Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лотосовый Терем (СИ) - Пин Тэн - Страница 121
— Э? — удивился Фан Добин. — Ах ты… — Он вдруг понял: они так долго болтали на месте, где исчезла “Повозка убивающего солнце”, что если там на самом деле вход в логово, то находившиеся внутри наверняка их слышали. Как только они ушли, скорее всего, те люди вышли посмотреть, поэтому умный Фу Хэнъян и опытные герои цзянху Хо Пинчуан и Чжань Юньфэй, не сговариваясь, повернули назад, чтобы нанести внезапный удар.
Ли Ляньхуа с весёлой улыбкой на лице смотрел им вслед.
— Чему ты радуешься? — вытаращил глаза Фан Добин.
— Ничему, просто рад видеть, что советник Фу столь способный молодой человек с превосходными боевыми навыками.
Фан Добин фыркнул.
— Но мне кажется, что ты ему как будто не нравишься?
— А… это… ну…
— Это потому что я утончённый и красивый, исключительно умный, и гораздо важнее для ордена “Сыгу”, чем ничего не смыслящий во врачевании шарлатан, — торжествующе объявил Фан Добин.
Ли Ляньхуа со всем соглашался с выражением благоговения на лице.
Миновал полдень, солнце постепенно начало клониться к западу. Тёмно-зелёная вершина горы Юйхуашань в ореоле тёплого света, на фоне синего неба и белых облаков своим видом радовала душу. Фан Добин с Ли Ляньхуа недолго полюбовались пейзажем, как Фу Хэнъян и остальные уже вернулись, Хо Пинчуан тащил под мышкой человека.
Фан Добин чрезвычайно удивился, подбежал посмотреть поближе — пойманный Хо Пинчуаном был исключительно красив от природы, с тонкими чертами лица, глядя на кожу его лица, даже тот, кто ни разу не видел, узнал бы в нём “Первого красавца цзянху”.
— Вэй Цинчоу? — в один голос воскликнули Ли Ляньхуа с Фан Добином.
Хо Пинчуан с усмешкой похлопал этого человека, а потом швырнул его на землю.
— Не нашли логово банды “Юйлун”, но обнаружили, как этот проходимец воровато прячется за большим камнем, вот и прихватили заодно. Вот только Чжань-сюн говорит, что он убил женщину с ядовитым порошком — это нужно выяснить наверняка.
Выражение лица Чжань Юньфэя значительно смягчилось, наверняка для него было большим утешением поймать Вэй Цинчоу.
— Это ты убил женщину, на теле которой были вышиты слова “Повозка убивающего солнце”? — наклонившись, спросил Фу Хэнъян.
Вэй Цинчоу, которому запечатали точку немоты, широко распахнул глаза, не в силах выговорить ни слова.
— Я задаю вопросы — ты отвечаешь, — ласково сказал Фу Хэнъян, — даю только один шанс, а иначе зарежу к демонам. — С ясным лицом и в роскошных одеждах, даже когда вдруг перешёл на такую речь, он казался весёлым, а не грубым.
Вэй Цинчоу кивнул, Фу Хэнъян ударил его по акупунктурной точке и резко спросил:
— Кто та женщина?
— Она… моя жена… — прохрипел Вэй Цинчоу.
Все обменялись растерянными взглядами, Фан Добин так удивился, что раскрыл рот.
— Она… да она же старуха. Твоя жена?
— Её имя — Лю Цинъян, — кивнув, слабо проговорил Вэй Цинчоу. — Когда мне было восемнадцать, и мой наставник погиб, это она приютила меня… Когда я взял её в жены, и представить не мог, что ей был уже сорок один год…
Хо Пинчуан подумал про себя: твоего наставника убил я, но раз уж ты женился, то как мог не знать возраст жены? Всех это поразило и позабавило.
— Раз у тебя уже была жена, с чего ты решил, что можно обманывать людей и захотел жениться на моей младшей кузине? — спросил Фан Добин.
— А кто ваша кузина?..
— Моя кузина, разумеется, Ци Жуюй, дочь Ци Чуньланя, — набросился на него Фан Добин. — Зачем ты морочил ей голову?
На лице Вэй Цинчоу отразилась печаль.
— Я… искренне хотел на ней жениться, если бы не Цинъян… Цинъян отравила меня… и яд… — Его невероятно прекрасное лицо исказилось в зверском выражении, после яростного сопротивления он перевёл дух и продолжил: — Цинъян отравила меня сильным ядом, каждый день мне нужно есть эти грибы… я не в состоянии жить без них. В тот день, когда я порвал с Цинъян, мы ранили друг друга, Жуюй меня спасла, и я подумал, что с богатством семьи Ци можно купить что угодно, мне нужно лишь отделаться от Лю Цинъян. Но я ошибся, эти… эти грибы очень редкие, только у Цинъян… только у неё они были. Она проследила за человеком, которого я послал за грибами, и угрожала, чтобы я вернулся к ней. Я знал, что добром это не закончится, но больше не мог быть с ней, поэтому… поэтому… — Он повернулся к Чжань Юньфэю. — Я понимал, что если женюсь на Жуюй, она непременно явится, поэтому… переоделся невестой и убил её…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Чжань Юньфэй остался равнодушен.
— Если ты такой совестливый, то как мог срезать кожу со своей супруги и оставить на кровати рядом с любимой женщиной?
Эти слова попали точно в цель, лицо Вэй Цинчоу окаменело. Фан Добин чуть было не поверил в слабость и бесполезность этого мужчины, как вдруг осознал, что на самом деле он гораздо более подлый и бесстыжий, чем представлялось.
— Зачем ты содрал кожу со своей жены?
Вэй Цинчоу молчал, злобно стиснув зубы.
— Дай-ка скажу вместо тебя, — со смехом заговорил Фу Хэнъян. — У тебя не осталось иного выхода, кроме как убить Лю Цинъян. Ты понимал, что после убийства не сможешь остаться зятем семьи Ци, поэтому тебе требовалось добыть деньги и ядовитые грибы, в которых ты нуждался. Ты не знал, где Лю Цинъян прячет ядовитые грибы, но знал, где она их берёт, и что это место связано с вышивкой на её теле. Поэтому только убив её, ты смог получить рисунки с её живота и срисовать их как карту сокровищ, затем не спеша отыскать тайник, а заодно отвлечь внимание семьи Ци, когда спустя некоторое время они обнаружат труп в восковой свече. Таким образом у тебя появилась возможность сбежать в кратчайшие сроки, не так ли?
Вэй Цинчоу фыркнул и обвёл всех взглядом.
— Что ж, я проиграл… Опоздал на шаг. Вы нашли её деньги и грибы?
— Какие деньги? — вытаращил глаза Фан Добин.
— Она богата! — испуганно вскричал Вэй Цинчоу. — Накопила целую гору золота! Полный ящик сушёных грибов! Вы не нашли? А кожа? Человеческая кожа?
Фан Добин отвесил ему пинка.
— Ты рехнулся? Сам-то видел её сокровищницу?
Вэй Цинчоу изо всех сил закивал, не переставая бормотать:
— Сушёные грибы, много сушёных грибов…
— Кто такая Лю Цинъян? Откуда у неё золото и ядовитые грибы? — спросил Фу Хэнъян.
Вэй Цинчоу надолго оцепенел, а потом неожиданно расхохотался.
— Ха-ха… Она сказала, что её девичья фамилия Ван, что она пра-пра-пра… не знаю, в каком поколении правнучка императора прошлой династии. Когда впадала в безумие, то утверждала, что она — мать Цзяо Лицяо, ха-ха-ха-ха… Она такая же сумасшедшая, как и я, ха-ха-ха-ха…
Фу Хэнъян слегка вздрогнул.
— Она говорила, что является матерью Цзяо Лицяо?
Переглянувшись с Хо Пинчуаном, Фан Добин не выдержал и рассмеялся.
— Выходит, ты отчим этой ведьмы Цзяо Лицяо, ха-ха-ха-ха…
Чжань Юньфэй слегка усмехнулся.
— Если она родная мать Цзяо Лицяо, то почему на её теле вышиты слова, а сама она рисковала жизнью, разъезжая в “Повозке убивающего солнце” по её поручениям?
— Она сказала, — озлобился Вэй Цинчоу, — что Цзяо Лицяо дала ей казну и вышила на её теле эти знаки, и как только ей удастся постичь сокрытые в них тайны, она назовёт её матерью! Однажды люди из банды “Юйлун” завязали нам глаза и провели в сокровищницу, там было полно золота, слитков, жадеита, янтаря… и грибов… — Тут изо рта у него потекла пена, с отупевшим выражением он забормотал: — Грибы… гри… бы…
— Мать Цзяо Лицяо? — с равнодушием сказал Фу Хэнъян. — Эта женщина настоящее чудовище, и родную мать изведёт. Однако исходя из слов Вэй Цинчоу, если она намеренно хотела помучить Лю Цинъян, возможно, в самом деле оставила ключ в “Повозке убивающего солнце”. Сложность лишь в том, чтобы поймать “Повозку” у подножия Юйхуашани.
Ли Ляньхуа стоял в сторонке, застыв столбом. Видя, как Вэй Цинчоу окончательно утратил разум, он вздохнул и что-то пробормотал.
— Что вы сказали? — вдруг напрягся Фу Хэнъян.
Ли Ляньхуа вздрогнул от испуга, огляделся по сторонам, спустя долгое время сообразил, что это Фу Хэнъян с ним заговорил.
- Предыдущая
- 121/231
- Следующая
