Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крадущаяся Тьма - Флевелинг Линн - Страница 35
От ее улыбки у Алека, однако, по спине пробежал мимолетный отрезвляющий холодок. Его подруга, почти сестра, уходит на войну…
— Ну же, талисман, неужели у тебя не осталось капельки везения и для меня? — потребовала девушка.
Схватив полную бутылку, Алек опрокинул ее над головой Беки.
— Долгой жизни тебе и везения — и в сумерках, и при свете дня.
Бека рассмеялась, чуть не захлебнувшись вином, стоящие кругом солдаты радостно завопили.
— Молодец, талисман, — похвалил Алека Каллас. — Такое благословение, пожалуй, сделает ее бессмертной!
— Надеюсь, — прошептал Алек, глядя на девушку сверху вниз. — Очень надеюсь.
Глава 13. Уотермид
— Хозяин! На холм поднимаются всадники! — крикнул Микаму слуга, с которым тот пришел на заснеженное пастбище Микам влез на стог сена и из-под руки, чтобы глаза не слепило послеполуденное солнце, быстро оглядел долину замерзшей реки. От моста в миле ниже по течению по дороге скакали двое верховых.
С тех пор как он вернулся из северных земель прошлой осенью, Микам подозрительно относился к любым неожиданным посетителям. Несмотря на все заверения Нисандера, его все еще беспокоила возможность появления Мардуса и его банды.
Поэтому приближающихся всадников он разглядывал внимательно. Поскольку те ехали неспешной рысью по торной дороге и оружие держали в ножнах, Микам решил, что это не враги и не курьеры. Расстояние все еще не позволяло различить лица, но тут Микам узнал коней.
Озабоченно хмурясь, он растолкал сгрудившихся у стога жеребят и двинулся к дому. Как правило, неожиданный приезд Серегила означал, что Микама ожидает поручение от главы наблюдателей. Кари была беременна три месяца, и теперь ее не тошнило все время; наоборот, она словно расцвела. И все-таки жена была уже не такой молодой, как раньше, и Микаму совсем не хотелось сейчас ее оставлять.
Во дворе к нему виновато обратился один из слуг:
— Иллия с собаками побежала встречать гостей, как только разглядела, кто едет, хозяин. Я решил, что беды в том не будет.
— На сей раз, Ранил, может, и не будет, но я не хочу, чтобы это вошло у нее в привычку, — ворчливо ответил Микам.
Вскоре по булыжнику двора зацокали копыта, и к дому подъехали Серегил и Алек; Иллия гордо восседала на луке седла юноши. Оба гостя были бледны, как заметил Микам, но пребывали в хорошем настроении.
— Может быть, мне все-таки лучше будет выйти за Алека, когда я вырасту,
— болтала Иллия. — Надеюсь, это не очень заденет твои чувства, дядюшка Серегил.
Серегил прижал руку к сердцу, как трубадур на гобелене.
— Ах, прекрасная девица, я убью тысячу ужасных драконов ради твоей благосклонности и сложу их дымящиеся черные потроха к твоим прелестным ножкам, лишь бы ты снова милостиво взглянула на меня.
— Потроха! — Иллия с оскорбленным видом уткнулась лицом в плечо Алека.
— Ведь ты не станешь приносить мне потроха, правда, Алек?
— Конечно, нет, — фыркнул тот. — Что за отвратительный подарок! Я принесу тебе глаза драконов, чтобы ты могла сделать из них ожерелье, и чешуйчатые языки — вплетать в косы вместо лент.
С радостным хихиканьем Иллия соскользнула с седла на руки Микаму.
— Послушай, маленькая птичка, что это ты взяла за манеру — убегать одной? — спросил тот строго.
— Но это же дядюшка Серегил и Алек! И я была не одна, — добавила девочка самодовольно, и ее шаль совсем сползла с плеч. когда Иллия величественным жестом указала на огромных мохнатых псов, прыгающих вокруг, словно генерал — на свое войско. — Быстрый и все остальные были со мной.
— Ты знаешь правила, молодая госпожа, — проворчал Микам. — Беги теперь в дом и скажи маме, кто приехал. — Потом он повернулся к вновь прибывшим: то. что они были одеты скорее для визита, чем для дальнего путешествия, несколько успокоило его. — Что привело вас сюда?
Серегил отстранил собак и подошел к хозяину, чтобы вручить ему пакет с письмами.
— Бека просила нас отвезти их. Ее полк выступил в поход сегодня на рассвете.
— Как сегодня?! Мы же должны были приехать, чтобы проводить ее!
— На это не оказалось времени, — быстро сказал Алек, подходя к Серегилу. — Приказ был получен только вчера. Впрочем, мы устроили ей и ее солдатам хорошие проводы. — Юноша с виноватой улыбкой потер лоб. — Думаю, я все еще немного пьян.
Серегил с шутливым неодобрением взъерошил ему волосы.
— Рансеру предстоит еще дня два разгребать обломки. Учитывая это, а также жалобы от соседей, мы решили, что благородным Серегилу и Алеку лучше исчезнуть на несколько дней. Вот мы и подумали, что скроемся здесь, если ты не возражаешь.
— Конечно, конечно, — рассеянно ответил Микам, вертя в руках пакет с письмами. — Куда их отправили?
— На западную границу Майсены, — ответил ему Серегил. — Говорят, Идрилейн хочет, чтобы они заранее прибыли на место, пока дороги не стали непроезжаемы, — ведь в клесине начнутся оттепели. Царская конная гвардия выступила первой, но город кишит войсками. Идрилейн не собирается рисковать.
Микам покачал головой, гадая, как воспримет новости Кари.
— Ранил, займись лошадьми. Извините меня, я быстренько взгляну, что Бека пишет.
Когда Микам повернулся, чтобы войти в дом, Серегил положил руку ему на плечо. Бросив быстрый взгляд в сторону двери, он тихо сказал:
— Есть и еще некоторые новости. Раль выследил нас в Римини месяц назад. Микам замер на месте.
— Тот торговец, хозяин речного корабля? Серегил кивнул.
— Какие-то солдаты, говорившие на чужом языке и разыскивавшие нас троих, появились у реки после того, как мы с Алеком сошли с корабля. Раль нас не выдал, и вскоре его корабль затонул при подозрительных обстоятельствах. Мы, как ты знаешь, все время настороже, и до сих пор неприятностей не было, но с приближением весны все может случиться. Это — еще одна причина, по которой мы, вернувшись в город, переселимся в гостиницу.
— А что обо всем этом говорит Нисандер? Серегил пожал плечами:
— У него свои методы — магические. До сих пор он не обнаружил ничего угрожающего.
— Должно быть, они потеряли наш след в Майсене, — вставил Алек; его слова прозвучали так, что стало ясно: они с Серегилом не раз уже обсуждали ситуацию. — Иначе на нас бы уже напали.
— Пожалуй, — согласился Микам. — И все равно разумно держать ушки на макушке. Займитесь своим багажом, а я пока сообщу новости Кари.
— Мы тогда не будем торопиться, — понимающе подмигнул ему Серегил.
Кари восприняла известие об отъезде Беки более спокойно, чем опасался Микам. Прочтя письма дочерей — Беки и Элсбет. — она просто кивнула, сложила листки и убрала их обратно в пакет.
Старая Арна и остальные слуги собрались вокруг камина в холле, чтобы послушать подробный рассказ Серегила об отправлении Беки.
— Как же величественно они выглядели, когда выезжали из города при свете факелов! — говорил он. — Клиа и другие старшие офицеры скакали впереди в парадной форме — даже в шлемах. А следом — наша Бека во главе своей турмы, с лейтенантским латным воротником на шее. Все лошади были в прикрывающих голову и грудь бронзовых доспехах, которые звенели, как колокольчики.
— Она пишет, что будет служить в отряде капитана Миррини, — добавила Кари, гладя темные кудри Иллии, сидевшей, положив голову матери на колени.
— Миррини — лучший командир из всех возможных, — сказал Микам, обнимая жену. — Да и на границе пока что будет тихо. Пленимарцы не смогут оказаться так далеко на западе раньше середины литиона, а то и начала лета. У нее будет время освоиться до того, как начнутся бои.
— Я так надеюсь на это, — пробормотала Кари. — От нее будут еще письма?
— Курьеров посылают туда и обратно как можно чаще, — заверил ее Серегил.
— Это хорошо.
Микам обменялся с остальными обеспокоенными взглядами, но Кари просто убрала письма в карман и поднялась со своей обычной деловитостью.
— Нам с тобой, Арна, пора заняться ужином. Микам, скажи слугам, чтобы начинали накрывать столы. Вы. Дорогие гости, выбрали удачный день: сегодня у нас пирог с олениной и запеченные в сливках яблоки.
- Предыдущая
- 35/127
- Следующая