Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста по контракту, или Как довести жениха до ручки (СИ) - Эванс Алисия - Страница 23
- Кто тринадцатый, тот пусть и спит! – неожиданно раздалось дерзкое предложение. Я подняла глаза и отыскала того, кто осмелился дерзить. Им оказался молодой плечистый парень. Как говорят у нас – качок. Коротко стриженый брюнет с хулиганской улыбкой и хитрым прищуром глаз. Он смотрит на Ментоса как мальчишка, раздразнивший большого и опасного пса. Но даже не он привлек мое внимание, а дама, стоящая рядом с ним. Наглец отнюдь не доходяга, а, как говорят, косая сажень в плечах. Но его невеста все равно шире него! Девушка удивительно пышной комплекции смогла впечатлить даже меня.
- Я всегда первый, Демиас, - ледяным презрительным тоном ответил ему даргхан, не удостоив язву даже взглядом. – Остальные могут рассчитываться в любом порядке.
Демиасу хватило ума промолчать и не развивать конфликт. Менеджер пробормотал под нос что-то неразборчивое и повел своих гостей дальше. Ментос хмыкнул, но шагнул первым, и за ним поплелись все остальные. Я чувствую на себе множество любопытных взглядов, а вот на моего жениха посматривают с опаской. Похоже, что даргхан здесь если и не лидер, то один из самых сильных магов. Как бы он ни провинился перед короной, но с его силой приходится считаться всем.
Запах роз я почувствовала почти сразу. Всюду, куда ни глянь, цветут розы самых разных цветов и сортов. Удивительно, но даже в это не самое теплое время года цветы даже не думают увядать. Я крутила головой, как волчок, и ловила каждую деталь. Вьющиеся кусты фиолетовых роз, затем алые, с неприлично крупными бутонами, а после них высажены белоснежные с нежно-розовыми краями на лепестках. А запах! Мне кажется, именно так должен пахнуть рай – миллионами цветущих роз.
Резиденция напомнила мне Мраморный дворец в Санкт-Петербурге. Величественное трехэтажное здание, во внутреннем дворе расположена ухоженная клумба со статуей женщины в центре. Я присмотрелась: из мрамора вырезана женственная девушка в платье с искусными драпировками. Руки нежно прижаты к груди, голова скромно опущена и наклонена. Интересно, кто это и что она олицетворяет?
Глава 11-2
- Проходите! – наш провожатый распахнул двери резиденции. Внутри царит императорская красота и величие, позолота, лепнина и сверкающая чистота. Все залито светом, каждый предмет блестит, и на некоторое время я ослепла. – Для вас подготовлены спальни на втором этаже.
Нас встретили слуги. Они разводят участников отбора по их спальням. Вот только, слуг оказалось ровно двенадцать, и одной паре провожатых не хватило. Провожатый отвел нас в сторонку и выглядел при этом так, словно собирается сознаться в чем-то нехорошем.
- Все спальни именные, Ваша Светлость, - боязливо протянул дворецкий, когда вдруг выяснилось, что слуг, спален и, видимо, всего остального на нас не рассчитано. – Все слуги закреплены за конкретными участниками. Простите, но нас не предупредили, что будет тринадцатая пара, мы готовились принять лишь двадцать четыре участника.
Кархэ летел, крылья терлись, нас никто не ждал, а мы пожаловали.
- Разве это проблема? Уже завтра здесь останется лишь шесть человек, - изогнул бровь Ментос. Мне стало не по себе. А куда вдруг исчезнут остальные двадцать человек?
- Да, но на сегодняшнюю ночь я могу разместить вас лишь в покоях на чердаке. Простите, но здесь всего двенадцать спален, больше просто нет! Все остальные помещения предназначены для прислуги!
- Неужели? – изогнул бровь даргхан. – А как же императорские покои в восточной секции? – проявил он неожиданную осведомленность.
От упоминания монаршей опочивальни у дворецкого округлились глаза. Он смотрит на Ментоса как на сумасшедшего, который покусился на святое. В его глазах буквально читается вопрос: «Да как вам такое в голову могло прийти?!»
- Уважаемый, - наконец, обрел он дар речи. – Смею напомнить вам, что эти покои принадлежат лишь императору и его супруге! Никто другой не смеет в них селиться!
- Но у нас нет иного выхода, - пожал плечами Ментос. – Я – даргхан, наследник рода Морген, - при этих словах дворецкий принял такой вид, словно даргхан признался в серийных убийствах зубной щеткой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Мо-морген? – заикаясь, переспросил он.
- Именно, - кивнул мой жених, будто не замечая выразительной реакции своего собеседника. Мамочки, да он побледнел!
- И-и в-вы уча-частвуете в Да-дарг-Ра-а-ат? – заикаясь на каждом слове, уточнил перепуганный дворецкий.
- Как видите, - кивнул Ментос и все-таки улыбнулся. – Мы займем императорские покои. Ужин подайте как можно скорее. Надеюсь, с приборами проблем не возникнет? Или у вас их тоже ровно двадцать четыре? – едко поинтересовался он.
- А-а-а… Нет… Но… - рассеянно замямлил дворецкий, окончательно растеряв весь свой торжественно-возвышенный вид. Он стал похож на расстроенного студента, который понимает, что не сдаст экзамен.
Мне стало жаль бедного мужчину. Он находится на такой ответственной должности, которой наверняка добивался кровь и потом, а тут появился высокородный мажор, и вся его карьера рушится. Я представляю, что будет дальше: дворецкий доложит императору о заселении даргхана в императорские покои, выслушает гневную отповедь и получит от монарха санкцию на выселение наглого постояльца. Но как может простой дворецкий выселить человека, по силе почти равному императору? В итоге, чем бы ни закончилась эта история, бедолагу уволят.
- Зачем ты так с ним? – шепнула я Ментосу, который направился к лестнице.
- О чем ты? – не понял меня даргхан.
- Его ведь сделают крайним из-за твоих выходок! – обвинила я своего жениха.
- Не понимаю, чем ты недовольна? Предлагаешь спать на чердаке? – поинтересовался Ментос.
- Ты нарываешься на скандал! – пыталась донести до него я. - Тебе мало того, что мы устроили во дворце?!
- Элиза, поверь, относиться к нам лучше точно никто не будет, а хуже уже некуда, - произнес Ментос глубокомысленную фразу. – Так что расслабься.
Я говорила не об отношении к нам, а о возможном увольнении непричастного человека. У Ментоса конфликт с императором, а страдают непричастные люди.
Даргхан так уверенно шагает по широким коридорам дворца (а по-другому назвать это роскошное здание язык не поворачивается), будто знает здесь каждый угол. И о наличии тринадцатых покоев он прекрасно осведомлен.
Глава 11-3
- Ты ведь уже бывал здесь, правда? – прямо спросила я, с благоговением осматриваясь по сторонам. Мама родная, какая роскошь повсюду! Везде, куда ни глянь – торжество арт-деко. Неприлично богато и величественно.
- В юности, - хмыкнул в ответ Ментос. – Раньше все даргханы могли посещать резиденции и дворец и жить в них. Не просто могли – были обязаны! – поднял палец он.
То было раньше, а сейчас даргхану приходится выпрашивать себе номер и слугу. Захоти император, и мы с Ментосом вообще будем ночевать на чердаке, в компании мышей.
- А вот и они! – свернув в один из коридоров, он остановился перед высокими двустворчатыми дверьми. – Добро пожаловать! – толкнув их, он распахнул для нас двоих двери в новую жизнь.
- Пресвятой ванкомицин, - вырвалось у меня от увиденного. После моей крошечной студии, после скромной спальни Элизы, после скрипучего домика Ментоса императорская спальня выглядит неприлично роскошно. Здесь даже неловко жить и спать. Кажется, будто мы попали в музей, в котором каждая деталь интерьера – безумно ценный экспонат.
- Располагайся, - Ментос уверенной походкой вошел внутрь и распахнул шторы.
Высоченные потолки, отделанные позолоченной лепниной, заставили меня чувствовать себя крошечной букашкой. Как же здесь красиво, боже!
- Элиза, входи! – со снисходительной улыбкой попросил даргхан. Только тогда я осознала, что все еще стою у порога и никак не могу решиться его переступить. Пришлось заставить себя поднять ноги и войти в царскую опочивальню.
Меня обескуражили собственные эмоции. Я и представить себе не могла, что окажусь в столь богатой обстановке, в таком величественном, по-настоящему императорском интерьере. У меня буквально вышибло воздух из легких, земля ушла из-под ног от увиденной красоты. Ладно, быть может, все случившееся за последние два дня стоило того, чтобы оказаться здесь и испытать столь глубокие эмоции.
- Предыдущая
- 23/90
- Следующая
