Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наречённая из-за грани, или Мужья в довесок (СИ) - Серина Гэлбрэйт - Страница 41
Я вылезла из салона, пересекла полосу тротуара и толкнула дверь «Короны». Посетителей немного, больше обедают, чем выпивают, и как-то сразу вспомнилось, что сама я лишь пирожок с утра перехватила.
Бармен встретил меня профессионально вопросительным взглядом, спустя несколько секунд изучения сменившимся неуверенным удивлением.
– Озелли Долстен?
Ага, признал.
И как Феодору.
– Добрый день, – поздоровалась я.
– Добрый. Позвать озейна Бёрна?
– Ормонд… то есть озейн Бёрн здесь? Я имею в виду, в пабе, на работе?
– Да.
– Ну-у… если вас не затруднит. И если, конечно, он не занят.
Бармен кивнул и скрылся в тёмном проёме, ведущем в служебные помещения. Я взгромоздилась на стул у стойки.
Если подумать, расстались мы с Ормондом при странных обстоятельствах, а после всё так закрутилось, что я и не вспомнила, что неплохо было бы написать, узнать, как дела, не пострадал ли он во время моего выпадения на перепутье. Люсьен упоминал, что тогда зафир привёз Ормонда в Ливент, дабы тот смог поведать моим сочетаемым о случившемся, но и только. Понятно, что ничего серьёзного с Ормондом, к счастью, не стряслось и после он наверняка продолжил жить своей жизнью, не отвлекаясь на всяких недоадар, однако всё равно нехорошо получается.
– Варвара? – Ормонд появился в проёме, глянул на меня с немалым изумлением.
– Привет, – помахала я рукой из-за стойки.
– Привет, – он нерешительно приблизился ко мне, осмотрел сначала меня, затем зал за моей спиной.
– Я одна, – усмехнулась я. – Не считая зафира, разумеется.
– А ты…
– В Перт я переместилась, а не провалилась спонтанно.
– Я был недавно у родителей… мама сказала, ты и твои сочетаемые покинули Ливент.
– Мы в Ридж перебрались, столицу Фартерского домена.
Ормонд кивнул, но лицо его оставалось растерянным, непонимающим, словно он не мог взять в толк, о чём ему со мной разговаривать и как себя вести.
– Да я просто так заглянула, узнать, как ты, не было ли проблем из-за моего внезапного выпадения, – затараторила я и поскорее слезла со стула. – Вижу, у тебя всё хорошо, так что я пойду, не буду докучать.
– Подожди, – Ормонд вышел из-за стойки. – Ты… угостить тебя?
– Я бы с радостью, но к вечеру мне нужна трезвая голова.
– Могу угостить не только выпивкой. Если ты голодна…
Вот чем я в основном занимаюсь – ем на халяву.
А с другой стороны, плотный ужин на тусовке Беллендора всё равно не предполагался.
– Я тебя, наверное, от работы отвлекаю…
Ормонд оглядел склонившихся к тарелкам посетителей и махнул рукой, подзывая официантку.
– Считай, что у меня обеденный перерыв.
Он проводил меня к свободному столику у окна. Мы сели, подошедшая официантка приняла заказ. Беседа завязалась на удивление легко, потекла неспешно. Серьёзных злободневных тем мы не касались, в личную жизнь друг друга не лезли. Я рассказала, как круто попутешествовала по перепутью, Ормонд поделился, в какой офигей он выпал, когда я исчезла на его глазах с Дуганом на пару. Пределов родного домена Ормонд не покидал, с адарами не телепортировался и видеть, как они перемещаются, ему не доводилось. Я заверила, что на мой способ телепортации ориентироваться не стоит, он не канон ни разу и, похоже, всё идёт к тому, что быть мне и дальше уникумом, не вписывающимся ни в какие принятые адарами рамки. Что, в общем-то, ожидаемо: я слишком стара, чтобы меня можно было научить всему необходимому так, как учат маленьких адар, у меня не получается контактировать с сетью, как контактируют взрослые адары, не получается телепортироваться, как они. Похвально, что сейчас я сумела переместиться легко, быстро и без усилий, но я ведь в прямом смысле отправилась не знаю куда.
Пока я ела, поговорили мы и о том, как каждый живёт ныне, к чему стремится, что планирует. В общих чертах, конечно, без конкретики – не признаваться же Ормонду, что вечером я иду грабить местного лорда и не просто за золотом-бриллиантами, а за нюдсами принцессы другого государства.
Когда официантка забрала пустую посуду, Ормонд извинился, поднялся из-за стола и предупредил, что отойдёт покурить. Подозреваю, я изрядно его удивила, увязавшись следом. И ещё сильнее, когда стрельнула у него сигаретку, дождалась любезно поднесённого огонька и затянулась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хоть какая-то радость, раз выпить нельзя.
На самом деле я не курю. Почти. Могу иногда, под настроение, подымить, как мама моя говорила. Но в этом мире я курящих дам пока не видела ни разу – или не там ходила, – и не уверена, что сие неполезное для здоровья занятие вовсе было дозволено женщинам.
Представляю, как мужчины мои изумились бы, если бы узнали.
И что сильнее их поразило бы – я с сигаретой за пабом или признание, что мой родной домен находится в другом мире? Эх, я ведь до сих пор не сказала… и понятия не имею, как говорить, когда и надо ли в принципе? Чужая тень, пусть даже из некоего полумифического дальнего домена, – дело одно.
А иномирянка – совсем другое.
Иномирянка – это почти дуайр и прочие ему подобные существа из переломов, потенциально опасные и немедленному уничтожению подлежащие.
Ормонд не стал ни осуждать меня, ни возмущаться, ни делиться удивлением вслух. Мы постояли в тесном тупичке между пабом и соседним зданием, ещё немного поболтали о том о сём и засобирались обратно в «Корону». Направились к главному входу, и я заметила человека в чёрном, крутящегося возле зафира. Он то пытался обойти транспорт кругом, то заглядывал в окна, силясь узреть в недрах салона нечто неведомое. Угнать зафир нельзя, за редким исключением адарские экипажи не слушались никого, кроме своих хозяек, да и жители этого мира давным-давно привыкли к волшебным самоходкам и внимания на них не обращали. Ладно бы, понимаю, совсем крошечный городок какой был, где всё, тамошними горожанами никогда прежде не виданное, было бы в диковинку, но мы-то в Перте…
Я остановилась возле двери паба. Человек вынырнул из-за передней части зафира, наклонился и зачем-то посмотрел под экипажем. Выпрямился, отбрасывая с лица чёрные пряди волос, и я его узнала.
– Эй! – я шагнула к зафиру. – Какого хрена вы делаете, озейн… чёрт, забыла вашу фамилию.
– Ферворт, – сухо напомнил сын Трины.
А звали его как?
А-а, точно-точно, Райан. Но не Гослинг.
– Я думал, вы давно покинули Перт, адара, – обвиняющим тоном сообщил Райан.
– Покинула.
– Но вы здесь.
– А что, я не могу заезжать в Перт, когда пожелаю? – я оглянулась на Ормонда, с не меньшим удивлением разглядывающего это явление амодара народу.
– Ваш дом, озейн Ферворт, находится в другой части города, – напомнил Ормонд. – Ратуша тоже.
– Вы на что-то намекаете?
– Да. Каким ветром вас сюда занесло?
– Случайно мимо проходили? – уточнила я язвительно.
– Да, – выпалил Райан.
– Увидели знакомый зафир и решили подойти поздороваться?
– Вот бы уже никогда больше не видеть эту развалюху…
Зафир сдвинулся с места. Примерно на полметра проехал вперёд и толкнул Райана передним колесом. Тот визгливо вскрикнул, резко отпрянул от экипажа, запнулся о кромку тротуара и нелепо растянулся поперёк него. Зафир сдал назад и замер ровно на том же месте, где стоял всё это время.
– Он на меня напал!
– Кто?
– Эта ваша самоходка!
– О, по-моему, вы ошиблись, уважаемый сэр, то есть озейн. Вам показалось. Видите, мой зафирчик стоит на том же самом месте, ни на йоту не сдвинулся, – я провела ладонью по воздуху над головой амодара. – И вообще, это не те дроиды, которых вы ищете.
– Что вы несёте?!
Ормонд обошёл меня и протянул Райану руку. Помощь тот не принял и с видом «вы все поплатитесь за моё публичное унижение» поднялся самостоятельно.
– Так что вы здесь делаете, озейн Ферворт? – повторила я.
– Ничего.
– Да неужели?
– Я заметил вашу раз… ваш зафир, – Райан раздражённым движением одёрнул пиджак, попытался отряхнуть штаны. – Подошёл ближе, дабы убедиться, что этот зафир и впрямь некогда принадлежал моей матери.
- Предыдущая
- 41/57
- Следующая
