Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Этот мир не выдержит меня. Том 4 (СИ) - Майнер Максим - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

— Ты проводишь нас до выхода на поверхность, — негромко произнёс я, — чтобы мы случайно не заблудились.

Со стороны наш разговор, наверное, выглядел очень странно. Испуганный гигант, замерший в неестественной позе с откинутой головой, и я — почти карлик на его фоне.

— Хоуроушоу, — Лик-тики прекрасно понимал, что мне нужны гарантии безопасности и не стал спорить. — Ты хоутел поулучить какой-тоу поудароук…

Этот вопрос, судя по тону, волновал его даже сильнее, чем сохранность собственной шкуры. Похоже, жадность у морфанов в крови.

— Увы, — я слегка пожал плечами, — теперь одним подарком дело уже не обойдётся.

— Гоувоури, — Лик-тики судорожно сглотнул.

— Во-первых, ты накормишь нашего защитника, — я сперва указал на Усача, а затем на мёртвые тела охотников. — Во-вторых, выдашь Дру-угу лучший комплект шипастой брони…

— Закалённый в соуке глубинных слизней! — уточнил шёпотом мой невидимый союзник. — Из старых запасоув!

— Лучший комплект шипастой брони, — повторил я, глядя в опечаленные глаза Лик-тики. — Из старых запасов и закалённый в соке глубинных слизней.

Лик-тики обречённо прикрыл веки.

— Чтоу-тоу ещё, челоувек Феликс? — спросил он убитым голосом.

— Одежда для неё, — я кивнул в сторону Лэйлы.

Девушка, которая ползла к нам, поскрёбывая по полу торчавшим из живота трезубцем, замерла и уставилась на меня изумлённым взглядом.

Дело, разумеется, было не в моей доброте — просто после схватки с охотником, её и без того видавшие виды шмотки превратились в изодранное тряпьё. Это могло доставить хлопот, если мы окажемся среди людей. Полуобнажённая красотка наверняка сразу станет центром всеобщего внимания… А от лишнего внимания до проблем всего один крохотный шажок.

— Как мило, маленький мой! — сообщила Лэйла. — Ты так щедр… Я сейчас расплачусь!!!

Правда, вместо обещанных рыданий, она в очередной раз зашлась в приступе хохота.

— Хоуроушоу, челоувек Феликс, — Лик-тики поморщился. Ему явно не нравилось поведение несостоявшейся добычи. — Чтоу ты хоучешь для себя?

— Мелочь, — улыбнулся я. — Мне нужны карты древних путей.

Когда-то морфаны были развитой цивилизацией. А развитая цивилизация всегда оставляет после себя целую кучу самой разнообразной макулатуры. И если Дру-уг не ошибся, и его далёкие предки действительно путешествовали под землёй на дальние расстояния, то без карт им было никак не обойтись.

— Чтоу⁇

Лицо Лик-тики вытянулось от удивления. Он дёрнулся, позабыв об острие у горла, и по бледной коже потекла тонкая струйка крови. Правда, лидер морфанов не обратил на это никакого внимания.

— Мне нужны карты, — спокойно повторил я. — И ты мне их дашь.

— Ты проусишь невоузмоужноугоу, челоувек Феликс! — возмутился Лик-тики.

— Ты зря решил, что это просьба.

— Мы не коусаемся древней гнили!

— Ну, значит, сегодня вам придётся сделать исключение.

— Этоу проутив правил, поу коутоурым уже давноу живёт поудземный нароуд, челоувек Феликс, — Лик-тики старался говорить как можно более убедительно. — Поунимаешь?

— Понимаю, — кивнул я. — А что в правилах сказано про тех, кто надевает на себя тряпки вместо брони? Или про того, кто подсылает убийцу к бойцу, победившему на суде камня?

Вождь морфанов поморщился словно от зубной боли. Убедительного ответа на мои вопросы у него не было.

— Поэтому будь так добр, — продолжил я, — перестань прикидываться тем, кем не являешься. Хватит строить из себя поборника правил — это может закончиться весьма печально.

Дру-уг ещё разок чиркнул остриём по подбородку Лик-тики.

— Убьёшь меня, и тебе самоуму не жить, челоувек Феликс! — со злостью прошипел тот.

— Может быть… А может быть, я развалю парочку этих прекрасных статуй, и похороню твоих охотников под их обломками.

Я посмотрел на возвышающиеся вдоль стен изваяния морфанов. Огромные глыбы камня… Слишком огромные, чтобы мне удалось осуществить угрозу. Однако Лик-тики вряд ли знал об этом.

— Ты не смоужешь, челоувек Феликс, — дрожащим голосом сообщил мой собеседник.

— Хочешь проверить? — усмехнулся я. — Только учти, как бы всё ни сложилось, ты-то уже в любом случае ничего не увидишь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Лик-тики сверкнул глазами. Я ответил ему прямым уверенным взглядом. Между нами завязалась настоящая схватка, оружием в которой стали не трезубцы, а воля — моя и его.

И моя воля оказалась сильнее.

Через полминуты глаза Лик-тики потухли. Гнев и ярость, придававшие ему сил, ушли, уступив место страху.

— Какие именноу карты тебе нужны, челоувек Феликс? — спросил он глухим голосом.

— Все, — коротко ответил я.

Говорить о том, что в первую очередь меня интересует путь до столицы Империи, я не стал. Ни к чему Лик-тики такая информация.

— Хоуроушоу, — выдохнул он. — Ты поулучишь всё, чтоу у нас есть.

Весьма разумное решение.

Впрочем, я и не сомневался, что Лик-тики не станет упрямиться. Он слишком привык рисковать чужими жизнями и явно не был готов ставить на кон свою собственную. Особенно ради соблюдения каких-то там правил.

Гибнуть — это удел подчинённых, а не руководства…

— На этоум всё, челоувек Феликс? — устало спросил Лик-тики.

Я кивнул. Нужно знать черту, за которую не стоит переступать. Если требовать слишком многого, то можно не получить ничего… Ничего, кроме проблем.

Лик-тики махнул рукой, подзывая одного из телохранителей. Замотанная в блестящую ткань фигура тут же рванула к нам, а я негромко произнёс:

— Когда будешь отдавать распоряжения, помни, что острогу у твоего горла держит тот, кто понимает подземный язык.

Я, разумеется, не считал лидера морфанов конченым идиотом, но всегда лучше подстраховаться. Мало ли, на какую глупость его могли толкнуть злость и обида.

Лик-тики осторожно, чтобы снова не задеть невидимое остриё, качнул головой. Похоже, это означало, что я мог рассчитывать на его здравомыслие.

Спустя мгновение он разразился целой серией гортанных выкриков. И эти выкрики стали для морфанов большим сюрпризом. Однако, судя по тому, что Дру-уг промолчал, ничего криминального сказано не было.

Толпа в едином порыве качнулась от изумления, а подбежавший телохранитель уставился на дорогое руководство ошалелыми глазами. Но на споры никто не решился — подземные обитатели имели представление о дисциплине.

Через час нам принесли всё, что было обещано: и доспехи, и костюм для Лэйлы, и, главное, несколько тюков, набитых плотной серой бумагой. По шершавой поверхности змеились жёлтые линии дорог, по которым когда-то давно передвигались древние морфаны.

Разбираться со всем этим великолепием придётся не один день, но оно того стоило. Подобные сведения сами по себе были невероятно ценны, а уж если среди них действительно найдётся путь в столицу, то одной серьёзной проблемой станет меньше. Инквизиторы вряд ли смогут найти меня своими визирами под толщей земли.

— Что скажешь, маленький мой⁇ — Лэйла, которой я помог избавиться от торчавшего из живота трезубца, расправила обновку. — Подходит под цвет тётушкиных глаз???

Не дожидаясь ответа, она безо всякого стеснения сбросила лохмотья и натянула на себя нечто, напоминающее комбинезон — лиловый и украшенный какими-то кривоватыми рисунками.

— Ну как⁇ — расставив руки в стороны, спросила девушка.

Комбинезон был ей немного великоват. Но, похоже, у морфанов меньшего размера попросту не нашлось. Судя по рисункам, этот им пришлось отобрать у какого-то ребёнка.

— Ворону понравится, — ответил я.

Лэйла, услышав имя бывшего командира, покраснела от гнева, но смогла сдержать рвущуюся наружу злобу. Её остановил мой пристальный взгляд.

— А ему всё нравится, — через секунду хихикнула девушка, догадавшись, чего я от неё хочу. — Но знаешь, маленький мой, когда мы рядом, одежда нам только мешает… Понимаешь, о чём я⁇

На лице Лик-тики, который всё это время стоял, вытянувшись по струнке, не дрогнул ни один мускул. Однако, готов поспорить, наш небольшой диалог не остался незамеченным. Теперь лидер морфанов будет считать, что мы работаем на того человека, который хотел заключить с ним союз.