Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Макхью - Флинн Джей - Страница 31
– Верно. Я же сказал тебе, что от этого обвинения будет не сложно отмазаться, а ты мне не поверил.
– Я тебе поверил, Мак. Но ведь был еще и Лоуэлл. Я думаю, он в конце концов вычислил, что они сделали с золотом, и начал ходить вокруг. Он залез под машину и разобрался что к чему. И тут уж мое обычное везенье – как раз в этот момент я и появился. Этот гад предложил мне сдать товар, а вознаграждение поделить с ним, или он меня арестует, и все деньги пойдут только ему.
– И тогда ты прикончил его.
Стоувер приподнялся на локтях и потряс головой.
– Мне уже получше. Нет. Все было не так. Меньше всего я хотел убивать его. В этом не было проку. Но он попытался схватить меня, а ведь ты знаешь, Мак, что он был здоровый, как бык. Началась борьба, и я всерьез решил, что он собрался убить меня. Мне под руку подвернулся гаечный ключ, и я ударил его этим ключом. И даже тогда я не хотел убить его, но его было просто невозможно остановить – он лез напролом. В конце концов, я ударил его слишком сильно.
– Звучит правдоподобно, – признал Макхью. – Хороший адвокат могбы вывести тебя из-под удара. Через год ты бы был на свободе.
– Я умираю, Макхью.
– Мне доводилось видеть умирающих. Я не врач, но мне кажется, что у тебя ничего серьезного, кроме ушибов, нет. – Он выпрямился и закурил. – Ты уж лучше не умирай. Твоему ребенку будет нужен отец.
– От меня мало толку.
– Исправишься. Из таких передряг выходят людьми. Не вешай нос, милый.
Показалась "скорая помощь". Макхью подошел к агентам ФБР.
– С ним все в порядке. Лучше послать с ним кого-нибудь.
Один из агентов отделился от группы и направился туда, где медики укладывали Стоувера на носилки.
Макхью сел в машину.
– Поехали, – сказал он Футу.
Фут, нахмурившись, смотрел на накрытого одеялом Джонни Стоувера.
– Куда?
– Надо же забрать это чертово золото.
Глава 14
Возле самолета уже стоял автомобиль для перевозки арестованных. Макхью заглянул внутрь. Съежившись в углу, там уже сидел несчастный Вилли Селезень под присмотром угрюмого полицейского в полной форме.
Рядом с автомобилем на земле сидели Декстер Орланд и Говард Хейл. Человек в белом халате разрезал брюки, чтобы обработать раненую ногу Хейла. Плечо Орланда было уже забинтовано.
Один из прочных деревянных ящиков оставался в самолете, второй полуразвалившийся ящик лежал на земле. Бад Чэпмен, прислонившись к фюзеляжу самолета, поглядывал на него. На его лице и руках кровоточили глубокие царапины, одежда была в пыли и разорвана.
– Прямо скажем, ударил ты, не мешкая, – сказал Макхью.
Чэпмен сплюнул.
– Я чувствую себя хуже тех, кого подстрелили. Я было хотел поучаствовать на нашей стороне, но не был уверен, все ли меня знают. Нет никакого резона в том, что тебя прихлопнут по ошибке.
– Абсолютно никакого, – согласился Макхью. – У тебя есть какой-нибудь ломик?
Чэпмен достал из ящика для инструментов массивную стальную полосу, расплющенную с одного конца. Макхью сорвал несколько досок с треснувшего ящика.
– Похоже на обрезок трубы, – сказал Фут. – Обычный кусок согнутой трубы.
– А это и есть кусок согнутой трубы, – терпеливо ответил Макхью. – А внутри у нее четыреста фунтов золота. То же самое в другом ящике.
Он достал складной нож из кармана и поковырялся в трубе.
Выпрямившись, он показал им небольшой кусочек блестящего металла со следами черной краски.
– Тут есть кто-нибудь из Казначейства?
– Я, – шагнул вперед плотный мужчина в плаще с непокрытой головой. Макхью передал ему кусочек металла. Тот внимательно рассмотрел его, попробовал на зуб и аккуратно убрал в небольшой белый конверт. – Я бы сказал, что это золото.
– Хорошо, – сказал Макхью. – А теперь я поехал домой. Вы уж, ребята, сами решите между собой, кому что делать. Главное, чтобы не упоминалось мое имя.
Он огляделся, пытаясь сообразить, на чем бы ему доехать.
– Эй! – схватил его за руку Фут. – Все это затеял ты. Ты нам ничего не рассказывал, только отдавал приказания, а мы носились как оглашенные, выполняя твои распоряжения. Как насчет того, чтобы хоть сейчас дать нам объяснения?
– А ты спроси у Орланда. Он тебе все расскажет.
– Как же, – возразил Фут. – Мне расскажешь ты.
– Ладно, – Макхью слегка пнул ногой трубу, набитую золотом. – Эта штука была частью рамы "пирс-эрроу". Машина принадлежала семейству Эллеров, и их шофер, малый по имени Торрес, был одним из тех, кто взял золото в тридцать шестом. За этим, как и за всем, что случалось тогда в Южной Калифорнии, стоял Орланд. Я не знаю, кому принадлежала эта светлая идея, возможно, и Орланд уже не помнит, но они знали, что золото надо хорошенько припрятать.
Эллеры не были даже знакомы с Орландом. Но их автомобиль был у него под рукой, а конструктивно в его раме были использованы эти полые трубы. Расплавить золото, залить его в трубы и оставить там года на два было делом несложным. Не исключено, что Орланд в дальнейшем планировал угнать автомобиль. Но тут он как раз попался на других делах и надолго загремел в тюрьму. Потом началась война, прошло много лет, и Орланд, очевидно, решил, что автомобиль пошел на лом. Он продолжал думать так, пока ему не попался журнал с материалом о Стоувере. Остальное ты знаешь сам.
– Ни черта я не знаю, – сказал Фут. – Ты сам-то в этом уверен? "Пирс" Стоувера стоит целехонек. Думаю, если его проверить, то и трубы эти на месте.
– Они там, конечно, стоят, – согласился Макхью. – Только они с "пирса", который Стоувер купил в Монтерее. Я именно тогда начал понимать что к чему. А до тех пор я предполагал, что речь идет о карте или о чем-то другом в этом роде. Вторую машину Стоувер разобрал полностью и оставил в мастерской все, кроме этих труб. Он поставил их на свой автомобиль вместо тех, которые собирался вывезти за границу при содействии Голландца. Теперь ясно?
– Я всем этим уже сыт по горло, – устало сказал Фут. – Голландец, кстати, в переполохе смылся.
– Ну и хорошо. Он нам полезней на свободе, чем в тюрьме по обвинению в шпионаже.
– Как скажешь.
– Я скажу спокойной ночи всем.
Макхью остановил патрульную машину и попросил подбросить его до "Двери".
У него еще оставались кое-какие незавершенные дела. Нужно было встретиться с инспектором Клайном и, кроме того, оставалась проблема сестренки.
Но все это могло подождать до завтра.
Снова начался дождь, и, еще стоя у дверей бара, он услышал звуки фортепьяно и низкий голос Лорис, напевавшей одну из тех вещей, которые он называл ласкающими душу. Он распахнул тяжелую дверь и вошел.
– Привет! Рады видеть вас, хозяин!
Макхью поднял глаза. Бенни один работал за стойкой. В баре было около сорока посетителей, и Бенни трудился в поте лица.
– Ты снова решил работать по ночам? – хмуро спросил Макхью.
– Опять проблемы с барменами. Будем считать, что я работаю в две смены.
Макхью вздохнул. Он приветственно махнул Лорис и жестом показал ей, что все более или менее в порядке. Затем он снял пиджак, закатал рукава и встал рядом с Бенни.
- Предыдущая
- 31/31