Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Настоящий американец 5 (СИ) - Риддер Аристарх - Страница 46
— Фигня какая-то в голову лезет, — помотал я своей многострадальной.
Дядя, даже не взглянув в мою сторону, пробурчал себе под нос что-то неразборчивое.
Он все продолжал на меня дуться из-за того, что я его не разбудил, когда нас пытались захватить пираты. Как-будто он чем-то нам в той ситуации мог помочь. Видимо, позабыл, что он не из антитеррористического управления, а ученый-биолог. Я, чтобы избежать еще большей обиды, не стал признаваться, что попросту о нем забыл. Свалил все на стрессовую ситуацию.
Ладно, пусть дуется, все-равно это ненадолго, лишь бы про наши морские приключения никому не проговорился. Ни про испанский галеон с его ценным грузом, ни про колумбийских пиратов, которых мы затопили. Так-то дядя всегда на моей стороне, хоть с родственников в этой жизни повезло, но все же он человек увлеченный наукой, то есть вполне может ввязаться в какой-нибудь диспут, научный или исторический, и случайно упомянет, использовав в качестве аргумента.
Сегодня со всей командой «Алессандры» была проведена беседа, вернее даже политинформация, где им доходчиво объяснили, что языком молоть не надо, иначе будут последствия. Нет, не от меня. От местных властей. Разобидятся власти Колумбии за своих утопленных «рыбаков» и арестуют корабль, а нас всех определят в местную тюрьму для дальнейшего показательного суда. Нет, сам я в такое развитие событий не верил. Никто из местных не рискнет связываться с американским миллионером. Но мне нужно было приструнить команду, чтобы информация о сокровищах раньше времени не разошлась по миру. Для этих целей я, воспользовавшись своим правом большого босса, отменил все увольнительные и строго запретил выходить на берег. С учетом недавно обещанных премий, экипаж корабля такое ущемление своих свобод проглотил. Ни один не возмутился.
Матрос Майерс отлеживался в лазарете, подальше от команды, которая сперва его возвращению сильно обрадовалась, а затем дружно захотела ему вломить. Но люди быстро остынут, никто же от пиратов в итоге не пострадал, это просто сейчас эмоции бушуют. А когда все утрясется, Майерс вновь вольется в экипаж. Нет, увольнять я его не буду. Да, он виноват. Сперва нарушил технику безопасности, затем пиратам своих же товарищей сдал, с которыми сперва служил во флоте, а затем вместе работал. Вот только он может обвинить меня ответно. Не обеспечил надлежащую защиту работникам, не вызвал вовремя помощь… Вот об этом обо всем журналистам слезно и расскажет. А те и рады стараться, поднять шумиху. «Из-за безответственных действий миллионера простой американский матрос угодил к пиратам, где подвергся бесчеловечным пыткам!» — на первых полосах всех мировых газет. А после таких публикаций, перетянув на свою сторону общественное мнение, Майерсу легко будет выиграть у меня суд.
Или я его демонизирую? Все же Майерс простой матрос, а не профессиональный сутяжник, хоть и американец по национальности.
Впрочем, такие вещи проще предотвратить, чем затем бороться с последствиями.
Полковник Варгас в этот раз был одетый в парадную форму с золотыми эполетами. Встретив, он повел нас с дядей представлять остальным гостям.
Поэтому минут двадцать мы только и делали, что перемещались по двум залам резиденции и освещенной части парка, где играл струнный квартет, услаждая слух ценителей, а для всех остальных служил фоном для общения. Здоровались и перекидывались приветственными словами с важными людьми в смокингах и военных мундирах, целовали ручки и выражали свое восхищение дамам в легких коктейльных платьях с оголенными плечами и щедро открытыми зонами декольте.
Дядя откололся от меня возле группы американцев, оставшись с ними общаться. На приеме мы оказались не единственными янки. Впрочем, ничего удивительного в этом не было. В Колумбии сейчас много чего принадлежит гражданам США.
— Фрэнк, позволь тебе представить моего доброго друга, — мы остановились возле очередного губернаторского гостя. Это был худощавый мужчина лет пятидесяти с выцветшими глазами много повидавшего человека, — Вильхельм Зайберт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Приятно познакомиться мистер Уилсон, — тот протянул мне руку для рукопожатия.
— Думаю у вас найдутся общие темя для разговора. Сеньор Зайберт в прошлом был инженером на заводе «Алкетт», а затем одним из конструкторов в «Борзиг-Рейнметалл». А последние восемь лет он оказывает консультационные услуги правительству департамента Боливар. В частности, именно Сеньор Зайберт — автор проекта реконструкции автодороги Картахена — Малагана, который очень высоко оценил президент республики.
Презентовав своего доброго друга губернатор под благовидным предлогом удалился. Понятно. Продолжает продавливать тему строительства в Колумбии автомобильного завода.
— Должен вам сказать, что с недавних пор являюсь поклонником вашего таланта, — заговорил сеньор, вернее, герр Зайберт. — Я сам инженер, поэтому могу с пониманием дела оценить все ваши изобретения. И могу с полной уверенностью утверждать, что вы совершили самый настоящий научный прорыв в области автомобилестроения! Эти ваши изобретения, что появились за последние два года — они же с технологической точки зрения совершенны! Одни ваши антикрылья чего только стоят! Ромео очень повезло, что они смогли заполучить вас в компаньоны. Уверен, скоро вы сможете обойти таких автогигантов как «Форд» с «Дженерал Моторс» и завоевать мировой авторынок. Ведь ваши идеи уже опережают время!
— Польщен, — давно мной так не восторгались, особенно конструкторы танков. — Но вы преувеличиваете. Я всего лишь скромный бакалавр инженерии.
Зайберт заразительно рассмеялся как от хорошей шутки.
— Не скромничайте. Это я скромный бакалавр инженерии, а вы, мистер Уилсон — гений.
Ну, гений, так гений. Спорить не буду. И зачем Варгас свел меня с этим фашистким недобитком, а кем еще мог оказаться герр Зайберт, раз, боясь вернуться в Европу, вынужден прозябать в банановой республике? Чтобы мы вместе строили в Колумбии завод? Акции губернатора в моих глазах стремительно просели.
— Господин губернатор сказал, что вы рассматриваете вопрос о строительстве автомобильного завод в Колумбии? — тут же подтвердил он мои мысли о них обоих.
— Рассматриваю, аккурат с полудня. Думаю, мне еще понадобиться некоторое время, чтобы принять окончательное решение, — вежливо отшил его я.
В общем-то идея разместить здесь еще один завод не так уж и плоха. В Конго, куда я уже залез, тоже ожидается гражданская война. Можно, например, помимо «Джульетт» производить здесь машины для военных, инженер у меня уже, считай, есть. Вот только я уже влез в Конго, а вкладываться сразу в два рисковых проекта, это больше на авантюру больше похоже. Тем более когда есть более многообещающие проекты… и континенты. Австралия, например, с выходом на весь юго-восточный рынок.
— Конечно, мистер Уилсон, — отзеркалил он мою улыбку, сообразив, что пока на эту тему я говорить не готов. — Рад был с вами познакомиться.
— Взаимно, — чтоб тебя местные партизаны пристрели.
Захотелось промочить горло. Я осмотрелся в поисках официанта с выпивкой на подносе, и застыл. На меня смотрела довольно молодая девушка, наверняка ей не было еще и двадцати, и она была по-настоящему красива. Светлые волосы приподняты и уложены в изящную прическу, в ушах поблескивали изумруды, соревнуясь чистотой цвета с глазами их владелицы. Легкое белое платье позволяло насладиться совершенством фигуры.
Я не устоял, и подошел узнать ее поближе.
— Нас не представили, — начал я ритуал. — Фрэнк Уилсон. В Картахену, не иначе, привела меня судьба, ведь здесь я встретил вас, прекрасная незнакомка.
— Грейс, — застенчиво улыбаясь, назвала она свое имя.
— Меня тоже зовите по имени, — я со всей осторожностью пожал протянутую мне прохладную ладонь. У девушки были изящные, их еще называют музыкальными, пальцы с аккуратными розовыми ноготками. Обручальное кольцо отсутствовало. Значит она чья-то дочь. Последнее меня несказанно обрадовало.
— Вы живете в Колумбии?
- Предыдущая
- 46/52
- Следующая