Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна генерала, или Заколдованный цветок (СИ) - Лисина Василиса - Страница 9
Надо бы мне сказать ему, чтобы он держался чуть дальше. Так требовали приличия, но мне самой не хотелось это говорить. Почему-то в груди возникал трепет оттого, что мы остались вот так наедине…
О нет, наедине! Я вскочила, оглянулась, но нигде не видела Карминиту. Холодок прошёлся по спине от осознания: она говорила о чае, значит, пошла за водой, наверняка к реке!
Глава 12
— Карминита! — крикнула я.
Берилл как-то сразу понял, почему я всполошилась. Тоже встал и быстро направился к реке. Я — за ним, по дороге продолжая звать служанку.
Впереди показалась еле заметная полоска реки и силуэт Карминиты. Сложно было сказать, насколько близко она успела подойти. Сердце сжалось как от тисков: я испугалась, что может быть уже поздно.
Берилл побежал быстрее и легко обогнал меня. Я тоже ускорилась, но всё равно отставала. Карминита как зачарованная смотрела на воду и шла вперёд, хотя уже находилась в реке по середину голени.
— Карминита, остановись! — отчаянно крикнула я.
Она не отреагировала. Берилл уже подбежал к ней, схватил за руку и потащил назад. Карминита поддалась и стала отступать. Но не успела я с облегчением выдохнуть, как из воды показалась русалка! Видимо, это была она. Женщина с немигающими почти круглыми глазами и неестественно-зеленоватым оттенком кожи. Она открыла рот с множеством мелких острых зубов и пронзительно закричала. Тут же из воды показалась ещё одна!
Одна из русалок схватила Карминиту и резко дёрнула на себя, утаскивая в воду. Вторая не отрываясь смотрела на Берилла. Он достал кинжал, выступил вперёд, прикрывая Карминиту. Я как раз добралась до реки и сменила его: взяла служанку за руку и потащила назад.
Берилл целился в слабые места и буквально несколькими молниеносными ударами заставил русалок отступить. Вода окрасилась в розовый в том месте, где они нырнули.
Я расслабилась и остановилась, на миг забыв, что мы ещё находимся в воде. Зря. Третья русалка, до этого скрывавшаяся в тине у берега, выпрыгнула вперёд и схватила меня за платье и дёрнула на себя. Я окунулась под воду и моментально почувствовала, что я стала тяжелее, чем раньше. Вынырнуть получилось не сразу, меня сильно тянуло вниз, пока уверенная рука не схватила под грудь, и Берилл не вытащил на поверхность одним рывком.
Рядом показались русалки. Берилл ловко избавился от одной, но вторая была с другой стороны. Я от испуга закричала и машинально толкнула русалку обратно в воду.
Русалку неожиданно сильно отбросило назад и вглубь, она издала визг, схватилась за голову, и тут же скрылась. И это из-за моего не очень-то сильного толчка? Я, пока она не вздумала вернуться, быстро вытащила бледную, как мел, Карминиту из воды. Берилл вышел следом, целый и невредимый, только с беспокойством поглядывал на нас.
Служанка не могла вымолвить и слова, продолжала с ужасом смотреть на воду.
— Всё хорошо, — я успокаивающе погладила Карминиту по руке.
Она ойкнула и схватилась за запястье. Я мысленно отметила, что надо будет осмотреть руку.
— Спасибо, господин Берилл, и вам тоже, моя принцесса. Если бы не вы… — на глазах Карминиты выступили слёзы.
— Что бы я без тебя делала? — попыталась подбодрить её я.
Карминита улыбнулась, но слёзы никуда не делись. Она начала всхлипывать, и я приобняла её, продолжив говорить, что всё уже в порядке.
— Смотрю, вы не обо всём мне рассказали, Ваше Высочество, — с обвинением в голосе заговорил Берилл.
— Во-первых, Агата, мы же договорились, — на претензию в его тоне я ответила так же, — А во-вторых, вы не спрашивали, господин Берилл.
Я, наконец, взглянула на него. Он смотрел на реку и хмурился.
— Я надеюсь, вы полезли в реку, потому что заранее знали, что из-за волшебства в состоянии противостоять русалкам. А не потому что не думали о последствиях.
В его голосе мелькнуло еле заметное беспокойство. Его так напрягла моя сила? Или, возможно, у него появилось предположение, объясняющее, что со мной происходило. Ведь Берилл шёл к колдуну, значит, наверняка разбирался в волшебстве получше меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Разумеется, всё так и было, — соврала я, глядя ему в глаза. Щёки предательски запылали.
— Вы в порядке, не пострадали? — поверив, смягчился он.
Я помотала головой и заверила, что чувствую себя, как обычно. Меня-то русалка хватала за платье, а вот Карминита могла и заработать синяк или растяжение.
— Идёмте к костру, — устало потёр лицо Берилл. — Нам скорее надо высушить одежду. И чем раньше ляжем, тем раньше сможем продолжить путь.
Я и раньше замечала, что из-за побочного эффекта от волшебства феи моя рука стала, так скажем, тяжёлой, а сейчас убедилась в этом благодаря русалке.
По пути к костру на глаза попался куст зажживельника, и нарвала его листьев, пока совсем не стемнело.
Уже у костра я перетёрла листья и обработала их соком запястье Карминиты. В том месте, где её схватила русалка, уже начал появляться синяк.
Берилл внимательно наблюдал за моими действиями, но ничего не сказал. Хотя принцессы обычно не занимаются такими вещами, и я ждала от мужчины или восхищения, или лекции, что я тратила своё время на ерунду.
Этот длинный день кончился, и я легла на неудобную лежанку. Нет, она была мягкой, но всё равно не такой, как моя перина.
Сон был рваный и мне то и дело снились лесные чудовища. Они рычали, летали надо мной сверху, но ничего не могли сделать. Проснулась я на рассвете и поняла, что несмотря на то, что отдохнула плохо, всё равно уже не усну.
Карминита спала, а Берилла рядом не было. Я заволновалась: а не вздумал ли он тоже пойти к реке? Нет, глупости, он ориентировался в этом лесу лучше нас всех.
От нечего делать я привела себя в порядок, насколько смогла, подкинула хвороста в дотлевающий костёр. И пошла искать ещё, потому что он почти кончился.
Вскоре моё внимание привлекли необычные звуки. Как будто что-то резко рассекало воздух. Я, медленно и осторожно, пошла на звук.
Выглянув из-за веток, я обнаружила на небольшой опушке, наверное, на той, где Карминита вчера нашла мелиссу, Берилла. И замерла, не зная, как реагировать. Он был раздет по пояс, в руке держал кинжал и делал им взмахи. Когда-то я хотела посмотреть на тренировку рыцарей, но не стала. И вот, ещё одно желание сбылось. Берилл явно не был рыцарем, но он тренировался.
Упругие мышцы плавно перекатывались по телу, все его движения казались такими лёгкими, но я чувствовала силу, заложенную в них. Взмах — и рука уже в другом положении, а кинжал пронзает сердце воображаемого противника. На лбу у Берилла выступил пот, но его лицо было спокойно и сосредоточено. Я невольно залюбовалась этим танцем силы. Да и не доводилось мне, если честно, видеть полураздетых мужчин. Было любопытно, и в груди поселилось неясное волнение.
Берилл выпрямился, повёл плечами, отчего на его спине чётче проявился красивый рельеф мышц. А потом он повернулся и посмотрел прямо на меня.
— Доброе утро, Агата. Вам понравилось?
Глава 13
— Вы о чём? — я старалась сделать независимый вид, но чувствовала, как начинают краснеть щёки. — Я пришла за мелиссой, а тут вы… в таком виде.
Я честно пыталась смотреть на траву или разглядывать стволы деревьев, но взгляд то и дело возвращался к развитым грудным мышцам, бицепсам и кубикам пресса.
— Ох, я, кажется, не так понял, — протянул Берилл.
Я с укором посмотрела в его глаза (наконец-то в глаза!). Он издевался надо мной? Но лицо Берилла оставалось абсолютно серьёзным. Ни одна мышца не дрогнула. Я закусила губу.
Берилл тоже мог проявить понимание и прикрыться. Но он продолжал стоять, оголённый по пояс, совершенно не стесняясь.
— Потом наберу, раз тут… занято, — выпалила я и собралась уйти.
— Агата, — донеслось мне в спину.
Я замерла, но не обернулась. Берилл подошёл ближе.
- Предыдущая
- 9/34
- Следующая