Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глава семьи Пембертон - Арниева Юлия - Страница 6
– Нет, меня осмотрел доктор и сказал, я невинна, – поспешила заверить родственничков, которые с явным облегчением выдохнули, и это тоже не осталось мной незамеченным
– Мы рады, что ты в порядке, но всё же, чтобы не было слухов, – наставительным тоном изрекла миссис Джулия, – тебе стоит посетить доктора Мэлори.
– Обязательно, – не стала пока спорить с тётушкой, которую очень волновала моя невинность, что было странно и подозрительно, – но прежде необходимо оформить удостоверяющие мою личность документы, вы же сопроводите меня в мэрию?
– Конечно, мы можем это сделать сейчас же, мэр – мой старый знакомый. Ты помнишь мистера Эндрю Эванса?
– Невысокий, кряжистый мужчина с рыжей шевелюрой и громогласным голосом? – подхватила подачу подозрительного дядюшки, стараясь как можно наивнее и радостнее улыбаться.
– Верно, он теперь мэр Окленда!
– Невероятно, он такой грубый, а ещё скор на расправу, и его любимое занятие – это выпивка и хорошая драка!
– Он не изменился. Всё такой же! Уверен, мы быстро уладим все вопросы, – довольно протянул мистер Хью, любезно предложив свою руку.
Сопроводить нас в мэрию вызвались миссис Джулия и, конечно, мисс Грейс. Миссис Джоан, сославшись на неотложные дела, отказалась и, стоило нам покинуть здание, заперлась. Услышав противный скрежет ржавого железа, я невольно подумала, что, возможно, мне придётся штурмом пробиваться в свой же дом, но и это меня не беспокоило. Как только я получу документы, вопрос с доступом отпадёт сам по себе.
– Оу, я такие видела только издали! Она прекрасна, дядюшка! – восхищённо воскликнула, рассматривая припаркованный автомобиль мистера Хью. Зная, что приобрёл он его на выигранные в покер деньги, проиграв при этом часть нашей земли.
– Жизнь в Окленде требует затрат: если у тебя нет машины, нет хорошей одежды, ты не куришь отличный табак, то тебя не примут в обществе, – назидательным тоном продекламировал мистер Хью, устраиваясь за руль, и сейчас же с любовью его погладил. Тётушка и сестрица, с завистью посмотрев на мужчину, проследовали к спрятанной в тени глицинии тильбюри, забрались в лёгкую открытую карету, привычно взялись за поводья и, понукая пегую лошадку, покатили вниз по мощённой камнем дороге.
Краем уха услышав, как мистер Хью самодовольно фыркнул, я вновь убедилась, что у родни ничего не изменилось. Так и не дождавшись от дядюшки помощи, распахнула дверь автомобиля и устроилась на заднем сиденье. Мотор не сразу, но зарычал, транспорт рывком дёрнулся и резво покатил, через минуту обогнав хмурую миссис Джулию.
Посещение мэрии прошло быстро и без проблем. Нас не слишком долго заставили ждать в приёмной. Дядюшка, кичась, что он открывает дверь кабинета мэра чуть ли не пинком, тем не менее почтительно склонил голову перед угрюмым мужчиной и, заискивающе улыбаясь, пересказал мою душещипательную историю. Не знаю, узнал ли меня мистер Эндрю, я так точно нет, все сведения о нём я прочла из отчёта сыщика. Однако документы подготовили действительно быстро, и уже через час мы покидали светлое, с колоннами здание.
– Я говорил, Эндрю мне не откажет, – довольно протянул дядюшка, остановившись у машины.
– Благодарю за помощь, и я была очень рада вас видеть. Надеюсь, мы скоро встретимся, а сейчас мне необходимо уладить вопросы с наследством. Миссис Джулия, поверенный моей семьи всё ещё занимает кабинет в здании ратуши?
– Эээ… Александра, – нерешительно пробормотала тётушка, переглянувшись с мистером Хью, и натянуто улыбнувшись, просипела, – нет, он, кажется, покинул Окленд.
– Хм… ладно, тогда в банк Буше, у папы там были открыты счета, – добила родню, с наслаждением наблюдая за их растерянными лицами, которые красочнее слов сообщили мне, что счета отца, как я и предполагала, опустошены.
Глава 6
Я была уверена, что деньги отца давно осели в карманах родни и не рассчитывала на них особо. Но земля, часть недвижимости всё ещё принадлежали мне, и пусть родственничкам удалось неплохо на них нажиться, я не намерена оставлять им те крохи, что мне остались. Однако я не могла упустить такой шанс и не полюбоваться рассеянными и озадаченными лицами жадных и вороватых людей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Дорогая, не стоит забивать свою красивую голову мужскими делами, – до приторности сладким голосом протянул мистер Хью и с толикой превосходства на меня посмотрел, – ты только вернулась, дай нам насладиться общением с тобой. Полагаю, Грейс хочет с тобой поделиться отличной новостью… – с нажимом проговорил дядюшка, многозначительно посмотрев на племянницу.
– Ааа? Да! Алекс я обручена и этой осенью выхожу замуж! – восторженно пискнула сестрица, радостно улыбнувшись дядюшке, во взгляде которого мелькнуло одобрение.
– Думаю вам вам необходимо многое обсудить, Джулия у Джоан молодой девушке не место…
– Конечно, я просто растерялась! Всё ещё не могу прийти в себя от радости! Александра, тебе у нас будет гораздо лучше. Уверена вам с Грейс вам есть о чём поболтать! И надо непременно известить о твоём возвращении Генри! Ты помнишь Генри – твой жених?! Он до сих пор не женился, не смог тебя забыть! – чересчур воодушевлённо восклицала тётушка, по-хозяйски подхватив меня под руку и не позволив сказать мне ни слова, повела к карете.
Я не стала сопротивляться, с интересом слушала миссис Джулию и поглядывала на довольно улыбающегося дядюшку, понимая, что, родня уж больно стремится выдать меня замуж за Генри. Вопрос согласен ли он, их явно не интересует, обо мне и речи нет, о том, что я могу отказаться, они даже не подумали.
– Алекс, я уже заказала платье у Дорис, – подхватила эстафету Грейс, наконец, перестав глупо улыбаться, – в этом сезоне в моде рюши и воланы, я помогу тебе выбрать подходящий фасон…
– Спасибо милая, – растянула губы в любезной улыбке и резко остановившись в метре от тильбюри. С трудом отлепила цепкие пальцы тётушки от своей руки, встала так чтобы видеть всех участников спектакля и ровным голосом объявила, – мистер Хью в течение этой недели предоставьте мне отчёт за три года пользования моей землёй. Миссис Джулия, передайте своему мужу, что с завтрашнего дня, я беру на себя управление офисным зданием, расположенным на углу улиц Нью-Танс и Оствен. От него отчёт жду к концу этой недели…
– Алексия! Как ты смеешь! Ты забылась! – громогласно рыкнул мистер Хью, от возмущения и злости его лицо побагровело так, что я опасалась, его хватил удар. Миссис Джулия застыла с открытым ртом и, по-моему, до конца не понимала, что я от них требую. А милая Грейс с отрешённой улыбкой на лице, переводила недоумевающий взгляд с меня на мать и обратно.
– Ах да! Замуж за Генри я выходить не собираюсь, а те деньги, что его семья перечислила на счёт моего отца, якобы на развитие общего дела… да дядюшка, те самые, что вы и миссис Джулия благополучно истратили, вернёте ему со своих личных счетов.
– Александра… – ошарашенно выдохнула потрясённая тётушка, жалобно посмотрев на брата.
– Жду отчёты до конца недели, – подытожила нашу родственную беседу и, подмигнув ошеломлённой сестрице, широким шагом направилась в банк Буше. Счета отца жадная родня успела распотрошить, а вот до небольших накоплений матери они не добрались, потому как о них не знали. Насколько я помню, у миссис Элеоноры там лежала небольшая сумма на булавки и прочую мелочь, однако и этой сумме я сейчас была очень рада.
Но всё же больше всего меня интересовала – банковская ячейка, ключ от которой я столько лет хранила у себя на груди…
Ключ и несколько семейных украшений я вытащила из сейфа отца, когда со слезами на глазах бродила по пепелищу. В ту жуткую ночь я не смогла сдвинуться с места и обессиленно рухнув под деревом, смотрела, как прогорает дом со всей моей семьёй. Не ушла с рассветом, жадно хватая ртом капли проливного дождя. До вечера наблюдала, как мародёры шарили по ещё дымившему остову, в поисках, чем поживиться.
Не знаю, что меня тогда привлекло, или с грохотом обвалившаяся стена или звон железа, но мне удалось добраться до сейфа, вмурованного в стену. Найти от него ключ, оказалось непросто, но зная, где искать, я смогла откопать его среди ещё горячих углей. И трясущими руками, настороженно следя за приближающимися всадниками, вскрыть сейф. Не глядя, высыпав в подол платья всё его содержимое, рвануть в сад, затем в поле, чтобы на берегу реки упасть на влажную после дождя траву и горько разрыдаться. Там меня и подобрала молодая пара, увозя подальше от земель Пембертон…
- Предыдущая
- 6/17
- Следующая
