Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ваше Сиятельство 7 (СИ) - Моури Эрли - Страница 31
— Да, часа полтора назад, — я мог бы сейчас не вынуждать ее задавать мне вопросы, но решил, что немного холода с моей стороны Артемиде не повредит. Ведь она отвергла мое тепло. Нет, я не капризный мальчик, чтобы играть в крошечную месть из-за такого пустяка, но Артемида остудила мой порыв.
— И ты ничего не хочешь больше сказать? — Охотница нахмурилась.
— Спрашивай. От тебя у меня нет секретов, — хотелось добавить: «в отличие от тебя». Ведь у нее они были и остались.
— Вот так, да? Я из тебя должна теперь вытягивать? — Артемида прошлась по краю ковра, сердито поглядывая на миссис Барнс.
— Дорогая, ты пришла в дурном настроении. Я попытался его приподнять — не вышло. И сейчас ты делаешь все, чтобы испортить настроение мне. Просто скажи, что ты хочешь знать, — я устроился на том самом стуле, на котором сидела Гера.
— Хочу знать все. Зачем она приходила? О чем вы говорили? До чего вы договорились? — богиня остановилась напротив меня.
— Приходила она для того, чтобы заключить мир, — начал я. — Величайшая, наконец, поняла, что со мной гораздо выгоднее быть в хороших отношениях. Теперь она знает, что на меня нельзя давить и тем более мне нельзя угрожать. А вот пытаться договориться со мной можно. После возрождение Гера это уяснила. А Лето так и не смогла понять простые истины, хотя я пытался их ей объяснить.
— Ты же знаешь, что моя мать хлопотала за тебя перед Перуном, — заметила Артемида.
— Ты не хуже меня знаешь, что делала это она не для меня, а для себя. А еще лучше меня ты знаешь, что Лето считает меня жалким смертным, который просто обязан исполнять ее капризы. Знаешь, о том, что она была и остается категорически против твоих отношений со мной, — напомнил я. — Так вот, Гере известны мои разногласия с твоей матерью. И Гера приходила для того, чтобы склонить меня сыграть против Лето. Попытаться сделать так, чтобы римское пророчество не исполнилось. То есть тайна древних виман пришла не от меня, а от кого-то иного.
— И что ты ответил? — Небесная Охотница бросила сердитый взгляд на Элизабет, которая направилась в ванную.
— Ответил, что принимаю мир, но если заподозрю, что Гера играет против меня, то тут же разорву его. А насчет римского пророчество я не дал никаких обещаний. Для меня важнее не чьи-то божественные амбиции, а высокие достижение и благополучие моего Отечества. Как мне будет удобно и как выгодно, так и поступлю, когда придет время. Теперь ты скажи, тебя послала Лето или ты по своей инициативе? — спросил я.
— Астерий! — она остановилась, глядя на меня строго, точно школьная учительница.
— Да, дорогая, — я улыбнулся ей. — Знаешь, что тебе сейчас не хватает?
Богиня вопросительно вскинула бровь.
— Еще больше нахмуриться и ответить мне так: «Вопросы здесь задаю я!», — я рассмеялся. — И это было бы в стиле Лето. Все-таки немножко ты похожа на мать. И как же хорошо, что только немножко.
— Да, она меня просила. Но вообще я сама узнала, что Гера навестила тебя, и мне это не понравилось, — признала Охотница.
— Хочешь, я скажу тебе то, что ты вряд ли знаешь? — я встал, отодвинув стул.
— Скажи, — она замерла, будто ожидая какой-то подвох.
— Гера хотела целоваться со мной, но я сказал ей твердое нет. Я помню о тебе и мне никто не нужен из небесных, поскольку у меня есть ты, — подойдя к Артемиде вплотную, я положил руки на ее бедра.
Щеки Арти порозовели, она молчала.
— И если ты поцелуешь меня сейчас, я тебе предложу кое-что очень увлекательное. То, чего ты никогда не делала. Даже уверен, это не делала ни одна из богинь. Ты станешь первой из всех олимпийцев, испытавших это, — предложил я.
— Сначала скажи, — Охотница качнула головой.
— Нет. Условия ставлю я — богиня подчиняется, — я сильнее прижал ее к себе.
— Ладно, демон, — она сдалась, потянулась губами к моим.
За сладостью божественного поцелуя, ароматом ее тела, похожим на чудесный аромат акации, я не сразу понял, что Охотница назвала меня так же, как называла Элизабет. Не может быть, чтобы это слово пришло ей на ум случайно. Или Артемида слышала часть моих разговоров с миссис Барнс, либо слышала разговор с Герой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Теперь говори, — она слегка отстранилась, даже не обернувшись на вернувшуюся в комнату Элизабет.
— Ох это женское любопытство! — рассмеялся я. — Я купил эрмимобиль. Предлагаю покататься со мной по Москве. С ветерком! Обещаю много эмоций! А потом я мы заедем на ужин в хороший ресторан. Потом, — я обнял ее и на ухо прошептал, — я сниму номер в хорошей гостинице и трахну тебя.
— Астерий! — она пыталась то ли что-то возразить, то ли возмутиться.
Но я не дал, и продолжил: — Ты испытаешь все, что может чувствовать земная женщина и тебе это понравится.
— Нет, Астерий. Меня узнает тысяча людей, — наконец произнесла она. — В этой одежде… Нет!
— Я куплю тебе земные платья, немного косметики и тебя сочтут просто похожей на Артемиду, — предложил я.
— Мне нравится твое предложение, но не сегодня. Ты же знаешь, у меня много дел и я не могу покинуть свои владения на такой срок, — она освободилась из моих рук. — Получается, я вернусь ни с чем, и ничем не могу успокоить Лето?
— Да, Арти, извини и пойми правильно: я не буду исполнять ее капризы. Заметь, она использует тебя. Ведь именно с этого все началось. Вспомни, как я стал графом Елецким. Я понимаю, что она твоя мать, и ты должна заботиться о ней, должна играть на ее стороне, но я не хочу, чтобы ты стала инструментом, через который Лето управляет мной. Тем более при ее очень неприятном отношении ко мне. Если ей что-то нужно, пусть сама придет и попросит меня, а я подумаю, идти ей навстречу или нет, — сказал я.
— Наверное, ты во многом прав, — согласилась Артемида. — Она очень старалась отвернуть меня от тебя. Часто Лето поступает неразумно и в ней слишком много эгоизма. До встречи, Астерий. Мне пора. Я подумаю над твоим предложением испытать прелести земной жизни, может смогу отлучиться на всю ночь. А ты подумай над тем, что у тебя слишком много женщин, — чуть повернувшись, она глянула на Элизабет, стоявшую возле зеркала. — Ты рискуешь потерять самых любимых из них.
Наверное, говоря это, она имела в виду Ольгу. Знала ли о легком холодке, прошедшем между мной и княгиней сегодня? Но я не нарушаю правил этого мира! Их установил Перун в пользу мужчин. Женщины приняли их и живут в них не одну тысячу лет. Да это несправедливо, как и многие нормы, принятые богами или людьми. И все мы, в конце концов, эгоисты: кто больше, кто меньше, а кто вообще как Лето. Я стараюсь, чтобы всем моим женщинам было хорошо и во всем комфортно со мной. Я забочусь о них. Я готов драться за них с самим чертом или, если угодно, Перуном.
— До встречи… — Артемида, видя мою озабоченность ее словами, поцеловала меня и растворилась в воздухе, а я так и стоял еще пару минут, глядя в то место, где недавно угасли золотистые искры.
— Это та самая богиня, которая убила из лука собак? — спросила Элизабет, стирая в лицо какой-то крем.
— Да, это Артемида, — сказал я, поднимая с пола свои разбросанные вещи.
Снял халат и начал одеваться.
— Она тебя расстроила? — баронесса подошла сзади и прижалась ко мне. — Мне хочется убить всех, кто против тебя.
— Элиз! — я повернулся к ней, так и не надев до конца джаны. — Не надо такое даже думать! — и только сейчас до меня дошло: я же не сделал то, ради чего поднялся в номер миссис Барнс! Я совсем забыл об аномалии в ее сознании. Ну не сучка ли она? Она же сразу завладела мной. Жажда ее тела, стало первым желанием, которое перечеркнуло все мои планы на остаток этого дня. Вот поэтому я называю ее этим словом, которое в отношении Элиз вовсе не оскорбительно.
— Алекс, мне нужен остробой, — сказала она совершенно серьезным голосом. — Боевой остробой.
— Зачем? Тем более боевой? — стоя со спущенными джанами, я коснулся пальцем ее подбородка, заставляя Элизабет посмотреть на меня.
- Предыдущая
- 31/54
- Следующая