретил нас усталой улыбкой. — Если вы пришли за помощью, что…
— Мы не за помощью, — перебил я его, избавив от необходимости сходу нам отказывать. — Просто хотели узнать, что происходит и где вся стража?
— Стража? По-разному, — ответил граф. — Пройдёмте, не на крыльце же нам обсуждать подобные вопросы?
Нас проводили в гостиную, где, кроме нас, оказалось ещё несколько выглядящих солидно мужчин.
— Господа, — обратился граф к присутствующим, — позвольте представить вам моих… — он замешкался, видимо не придумав заранее, как нас обозначить.
— Знакомых одарённых, — пришёл ему на помощь Сёма.
— Да, именно так, — кивнул граф, даже не моргнув глазом. — Одарённых Дэна и Сёму, — он по очереди указал на нас.
А вот часть присутствующих не сдержались и поморщились. Видимо, им не понравилось, что мой друг перебил их… а, собственно, кто они вообще такие.
— Дэн, Сёма, — это мои союзники, — Бригид назвал каждого по имени и титулу.
Сплошные бароны и графы. Куда деваться. Часть из них ещё и явно одарённые, если меня не обманывают мои ощущения. Как раз те, что поморщились, когда нас представляли. Не удивительно, что они так отреагировали. Наверно, считают, что мы какие-нибудь слабосилики, считающие, что наличие дара ставит нас в один ряд с ними. Не, не так. С НИМИ! Пижоны…
— Итак, — произнёс я, когда с представлением было покончено. — Хотелось бы всё-таки узнать, что происходит в городе, и почему бездействует глава?
— Что происходит — очевидно, — нервно усмехнулся один из баронов, если я ничего не напутал. — Понаехавшие приграничники взбаламутили чернь и решили, судя по всему, захватить город!
— Глупо, но допустим, — прокомментировал я. — А что с главой?
— Глава города мёртв, — дёрнув глазом произнёс Бригид.
Глава 11
— Вот это па-па-паварот, — протянул я.
После того, как мне сообщили эту новость, наличие в городе беспорядков уже не казалось такой бессмыслицей. Да и сомневаюсь я, что дело в, как их назвали, «приграничниках». Скорее, кто-то решил воспользоваться шансом и сесть во главе города самостоятельно. И не наш ли это граф?
Я задумчиво посмотрел на Бригида.
— И кто из вас хотел занять его место?
Вот теперь после моего вопроса поморщились все. Не ожидали, что мы догадаемся и решили повесить всё на приграничную аристократию?
— Это неважно, —потёр переносицу Бригид.
— Другая группировка вас опередила? — предположил я.
— Нет, — покачал он головой, — просто ситуация…
— Бригид! — перебил его, на этот раз, граф. — Зачем ты с ними вообще разговариваешь? Зачем позвал?
— Поверь мне, Сноук, если у нас и есть вариант решить сложившуюся проблему, то только при их помощи.
Миленько. Они ещё и рассуждают о нас в третьем лице, словно нас тут нет. Как невежливо…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мне кажется или нам тут не рады? — я повернулся к Сёме и спросил его показательно громким шёпотом.
— Похоже на то, — в той же манере ответил он мне.
— Может уйдём? — продолжил я, несмотря на кислые лица собравшихся.
— Сёма, Дэн, прошу, не надо никуда уходить, — прервал наш спектакль граф.
— Бригид, мы сюда пришли, чтобы узнать, что происходит. Узнали. В принципе, нам тут больше делать нечего. Терпеть подобное отношение, тем более в такое время, мы не собираемся, — я решил сразу прояснить свою позицию.
И плевать, что тут собрались не самые последние люди города. Судя по тому, что они успели сделать к этому моменту, организация у них в разы хуже, чем у нас. Хотя, может быть тут дело как раз в том, что их слишком много, и каждый пытается тянуть одеяло на себя?
— Я…понимаю, — произнёс он после небольшой заминки, кинув быстрый взгляд на самого богато одетого, но при этом самого старшего типа.
— Тогда мы готовы выслушать, что происходит на самом деле.
— Каков наглец! — возмутился вдруг высокий молодой тип с мерзкими тоненькими усиками. — Почему я должен находиться в одной комнате с этими…
— Кем? — вкрадчиво поинтересовался я, удерживая телекинезом нож у его горла. — Ну? Чего замолчал?
— Довольно! — вдруг произнёс тот самый мужик, на которого смотрел Бригид. — Не время сориться!
Несмотря на его дружелюбный тон, я чувствовал, как от него в нашу сторону тянется злостью и презрением. Что ж, учтём.
— Держи свой длинный язык за зубами, если не хочешь, чтобы его укоротили, — произнёс я, возвращая нож обратно в ножны.
Усатик бросил в мою сторону гневный взгляд и показательно отвернулся. Вот только судя по тому, как он взмок, мое предупреждение было воспринято со всей серьезностью.
— Граф Бригид описывал вас как довольно сильных бойцов, — продолжил «старик».
— Допустим, — кивнул я в ответ, подтверждая его слова.
— Нам необходимо разведать обстановку в городе и очистить путь к воротам… — произнёс он и замолчал.
Я тоже не спешил ничего говорить. Не вижу смысла поддерживать его игру.
— Мы посчитали, что лучше вас никто не сможет справиться с этой задачей, — продолжил «старик», не дождавшись с нашей стороны никакой реакции.
— Не интересует, — коротко ответил я, когда он озвучил свой «план».
— К-как? — похоже, мне удалось сбить его с толку.
— У вас же есть свои люди, отправьте их на разведку, — пожал я плечами. — Что касается ворот — почему бы вам не объединиться и самим не очистить себе проход?
— Все наши люди задействованы в обороне, — произнёс очередной аристократ, на гербе которого была изображена какая-то птица.
— Прямо-таки все? — я скептически поднял бровь. — Да и вообще, зачем вам ворота?
— Мы хотели послать за подмогой, — произнёс Бригид. — И лекарем.
— Что-то с мальчиком? — заинтересованно спросил Сёма.
— Нет, — помотал головой граф. — Это Эйза, моя жена. Она была ранена, когда на нас напали.
— Сильно ранена?
— Наш лекарь сказал, что ей срочно нужна помощь хорошего целителя, — в голосе Бригида проскользнула нотка отчаяния.
— Мы должны взять контроль над воротами, иначе в городе могут возникнуть проблемы с продовольствием, — включился «старик».
— На счёт твоей жены — мы можем отнести её к себе. У нас есть целитель.
— У вас есть целитель? — все присутствующие посмотрели на нас с удивлением.
— Да. И мы готовы тебе помочь, — я выделил интонацией слово «тебе». — На счёт разведки — могу только сказать, что оба выезда из города контролируются бунтовщиками. И их там много. На этом, пожалуй, всё. Нам пора, не будем больше обременять вас своим присутствием, — я не удержался и пустил напоследок небольшую шпильку.
Общаться с ними вежливо? Можно было бы, вот только зачем? Ни один из присутствующих, за исключением Бригида, не проявлял к нам никаких положительных эмоций. Да они просто хотели нашими руками сделать всю грязную работу. И действительно расстроились и разозлились из-за того, что мы отказались следовать их плану.
- Предыдущая
- 18/59
- Следующая