Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста по контракту, или Как довести жениха до ручки (СИ) - Эванс Алисия - Страница 62
Аверденское… Подойдя к полкам, я досадливо припомнила, что не умею читать. И как мне отличить нужное элитное вино от дешевого порошкового?! Может, здесь, как в супермаркетах, продукты подороже кладут на самые верхние полки? Отсюда мне видно, что бутылки на той самой полке и вправду какие-то особенные. На них яркие синие этикетки. На свой страх и риск я подкатила к полке стремянку и взобралась на нее.
- Ой! – в тот момент, когда я потянула руку к бутылке, раздался испуганный писк от двери. Повернув голову, я увидела молоденькую служанку. Ту самую, которая выходила отсюда с коробкой овощей.
- Добрый день, - улыбнулась я ей, стараясь снять возникшее напряжение. Девчонка смотрит на меня с таким ужасом, будто она слона здесь увидела. – Не подскажете, аверденское на какой полке хранится? – самым доброжелательным тоном поинтересовалась я. По-прежнему глядя на меня как на восьмое чудо света девушка махнула рукой в сторону. Посмотрев туда, куда она указывает, я увидела шкаф с закрытыми дверцами.
- А, - крякнула я и вернула бутылку с верхней полки на место. Шкафчик с дорогим этиловым спиртом оказался даже не заперт. Я спокойно открыла его и начала набирать бутылки одна за другой. Сколько там сказал выпить мой новый друг? Литр в сутки? Но ведь Демиас не будет пить вино литрами в одиночестве, как какой-то алкаш. Ему нужна будет компания. Впрочем, как он там будет принимать лекарство – это не мое дело.
Как итог, я набрала полные руки бутылок и потопала на выход под изумленным взглядом служанки. Она посторонилась, но вслух ничего не сказал. В общем-то, ее можно понять. Вряд ли до сегодняшнего дня хоть кто-то из женщин таскал вино прямо со склада, да еще в таких количествах. И все-таки, для меня это слишком тяжелая ноша. Не дай бог уроню и разобью драгоценное пойло!
- Простите, а у вас не найдется тележки? – спросила я у девушки.
- Те-тележка? – заикаясь, она вздрогнула так, будто я сказала, что убью ее.
- Довезти все это, - потрясла тяжелыми бутылками я.
Тележка нашлась. Та самая, в которой по дворцу разводят завтрак. Положив свою добычу на тележку, я накрыла все честно наворованное и покатила ее по коридору. Бутылки звенят на каждом повороте, но пока никого из знакомых я не встретила. Сейчас главное, чтобы на пути мне не встретился мой жених-утопленник. Наконец, я доехала до той части резиденции, где размещаются участники турнира. Снова на стенах появилась позолота, а тележка перестала дребезжать – теперь она катится по мраморным полам, а не по дощатой поверхности.
Раз я умудрилась через ванну подслушать разговор Элли и Демиаса, значит, их покои рядом с нашими. И как же мне объяснять Элли, что я принесла ее жениху литры выпивки? Не знаю. Но я намерена объяснить Демиасу все или почти все. В конце концов, нам нужно просто поговорить. Я чувствую, что оборотень меня поймет.
Тук-тук.
Осторожно постучала в дверь к чужому жениху. Застыла, прислушиваясь к тому, что происходит там. Раздались неспешные мягкие шаги. Секунда – и дверь открыл Демиас. Живой и относительно невредимый. Даже фингала под глазом нет. Значит, они с Ментосом порычали друг на друга и разошлись.
- Привет, - дружески улыбнулась я. – Есть минутка?
Увидев меня, оборотень вытаращил глаза. Похоже, он ожидал увидеть кого угодно, только не меня.
- Элиза? – будто не поверил своим глазам Демиас. Он выглянул в коридор и посмотрел по сторонам, будто решил, что я пришла не одна. – Ты одна? – он посмотрел на меня с сомнением.
- Не совсем, - хитро улыбнулась я и откинула краешек салфетки, прикрывающей драгоценное лекарственное пойло. При виде бутылок у оборотня расширились его желтые глаза. Он выкатил их на меня, будто увидел впервые. – Есть серьезный разговор, - попыталась объясниться я. Дем снова перевел изумленный взгляд на тележку.
- Очень серьезный, как я посмотрю, - хмыкнул он. – Проходи. Очень интересно, что такого важного ты хочешь мне сказать, - оборотень снова скосил глаза на тележку и отошел в сторону, приглашая меня войти внутрь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- А где Элли? – я окинула взглядом небольшую гостиную. Она примерно втрое меньше той, в которой обитаем мы с Ментосом.
- Уехала к отцу, - огорошил меня оборотень, запирая дверь. – А что?
- Вы с ней поругались? – осторожно уточнила я, но в душе порадовалась, что подруга так удачно уехала. Не будет нам мешать. В ответ Демиас лишь фыркнул.
- Разве с ней можно поругаться? – тепло улыбнулся он. – У нее дела. Она же не привязана ко мне. Так, Элиза, - Демиас бросил настороженный взгляд на тележку. – Что происходит?
- Тебе честно? – осмотревшись, я повернулась к оборотню. Он одет в домашние штаны и простую рубаху с коротким рукавом. Так просто, без изысков. Большие сильные плечи затянуты в тугую ткань. В оборотне чувствуется сила и какая-то неотесанная дикость. Даже перебинтованные руки и тот факт, что он заметно хромает на одну ногу, не умаляют этого впечатления.
- Если ты хочешь просто выпить со мной, не нужно придумывать никаких предлогов, - Демиас обескураживающе улыбнулся. До Ментоса ему далеко, но есть в этой ухмылке что-то хищное и притягательное.
- Неужели я похожа на выпивоху? – оскорбилась я. Никогда не питала пристрастия к алкоголю и не собираюсь начинать.
- Тогда зачем это? – он взглядом указал на тележку.
- Это все тебе, - призналась я, внимательно наблюдая за его реакцией.
- Э-э-э… Значит, я похож на выпивоху? – Демиас ткнул себя пальцем в грудь.
Глава 23-1
- Немного, - шутливо хмыкнула я, и у оборотня смешно вытянулось лицо.
- Что ж, ладно, - взял себя в руки он. – Неожиданно, но…
- Ты слышал что-нибудь о конской траве?! – перебила я, переходя прямо к делу. У меня нет времени на флирт. В конце концов, тут за стенкой Ментос, и ему может стать очень интересно, почему его невеста с тележкой вина отправилась в гости к его прямому сопернику.
- Что? – опешил Демиас.
- Зелье такое, а для тех, кто имеет животную сущность, так и вовсе яд, - припомнила я слова духа-хранителя.
А не обманул ли он меня и в этот раз?
- Верно, - нахмурился Демиас, развеяв мои сомнения. – А к чему ты это? – он снова покосился на тележку, но на этот раз как-то опасливо.
- Демиас, скажи, я могу тебе доверять? – я решила сразу давить на больную мозоль. От моего вопроса оборотень мгновенно вытянулся по струнке и отчеканил:
- Так точно!
Ох, какая выправка. Наверняка его с детства муштровали.
- А что, если я расскажу тебе что-то, что бросит на меня тень? – склонила голову на бок я. Сердце в груди испуганно ухнуло куда-то вниз. Я будто пропустила ступеньку.
- Я никому не проговорюсь даже под пытками! – пламенно заверил меня мой кровный поверенный. – Как твой карх я буду хранить твои тайны до конца дней своих! – мне показалось, что сейчас Демиас снова упадет на одно колено, но он всего лишь пламенно прижал руку к груди.
- Хо-хорошо, - растерянно выговорила я. – Демиас, тебя травят, - самым доброжелательным тоном сообщила я ему, будто чаю предложила попить. Оборотень вновь вытаращился на меня своими желтыми глазищами. Вид у него стал обескураженный, но не испуганный.
- Э-э-э… С чего ты это взяла? – осторожно поинтересовался он, не спеша вот так запросто верить мне на слово.
- Сорока на хвосте принесла, - туманно сообщила я и по выражению лица хвостатого друга поняла, что знакомые мне пословицы на местный диалект не переводятся должным образом.
- Какая сорока? – уточнил Демиас и посмотрел на меня так, словно сейчас побежит звать санитаров.
- Рассказали мне о том, что тебя планомерно травят, - выдохнула я. Нужно иметь в виду: этому волчаре говорить все прямо в лоб, безо всяких художественных приемов.
- Меня? – изогнул густую бровь Демиас и действительно стал похож на недоумевающего волка из мультика. Его натура проглядывает в каждом движении.
- Тебя, - подтвердила я. – Не могу ручаться за стопроцентную правдивость этих данных… - произнесла я и снова поняла, что слишком круто завернула. – Возможно, мне соврали! Но есть основания полагать, что тебя травят конской травой!
- Предыдущая
- 62/90
- Следующая
