Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной (СИ) - Стрелецкая Екатерина - Страница 23
– Могу я обращаться к вам, господин Рейнальд, просто Рейнальд?
– Да, Ваша Светлость. Тем более что я не имею ни значимого происхождения или соответствующей должности. Все называют меня просто Рейн.
– Рейнальд, господин Роборн начал рассказывать мне о землях Данверта и о герцогстве, но, к сожалению, ему не хватило времени. Можете мне поведать о том, что знаете? Я родом не из этих мест, поэтому хотела бы побольше о них узнать.
– Да, Ваша Светлость...
***
В итоге время, проведённое с Рейном оказалось намного плодотворнее короткого общения с господином Роборном. Поначалу робевший моего присутствия парнишка вёл себя скованно, но постепенно расслабился и с удовольствием отвечал на мои уточняющие вопросы. Он действительно немало знал о том, как идут дела в герцогстве со снабжением всем необходимым и даже в тех землях, в которых ему удалось побывать с управляющим. Но самой моей большой удачей была книга, которую Рейн принёс, после того как Адам проводил меня в мои покои. И да, это просто оказался толстый справочник вполне стандартного размера в отличие от тех фолиантов, что ждали своего часа.
Собственно, за изучением растительного и животного мира Данверта я и провела почти весь день, прерываясь разве что на обед и сапожника, который, наконец-то, пришёл, чтобы снять мерки с моих ног. Пожилой мастер, правда, посетовал, что изящные башмачки почти не шил, но мне удалось с ним договориться, что достаточно будет изготовить несколько пар наподобие моих. Заодно избавила себя от мук выбора цветов, отправив его к госпоже Эллой, ведь только швея точно знала, в каких точно в каких отшивается мой гардероб, в том числе и зимний. А то назову ещё не тот тон или вообще так.
За обедом Адам рассказал, что выяснить, кто выпустил собак, не удалось. Почти все обитатели замка были на виду в то время. Если исчезал из поля зрения одних, то почти тут же был замечен другими. Тупик. Управляющий с помощником также были вне подозрений: они попросту приехали, когда мы с Адамом завтракали. А так как въезд на территорию замка только один, пропустить их прибытие было невозможно.
Жаловаться на уклонившегося от беседы управляющего я не стала. Просто уточнила, передал ли муж ему, чтобы он оказывал мне помощь в изучении особенностей обеспечения жизни в Данверте. Надо отдать должное, Адам догадался, что именно я завуалировала своим вопросом, и пообещал «напомнить» господину Роборну о своём приказе. На том и расстались до ужина. Мне не терпелось просмотреть ещё несколько разделов, а у мужа своих дел было навалом.
Чем больше я углублялась в «справочник», тем больше вопросов у меня возникало к управляющему. Ответы Рейна насчёт того, почему в герцогстве не выращивается хоть что-то из пригодного либо в пищу, либо на прокорм скоту в чуть большем, чем для личного использования крестьянами, меня не удовлетворили. Либо особенности климата сильно изменились с тех пор, как была написана книга, либо господин Роборн ни черта не смыслит в сельском хозяйстве. Что весьма странно для человека, который не первый год служит управляющим.
Примерно за два часа до ужина в двери постучали и Энид, ушедшая посмотреть, кто там пришёл, доложила:
– К вам господин Роборн, миледи.
– Впустите.
Управляющий покосился на стоящего у дверей Боргеса и, едва не споткнувшись на ровном месте, прошёл в покои. Как удачно, что одно помещение располагалось сразу за другим по типу анфилады и двери между ними не принято было закрывать днём, за исключением спальни. Так что я прекрасно видела всё происходящее. Приглашать господина Роборна в личную гостиную никакого желания не было, равно как и таскать тяжёлые фолианты. Поэтому пришлось наступить на своё желание и жестом дать понять Энид, чтобы она провела управляющего прямо ко мне, но межкомнатные двери не закрывала. В конце концов, нам не конфиденциальный разговор предстоит, как с тем же мэтром Антвертом.
Управляющий поклонился:
– Его Светлость уведомил, что у вас есть какие-то вопросы ко мне.
Хмм... Даже так? Насколько я успела изучить Адама за эти дни, если не исполняются его приказы, то одним «уведомлением» дело не заканчивается. Недаром у него все по струнке ходят. Следовательно, вывод напрашивался только один: господину Роборну категорически не нравится, что в его дела решила сунуть нос какая-то женщина, пусть и жена его герцога. И таким вот отношением он пытается пустить пыль в глаза, что ничего интересного в его работе нет. Наглец, однако. Причём весьма и весьма самоуверенный. Нет, я не почувствовала вкус власти из-за своего нового статуса, но, чем больше управляющий пытался темнить, тем ещё больший интерес разжигал во мне. Естественно, не личный, а профессиональный.
Да, мои задачи заключались в увеличении клиентской базы, продвижении новых товаров клиентам и их «ведение», но в силу специфики, порой приходилось вместе с коммерческим директором наведываться в аналитический отдел, чтобы скорректировать планы и спрогнозировать возможный рост цен хотя бы в общих чертах. Кому-то может показаться необычным или странным, но наши аналитики брали в расчёт даже стихийные бедствия в разных частях страны,ибо они влияли на стоимость сырья, а следовательно, и на цену поставляемого нам товара. Я не говорю уже о серьёзных пожарах в производственных цехах, когда город мог остаться без продукции определённых марок на месяц, а то и на два, пока производители нагрузку перераспределят между другими своими филиалами. Поэтому сомневаюсь, что в этом мире будут какие-то кардинальные отличия от моего, чтобы я не смогла понять какие-то местные нюансы.
– Скажите, господин Роборн, а правда ли, что на землях герцогства ничего полезного, кроме травы, как вы выразились сегодня во время беседы в саду, не произрастает?
– Истинно так, герцогиня.
Я намеренно пропустила мимо ушей подобное обращение и продолжила:
– А как же насчёт озимых? Или кормовых?
Управляющий с наигранной удручённостью на лице развёл руками:
– Увы, почвы герцогства сплошь каменисты и глинисты. Самый худший вариант для земледелия...
Да что вы говорите? А немного поработать над землёй и высадить картошку, морковку или ту же фасоль что, религия не позволяет? Я точно видела их на кухне, правда, назывались они немного по-другому, но не суть. Это ещё не уточнила, действительно ли глинистая почва или суглинок. Если последний вариант, то горизонт полезных культур значительно расширится. Вот кто же знал, что уроки географии, наконец-то,пригодятся? А ещё поездки к друзьям в детстве на их дачи. Там же какой принцип у бабуль-дедуль? «Прогнал» две грядки, получи в награду пироги или домашнее печенье. Это помимо ковша с ягодами вроде красной смородины или крыжовника.
– Ясно. А как насчёт сорнянки?
– Пытались. К сожалению, пробный урожай погиб и последующие попытки не оправдали себя...
Далее последовала долгая и горестная история о том, как господин Роборн чуть ли не собственными руками обихаживал каждый стебель, но ничего не помогло. Удивительно. Через одно баронство от герцогства Адама всё прекрасно растёт, а тут нет. Кстати, сорнянка – это то самое растение, из которого тут делают бумагу. Настолько неприхотливое, что растёт везде, куда воткнутся её семена. Даже название своё получила от слова «сорняк». К сожалению, трагичное повествование управляющего было прервано приглашением моей персоны на ужин. Не совсем удачно, ибо разыгранный спектакль был достаточно интересным. Зато будет что обсудить с Адамом.
Глава 25. Морем единым
– Управляющий заходил? – как бы невзначай поинтересовался муж за ужином.
Мы с Адамом договорились, что первое время, пока привыкаю к жизни в Данверте, все трапезы будем проводить вместе. Мне так удобнее было расспрашивать мужа о заинтересовавших меня вещах, ему – спокойнее за мою безопасность. К тому же у Боргеса появлялось время на общение с другими воинами хайтра. Иначе, как пошутил Адам, совсем одичает, стоя целыми днями подле моих дверей.
- Предыдущая
- 23/69
- Следующая
