Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Обратная сторона. Невидимый мир - Рид Рина - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

– Хорошо. Вот моё условие. Ты отправишься на Рейкерс в качестве моей шпионки и притворишься, что ты полностью на их стороне.

– Но почему именно я? Разве у тебя нет более опытных людей? Что, если я выдам какие-то важные сведения о тебе или фракции?

– Нет, Обри. Ты – идеальный вариант. Скажем так… У тебя есть парочка преимуществ.

– И каких же? – с недоверием поинтересовалась я.

– В первую очередь, твои способности, – в ответ на мой удивлённый взгляд он добавил: – Бриджит мне всё рассказала, как только я пришёл в себя. Поверь, эта новость стоила того, чтобы прийти в сознание. Но это не все…

Дэниел на секунду запнулся, подбирая правильные слова.

– Будем честны: ты хороша собой.

– И каков план? – зардевшись от его комплимента, я постаралась взять себя в руки.

– Прямо сейчас ты вернёшься на Рейкерс, встретишься с Чарльзом и скажешь, что во фракции Астория из-за предательства Сэма не всё гладко. Они должны думать, что у нас здесь настоящая гражданская война, и поэтому ты сбежала, как только представилась такая возможность.

– А на самом деле?

– Будешь передавать нам важную информацию. Скажем, с помощью бумажных самолётиков. Сможешь заставить их долететь до острова?

– Ага. Легко!

– Отнесись к этому серьёзно, Обри. От тебя многое зависит.

– Я поняла. Я смогу, правда.

– Хорошо. Тогда собирайся.

Возвращаться на Рейкерс одной было страшно. Я опасалась, что Сущность найдёт меня раньше, чем я отыщу кого-то из островитян. Не меньше меня пугала встреча с Франклином и путь, который мне предстоит проделать без сопровождения. Но едва я оказалась на берегу, из леса вышли двое. Губы Чарльза растянулись в широкой улыбке, когда он заметил меня.

– Добро пожаловать, милая, – в ответ на мой недоумённый взгляд он пояснил: – Он сказал нам, что ты вернёшься.

Продолжение истории на следующей странице.

Глава 7. Всё живое в этом мире

Начало общей ветки

Была какая-то ирония в том, что я раз за разом оказывалась там, откуда свой первый день мечтала поскорее сбежать. Казалось, прошла целая вечность с того момента, как Дэниел похитил меня. Я наконец чувствовала себя в безопасности, потому что Чарльз крепко держал меня за руку. Поймав на себе взгляд, Чарльз наклонился к моему уху и прошептал:

– Вот теперь всё на своих местах.

И он был прав. Я смело шагала в новое будущее, где не было места пусть и благородному, но сварливому капитану и его дисциплине. Но сердце щемило от одной мысли о том, что он остался в одном здании с тем, кто едва не убил его. Пришлось потрудиться, чтобы отогнать от себя мысль о нём. Теперь мы были по разные стороны.

Я улыбнулась, но вышло как-то неискренне. От внимательного взгляда Чарльза не укрылась эта фальшь.

– Всё в порядке? – спросил он. – Ты выглядишь встревоженной.

– Да я просто… – пришлось выдумывать на ходу. – Чувствую себя предательницей. Наверное, это неправильно, раз я выбрала сторону. Но я будто бросила своих… друзей? Даже не знаю, кем они мне были.

– Мне жаль, Обри. Правда, жаль. Поверь мне, я лучше остальных понимаю, каково это – остаться по разные стороны баррикад с тем, кого когда-то считал другом. Но это часть нашей жизни.

– О чём ты говоришь?

– Разве Дэниел не рассказал тебе?..

Когда я покачала головой, Чарльз бросил взгляд на Франклина: он шёл впереди и не выглядел заинтересованным в наших беседах. Но командир всё равно понизил голос, и мне пришлось постараться, чтобы расслышать его за шелестом травы и треском веток под ногами.

– Когда мы только попали на Обратную сторону, господин не сразу установил с нами контакт. Он наблюдал, проверял нас. Хотел знать, готовы ли мы примкнуть к нему. За это время мы с Дэниелом успели… неплохо поладить.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Он запнулся на последних словах, и мне стало ясно: он не хочет признавать, что они с командиром сопротивления стали друзьями.

– А что было потом?

– Он тайно собрал людей, не желавших присоединяться к нашему господину, и они образовали группу мятежников.

– И он ничего тебе не сказал? Не позвал с собой?..

– Пытался. Но я устал бороться за существование на Обратной стороне: искать убежище, еду, выход из этого мира… Господин предложил нам безопасность и полноценную жизнь. Дэниелу это не понравилось. Он не умеет жить мирно, Обри. Ему нужно, чтобы повсюду проливалась кровь и велась борьба. Я не хотел так жить и отказался вступить в сопротивление. Поэтому он так относится ко мне. Он считает меня предателем. И это, надо признаться, взаимно.

Я не знала, что сказать Чарльзу. Он и сам будто не ждал от меня никакого ответа. Теперь, когда я видела общую картину, стало понятно: я могла и раньше догадаться, почему Чарльз и Дэниел так хорошо предугадывают шаги друг друга. Вспомнив, как командир Рейкерса отреагировал на слова Франклина тогда, на берегу, я наконец осознала их смысл. Чарльз разозлился не из-за того, что его подопечный разобрался в деле без него, а из-за Дэниела, которому не желал смерти.

Но всё-таки мой спутник ошибался. Его старый товарищ, должно быть, чувствовал то же самое, ведь за все время, что я находилась здесь, у него было много возможностей покончить с Чарльзом раз и навсегда. Дэниел мог держать своего недруга в плену, ранить в ногу и оскорблять, но он ни разу в действительности не пытался убить его.

– Думаю, он по тебе скучает, – выпалила я, забыв подумать о том, стоило ли делать это.

Чарльз только хмыкнул в ответ, но краем глаза я заметила, что он улыбнулся.

– Знаешь… у меня ноги подкашиваются, когда думаю о встрече с господином. Вдруг я ему не понравлюсь?

– Ни за что не поверю, что ты можешь кому-то не понравиться. К тому же он милосердный и справедливый человек и не позволяет своим личным суждениям влиять на порядок во фракции. Но вот тебе совет: хочешь понравиться – надень что-нибудь белое. Наш господин считает это своим счастливым цветом, который придаёт сил и энергии.

Франклин вдруг сорвал высохшую ветку, обхватил ствол ладонью так, словно это было копье, и теперь пытался сбить листья с деревьев. Я замедлила шаг и понизила голос, чтобы поделиться своими опасениями:

– Он меня пугает этим своим взглядом… бр-р-р. Мурашки по коже! Ты уверен, что с Франклином и остальными у меня не будет проблем?

Чарльз в ответ засмеялся. Его тихий смех щекотал уши.

– Это он только делает вид, что грозный. Франклин не святой, это правда… Но он предан Рейкерсу, а ты теперь одна из нас. Никто не посмеет обидеть тебя. А если посмеет… Думаю, ты сможешь за себя постоять.

– Значит, ты заметил… – я бросила на него быстрый взгляд, понимая, к чему он клонит.

– Спорю на сто баксов, что и Бриджит заметила. Я прав? – получив в ответ кивок, он продолжил: – в гостинице я решил, что это какое-то странное стечение обстоятельств. Но потом, когда один из моих ребят, наблюдавших за тобой и Бриджит на том берегу, сказал про какой-то ветер… Тогда я всё понял.

– Чёрт, кто-то ещё узнал, да?

– Не волнуйся, Мик не сильно-то озаботился поиском ответов на этот вопрос. Ему просто показалось, что он слышал свист ветра. Он удивился, но решил, что это ему от страха показалось. Эта тварь… она всех напугала.

– Это не тварь, а душа Майлза! – вспылила я, но тут же об этом пожалела. Я остановилась и спрятала лицо в ладонях, пробормотав: – Прости. Мне нужно оставить все мысли о фракции Астория в прошлом. Иначе ты точно будешь думать, что я легкомысленная…

– Это не так. Ты верная, а я не меньше Дэниела ценю это в людях. И я счастлив, что ты со мной поделилась. Это для меня многое значит, – Чарльз взял меня за руку и слегка коснулся моих пальцев губами. – Подожди, вот увидишь свою комнату, и от грусти не останется и следа.

В этот момент мы, по ощущениям, подошли к краю леса. Франклин раздвинул ветки деревьев, скрывавшие от взора широкую забетонированную дорогу, ведущую к большому зданию из белого кирпича. Оно было окружено неказистым забором из рабицы высотой не больше двух метров.