Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обратная сторона. Невидимый мир - Рид Рина - Страница 45
– Прости, Герта, но мне срочно нужно возвращаться. Боюсь, меня скоро хватятся!
Приобняв её на прощание, я вышла в коридор, услышав обрывок фразы:
– …опять украл лодку!
Двигаясь к выходу, я бросила взгляд на стену возле двери в кабинет. На ней чем-то острым вырезали всего одного слово – «кэп». Больницу я покидала с улыбкой на лице.
Выйдя на берег, я первым делом проверила часы: они всё ещё показывали 14:23. Прикинув, что прошло около трёх часов с момента моего побега, я принялась быстро переводить их, мысленно ставя себе напоминание: нужно перевести время, когда я наконец окажусь в доме Асуры. Из кустов выбежал запыхавшийся Чарльз.
– Обри!
– Чарльз? Что ты тут делаешь?
– Уф-ф… Тебе нужно скрыться!
– Что?..
– Господин знает, что ты сбежала! Они идут за тобой!
В этот момент из леса неспешно вышел Франклин.
– Всё верно, Чарльз. Мы идём за твоей подружкой!
– Не смей, Франклин!
Чарльз был готов драться. Но его сопротивление играло на руку Франклину. Нельзя было допустить, чтобы Франклин завоевал доверие Асуры.
– Я не стану убегать, – я вышла вперёд. – Делайте, что должны.
Двое островитян схватили меня под руки.
– Тащите её в камеру. Они с Бриджит должны подумать о своём поведении.
– Что?.. О чём вы говорите?
Из-за спины Франклина показалась Винни, от коварной улыбки которой по спине пробежал холодок.
– Неужели ты не помнишь, дорогая Обри, как написала своей дорогой подруге Бриджит письмо, в котором просила её прибыть на Рейкерс как можно быстрее?
– Я ничего не писала!
– Но ведь только ты могла отправить его, да?
– Ты… Что ты сделала?!
– То, что должна была, чтобы защитить нашего господина.
Глава 11. Хранительница тайн
Закрыв глаза, я попыталась вспомнить, как пришла к такому исходу. Но кровь шумела в ушах, мешала сосредоточиться и уловить мысль. Тогда я поняла: нет смысла копаться в прошлом. Настало время действовать.
Хуже всего в тюремной камере было не замкнутое пространство, не ощущение беспомощности и даже не полутьма. Тяжелее было осознание того, что Бриджит сидела напротив и молчала. Я не могла сказать, сколько времени мы здесь провели: Франклин сразу забрал мои наручные часы. Но Бриджит не сказала мне ни слова.
Она лежала на кровати, глядя в потолок. Сложенные на груди руки то и дело сжимались в кулаки. Мы должны поговорить! Бриджит словно прочла мои мысли. Она вдруг резко села на кровати и повернулась ко мне.
– Что ты обнаружила за дверью?
– Там целая лаборатория с кучей мониторов. Господин следит за всеми на Рейкерсе.
– Умно. Он заставил всех верить в него, как в божество, и всё это с помощью дешёвых трюков. Не такой уж Асура непредсказуемый.
– Это ещё не всё! Там была Сущность… Её держат в капсуле.
– Ты узнала, зачем?
– Господин сказал мне, что изучает её.
– Асура не придумал объяснения поумней? – Бриджит фыркнула.
– Откуда ты знаешь его имя?
Она поднялась с кровати и стала расхаживать по камере. Она была напряжена. Сцепив руки за спиной, она словно пыталась сохранять равновесие.
– Бриджит!
– Я не знаю. Его имя, план коридора… Это всё просто появилось в моей голове, и я понятия не имею, откуда! Я знала о Рейкерсе… Кто не знал? Знаменитый остров-тюрьма, который всегда славился жестокостью. Поговаривали, что здесь даже проводились эксперименты над людьми. Но я никогда не была здесь.
– Не понимаю… Как такое возможно?
– В этом мире всё возможно, Обри. Тебе пора это понять.
– Бриджит… – прислонившись к решетке, я тихо заговорила. – Я не писала письмо. Даже не знала о его существовании! Поверь, я не стала бы подвергать тебя такой опасности!
– Ты рассказала обо мне Асуре.
– Он угрожал мне, и я…
Больше сказать было нечего. Вот так просто: он угрожал мне, и из-за этого я позволила ему узнать имя той, что помогала мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Зачем ты поехала на Норт-Бротер?
– Мне нужно было поговорить с тобой о браслетах, которые лишили меня магии. И о воспоминаниях… – быстро рассказав ей о произошедшем в лаборатории и о том, что случилось после моего нахождения там, я спросила: – А что было в том письме?
– Ты подробно описывала симптомы болезни, которой «страдаешь».
– Бриджит… Ты, конечно, отличная медсестра, и здорово справилась с лечением Чарльза и Дэниела, но здесь…
Она вскинула ладонь, призывая меня замолчать.
– Мне были хорошо знакомы эти симптомы. Я испытала их на себе, – она продолжила уже тише. – Я и множество моих коллег. Большинство из них умерли на третьи сутки.
– Что это было?
– Мидуэйский вирус. На Норт-Бротере мы искали лекарство, но произошла… авария.
– Вам удалось?
– Не нам. Одному иностранному господину. Но он спас не всех: повезло лишь паре человек, включая меня и мою подругу. Это был сложный и долгий процесс… Но самое главное – его скрывали от общественности.
– Значит, кто-то на Рейкерсе знает об этом?
– Боюсь, что так.
– Как его звали… того человека, который нашёл лекарства?
– Альберт? – Бриджит потёрла виски, вспоминая. – Или нет? О, Альфред! Его звали Альфред!
Внутри у меня всё сжалось. Сколько раз я слышала это имя из уст своей матери…
– Что с тобой, Обри?
Бриджит была как-то связана с врачом, который теперь отвечал за моё лечение в реальной жизни. Вероятно, она была единственным человеком, способным помочь мне.
В коридоре появился Франклин. Он нарочито громко звенел ключами и ехидно улыбался, глядя на меня.
– Как тебе камера? Удобная?
Хотя мы с Франклином не всегда ладили, мне казалось, что с некоторых пор мы стали уважать друг друга. Поэтому мне было обидно слышать от него гадости. Захотелось в ответ уколоть его побольнее.
– А ты-то чего так переживаешь? Свою мне отдал?
Франклин отвернулся и стал открывать камеру Бриджит. Она смотрела на него спокойно, без злости и нервозности.
– Господин велел привести тебя.
Бриджит кивнула.
– Даже не спросишь, о чём он хочет с тобой поговорить?
– Тебя в такие дела всё равно не посвящают.
– Ах ты!
Прутья решётки задрожали: это Франклин ударил по ним кулаком. Бриджит, стоявшая рядом, и бровью не повела.
– Франклин! – все повернулись на голос и увидели Чарльза. – Тебе приказано привести Бриджит, а не угрожать.
Франклин скривился, но спорить не стал. Бриджит не сопротивлялась: сложив руки на груди, она направилась к выходу. Чарльз не спешил уходить.
– Эй! Ты идёшь? – окликнул его Франклин.
– Мне нужно задержаться.
Франклин гневно сверкнул глазами и нехотя вышел. Чарльз с минуту постоял у двери, затем прислушался: звук шагов стремительно удалялся. И когда они наконец стихли, Чарльз быстро повернулся и бросился к моей камере.
– Ты должна уходить, Обри!
– Что?
– Тебя обвиняют в предательстве. Понимаешь, что это означает на Рейкерсе?
– Не совсем.
– Тебя ждёт суровое наказание. Самое суровое…
– Но я ничего не сделала!
– Ты рассказала всем про секреты нашего господина.
– В этом не было предательства. Я сказала правду! – просунув ладонь между прутьев решётки, я коснулась его руки. – Но ты-то мне веришь?
– Я знаю про камеры, Обри, – Чарльз переплёл свои пальцы с моими. – Неужели ты не задумывалась, почему я всё время сижу в библиотеке?
– Ты когда-нибудь видел её? Эту лабораторию?..
– Нет. Я узнал про камеры случайно и никому об этом не говорил. Я верю тебе. Но в глазах господина ты – преступница. И поэтому должна бежать!
Он достал из кармана кусок проволоки и быстро вскрыл замок.
– Куда?..
– К Дэниелу! Он тебя не тронет. И не даст в обиду.
– Я не понимаю… Почему ты доверяешь ему?
– Потому что я знаю его лучше всех. Обри, у нас нет времени на споры! Беги через лес и не оглядывайся. Лодка ждет тебя на месте, я всё подготовил.
- Предыдущая
- 45/51
- Следующая