Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Костер и Саламандра. Книга вторая (СИ) - Далин Максим Андреевич - Страница 7
Я погладила её колено — холодный шарнир, чуть выступающий над тёплым каучуковым «телом».
— Не это, — снова рассмеялась Вильма. — Но всё равно, дорогая. Меня очень обрадовала эта маленькая боль, как ни глупо это звучит: она дала мне понять, что я снова живая… хоть и в кукольном теле. Чудо нам с тобой Господь явил, удивительная моя сестричка. Ты ведь понимаешь, что ты — главное сокровище короны?
— Нет, — сказала я. — Это ты — главное сокровище короны. Фарфоровая или живая — всё равно.
— Я спала, — гордо сообщила Вильма. — Я могу спать. И это меня страшно радует. Я спала рядом с тобой и видела сны. Но, мне кажется, парик надо снимать? Тебя очень шокирует лысая королева? Впрочем, я буду надевать чепчик.
— Ты, живая ты, меня не шокируешь, — сказала я. — Никогда, никакая.
— Я позову Друзеллу, — сказала Вильма. — Нас ждёт работа, надо привести себя в порядок.
Я кивнула, отпустила её — и вдруг поняла, что моя несчастная клешня, на которой осталось только семь с половиной пальцев, как-то до изумления слабо болит.
И бинт на ней свободно болтается — ослаб, пока я спала. Вдобавок какой-то подозрительно чистенький бинт, а должен быть грязный и окровавленный: наверняка же на него с ладони натекло, и по полу я рукой возила, пока рисовала звезду. Хоть и в часовне — пол там далеко не такой же чистый, как мой рабочий стол.
А Друзелла в это время уже болтала с Виллеминой так, будто ничего ужасного не произошло.
— Как поживает мышонок, вы узнавали, дорогая? — спросила Виллемина, пока Друзелла мягкой щёткой укладывала её локоны в приличную причёску.
— Всё-таки, драгоценная государыня, парик на ночь хорошо бы снимать, — заметила Друзелла. — Я и вчера заметила вашему величеству, и сегодня то же самое скажу. По крайней мере — до тех пор, пока не будет несколько париков на замену. А его высочество-то прекрасно живёт, кушает хорошо — что ему! Навестите ещё.
— Почему мышонок? — спросила я. — Гелхард — мышонок?
— Наш летучий мышонок, — рассмеялась Виллемина. — Знаешь, у нас на севере летучие мыши впадают в спячку на зиму — и я видела их сонных на башне Дольфа. Представляешь, такие пушистые серебристые шарики… как одуванчики в инее. Их там никто не тревожит. И крошка Гелхард — такой же пушистый светленький шарик.
— Милостивая государыня, — прыснула я. — Спасибо, что не нетопырёк.
Рассмешила их обеих. Ужас наконец начал проходить.
— Друзелла, — сказала я, — а мне что, руку перевязывали?
— Мессир Сейл вас смотрел вчера ночью, — сказала Друзелла. — Только вы, милая леди, даже и не проснулись. А мессир Сейл очень дивился: как это, говорил, на вас заживает быстро! Мол, слышал он, что на некромантах после обрядов раны закрываются почти сразу — но тут же не просто порез, тут же вы себе по суставу палец обрезали…
Я принялась торопливо разматывать бинты. Они путались, я дёргала, рванула узел зубами, пропустила мимо ушей укоризненное замечание Друзеллы, что лучше бы ножницы взять, — содрала.
Бедная моя клешня в боевых шрамах. Обрубок мизинца — и кончается как-то гладко, с белым рубчиком по ободку…
Я его потрогала.
Руку слегка поламывало, как всегда после обряда, когда приходилось много резать. И такой же ломящей, тянущей слабой болью отдавалось в обрубке пальца — и где-то глубже, внутри ладони. И всё.
— Вильма, — сказала я, — смотри.
И протянула ей клешню показать.
— Невероятно! — воскликнула Виллемина. — Это необычно, да? Это по тебе обряд отрикошетил.
— Это не просто рикошет, — сказала я. — Это исцеление. Подарок это. Спасибо Ему. Потому что, мне кажется, это подарок со значением.
— Поясни? — Вильма поправила воротник. — Пока ещё есть пара минут.
— А что ж тут пояснять, — пожала я плечами. — Руки нужны для работы. Вот и весь сказ.
Мы не наряжались особенно, но костюмы, которые приготовила Друзелла, не были и слишком строгими и простыми. «Наша рабочая одежда, — сказала Вильма, поправляя в волосах тоненькую диадему с алмазными блёстками. — День как день».
Я поняла. День как день.
А в любимой гостиной Виллемины нас дожидалось непривычно много народу. Пришли даже маршал Лиэр, который никогда не появлялся при дворе так рано, — у него по утрам были какие-то дела в Штабе — и адмирал Годрик, который всегда был в разъездах. Мессир Ирдинг принёс корзинку с белыми крокусами. Ольгер сходу преклонил колено и целовал Вильме руки — его накрыло, как и меня, он только старался изобразить, что это в глаз что-то алхимическое попало, ага.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Милый граф, — ласково сказала Виллемина, — дорогой друг, ваша помощь неоценима. Позвольте ещё раз поблагодарить вас.
— Слава-слава Богу, — сказал Ольгер. — Теперь можно жить дальше.
— Замечательно выглядите, прекрасная государыня! — восхищённо сказал Раш. — Нереально прекрасно. Не ожидал.
Броук закашлялся, извинился и полез за платком — и потом кашлял в него, отвернувшись. Простудился, бывает.
Зато Валор был в полном блеске: Вильма подала ему руку, он обозначил поцелуй, а меня чуть приобнял за плечи, как старший родственник. Не просто так, конечно: чтобы я почувствовала, какие тёплые у него ладони.
— Вы тоже спали сегодня ночью, Валор? — спросила я.
— Вы, деточка, шалости ради не предупредили меня о последствиях, — сказал Валор, и живые искорки в глазах дорисовали и его лицо до улыбки. — И я заснул в третьем часу пополуночи за рабочим столом, как нерадивый школяр. Я уже отвык, даже не понял, что это за чудеса происходят со мною — и как же я оказался во фраке при дворе государя Эрвина, да ещё и на осеннем балу. Я забыл, что такое видеть сны. И как удивительно было это вспомнить…
— Кстати, о балах, — сказала Виллемина весело. — Дорогие друзья, я рада сообщить вам, что спуск на воду подводного корабля состоится, как и было назначено ранее, в день Святых Дора и Далерии у Вод, в полдень. А позже, в тот же день, мы даём большой танцевальный вечер в честь всех моряков Прибережья. Дорогой адмирал, приглашаю вас в особенности, но буду рада всем желающим. Прекраснейший мессир Раш, пожалуйста, отметьте: представителей прессы будем привечать особо. Я позволяю принести в бальный зал светописцы: будет красиво — и в газетах, полагаю, придутся к месту светописные картинки.
Показаться хочет, подумала я. Вильма хочет показаться людям, свету, газетёрам с их светописцами, чтобы все убедились: королева жива, королева настоящая. И сейчас она показывала себя и ласкала словами и взглядом всех, кого видела. И подала Лиэру руку без перчатки — посмотреть:
— Видите, дорогой маршал, как далеко шагнули наша наука и наши технологии?
— Лучше бы на любом из нас, солдат, ваши мудрецы опробовали эти технологии, государыня, — сказал Лиэр. — Теперь выходит, что и вы пролили кровь за Прибережье — королева, женщина… необычную войну мы ждём. Впрямь с адом.
— Да, дорогой маршал, — сказала Виллемина нежно. — Мы с вами в одном строю — и мы победим.
Лиэр посмотрел на неё с настоящим обожанием.
В общем, получается, что мы успокоили весь ближний круг. Из-за того, что все хотели послушать, что Вильма будет говорить, у нас даже затянулись визитные часы. Но моей королеве надо было именно поговорить: может, и можно найти девицу, похожую на Виллемину, или сделать заводную куклу, похожую на Виллемину, — но уж разговаривать с людьми, как Виллемина, и так греть людей собой может только она сама.
Это уже все знают, кто её знает.
Но настоящие деловые разговоры во время визитных часов никто не ведёт. На деловые с Вильмой остались Броук и Раш, а меня позвал Ольгер. Я слегка удивилась, я собиралась остаться — но Вильма сказала:
— Нет, дорогая, сегодня у меня не хватит духу мучить тебя нашими хозяйственными делами. Нам с мессиром Рашем придётся срочно прикинуть смету на этот бал, — и хихикнула. — Вот только бала нам сейчас и не хватало! Он совершенно некстати. Но я не могу придумать более умный способ показаться всему свету и всем гражданам сразу.
— Бал — очень разумно, государыня, — сказал Раш. — И с точки зрения чувств — тоже. Мы будем веселиться, наша государыня решила потанцевать — и пусть враги себе хоть ногти на ногах обгрызут.
- Предыдущая
- 7/65
- Следующая