Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Близнец тряпичной куклы - Флевелинг Линн - Страница 50


50
Изменить размер шрифта:

— Да ты же холодный, как ледышка, дитятко! Ах, беда — окно было целый день открыто, а ты спал без одеяла. Давай-ка скорее оденемся, чтобы ты мог спуститься в зал и согреться!

Голова у Тобина все еще болела. Ежась, он позволил Нари стащить с него мятую тунику и натянуть новую — нарядную, с вышивкой на рукавах.

Туника была прислана из Эро одновременно с покрывалом на кровать, сундуком нарядной одежды, какой у Тобина никогда раньше не было, и украшениями для дома.

Выходя из комнаты, Тобин заметил в темном углу Брата. На демоне была та же одежда, что и на самом Тобине, но лицо его было ужасно бледным: таким мальчик его никогда не видел.

— Оставайся здесь, — прошептал Тобин. Спускаясь следом за Нари в зал, он думал о том, как замечательно было бы, если бы рядом с ним шел живой брат…

Зал освещался только огнем в камине и немногими факелами. Стоя в темноте на лестнице, Тобин, оставаясь незамеченным, смог рассмотреть тех, кто собрался у огня. Аркониэль, повариха, Фарин, Минир — все они были здесь и разговаривали со старой женщиной в простом покрытом дорожной пылью платье. У нее было загорелое морщинистое лицо, на плече лежала седая коса… Может быть, это и есть «она», о которой говорил Брат? Женщина была похожа на крестьянку.

Приняв его колебания за страх, Нари взяла Тобина за руку.

— Не бойся, — прошептала она, подталкивая его вниз по лестнице. — Мистрис Айя — друг твоего отца и великая волшебница. И ты только посмотри, кого она привезла с собой!

Подойдя поближе, Тобин увидел, что в зале присутствовал еще один незнакомец, которого в темноте он сразу не заметил. Айя сказала что-то через плечо, и незнакомец вышел на свет.

Это оказался мальчик.

Сердце Тобина оборвалось. Должно быть, это тот самый компаньон, которого ему обещали. Взрослые о нем все-таки не забыли, как забыл сам Тобин.

Мальчик был выше Тобина и казался старше. Его туника была вышитой, но поношенной и местами заштопанной. Башмаки, тоже старые, запылились, а штаны от щиколотки до колена оказались перевязаны веревочками. Нари отругала бы Тобина, если бы он оделся так бедно. В этот момент мальчик повернулся в сторону Тобина, и огонь камина озарил его лицо. Кожа была задубелой от солнца и ветра, густые каштановые волосы падали на лоб спутанными прядями. Широко раскрытые темные глаза были полны беспокойства. Тобин, которого Нари подталкивала вперед, приготовился к самому худшему. Знает ли уже этот мальчик о его странностях?

Как только мальчик заметил Тобина, он поспешно и неуклюже поклонился.

Фарин ободряюще улыбнулся.

— Принц Тобин, это Киротиус, сын рыцаря Ларента из Оукмаунта в Колате. Он станет твоим компаньоном.

Тобин поклонился в ответ, потом протянул руку для солдатского пожатия, которому его научил отец.

Киротиус выдавил смущенную улыбку. Его рука была такой, как и положено быть руке воина: жесткой и мозолистой.

— Приветствую тебя в доме моего отца, — сказал Тобин. — Для меня честь… — Он не сразу вспомнил остальную часть приветствия: ему никогда еще не приходилось произносить его самому. — Для меня честь предложить тебе наше гостеприимство, Киротиус, сын Ларента.

— Для меня честь принять его, принц Тобин. — Киротиус снова склонил голову. Тобин заметил, что передние зубы у него крупные и немного выдаются вперед.

Фарин подмигнул им, и Тобин ощутил укол ревности: его старший друг уже проникся, похоже, расположением к этому новичку.

— А это мистрис Айя, — сказал Аркониэль, представляя старую женщину. — Я немного рассказывал тебе о ней, мой принц. Она моя наставница, так же как я — твой наставник.

— Я очень рада с тобой познакомиться, принц Тобин, — поклонилась Айя. — Аркониэль в письмах сообщал мне о тебе много хорошего.

— Благодарю тебя, мистрис. — Тобин почувствовал, что зачарован ее взглядом и голосом. Может быть, эта женщина и была одета как крестьянка, но ее окружала аура силы, заставившая мальчика задрожать.

Несмотря на это, он ощутил в волшебнице, когда та улыбнулась, доброту, в ее выцветших глазах пряталась усмешка. Она положила руку на плечо приехавшего с ней мальчика.

— Надеюсь, юный Киротиус будет верно тебе служить. Он, кстати, хотел бы, чтобы его называли Ки, если ты не возражаешь.

— Не возражаю, мистрис Айя. Добро пожаловать в дом моего отца. — Тобин снова поклонился.

Как только эти слова сорвались с его языка, в зале резко похолодало, по лестнице, как ураган, пронесся Брат и стал срывать со стен новые гобелены. Искры из очага разлетелись по всему помещению, закручиваясь вихрями на устилающем пол тростнике. Ки вскрикнул, когда в щеку ему попал тлеющий уголек, потом кинулся между Тобином и очагом.

Вместе с ураганом возник глубокий пульсирующий звук, похожий на удары огромного барабана. Тобин никогда не слышал ничего подобного, звук сотрясал все его тело, заставляя сердце замирать в груди. Потом воздух заполнило громкое гудение — оно напомнило Тобину о чем-то очень плохом, хотя он и не мог вспомнить, о чем именно.

Волшебница неподвижно стояла посреди зала, только губы ее шевелились. Брат, быстро мчащаяся темная тень, швырнул в нее скамьей, но скамья отлетела в сторону и опрокинулась.

Тогда Брат накинулся на Ки и дернул его за плащ, пытаясь толкнуть мальчика в огонь. Тобин вцепился в руку Ки, а тот рванул завязки плаща у горла. Плащ развязался и взлетел к потолку, а оба мальчика, не удержавшись, растянулись на полу.

Поднимаясь на ноги, Тобин заметил ужас в глазах Ки и почувствовал обжигающий стыд.

Теперь он наверняка меня возненавидит! — подумал он, понимая, что виноват в непростительной небрежности. Ему нельзя было засыпать, не отослав прочь Брата. Отвернувшись в сторону от всех, Тобин прошептал:

— Кровь, моя кровь, плоть, моя плоть, кость, моя кость! Уходи, Брат! Оставь их в покое.

Ураган немедленно прекратился. Мебель перестала двигаться по залу, стало удивительно тихо. Прекрасная новая резная балясина у подножия лестницы вдруг с громким треском раскололась пополам, от неожиданности все подпрыгнули. После этого Брат удалился.

Когда Тобин обернулся, и Айя, и Аркониэль смотрели на него, как будто знали, что мальчик только что сделал. Айя долго не отводила от него взгляда, потом что-то сказала Аркониэлю, но так тихо, что Тобин ничего не расслышал.

Ки поднялся на ноги и повернулся к Тобину.

— Ты не пострадал, принц Тобин? — На щеке у него уже вздувался волдырь ожога.

— Нет.

Во взгляде Ки Тобин не прочел неприязни.

— Так это и был твой призрак?

— Он иногда так себя ведет. Мне очень жаль. — Тобину хотелось сказать что-нибудь еще, что угодно, только чтобы видеть эту теплую удивленную улыбку. — Думаю, он больше на тебя не нападет.

— Мы не ожидали гостей, — говорил Минир Айе, словно ничего не случилось. — Надеюсь, ты не подумаешь плохо о нашем гостеприимстве: если бы мы знали, мы приготовили бы пир.

Айя похлопала старого дворецкого по руке.

— Мы знакомы с гостеприимством этого дома. Все, что у вас есть, прекрасно нам подойдет. На кухне по-прежнему командует Катилан?

Все продолжали болтать, как старые друзья, которые знают друг друга много лет. Тобину это совсем не нравилось. Дела пошли не так, как следовало, с момента появления первого волшебника. А теперь их двое, и Брат ненавидит Айю еще сильнее, чем Аркониэля. Тобин ясно ощутил это во время нападения призрака.

Теперь он был уверен, что Айя — «она» из его снов, та, из-за которой Брат плакал кровавыми слезами. Однако Нари говорила, что Айя — друг его отца, и приветствовала ее как почетную гостью. Тобин почувствовал искушение позвать Брата обратно — просто чтобы посмотреть, что из этого выйдет.

Прежде чем он решился это сделать, Тобин заметил, что Ки наблюдает за ним. Оба мальчика поспешно отвели глаза и смутились, сами не зная почему.

Дворецкий настоял, чтобы ужин был подан в зале за парадным столом, несмотря на отсутствие в замке князя. Брат сбросил на пол новый балдахин над хозяйским креслом, но это удалось быстро исправить. Тобина посадили во главе стола, на месте его отца, между Айей и его новым компаньоном, а Фарин резал мясо и вообще всем распоряжался. Тобин хотел поговорить с Ки и дать почувствовать тому свою симпатию, но смущение полностью лишило его такой способности. Ки тоже молчал, и Тобин заметил, как его новый компаньон, пока одно блюдо сменяло другое, бросал по сторонам тревожные взгляды. Тобин был настороже на случай появления Брата, но призрак выполнил его приказание и никому больше не доставлял неприятностей.