Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Настоящий американец – 4 - Риддер Аристарх - Страница 11
Хотя нет, что значит подарить? Лучше изготовить несколько комплектов навесного оборудования, тех же отвалов, которые можно устанавливать на пикапы коммунальщиков или на пожарные машины. Это поможет и улицы чистить, и техника в другие сезоны простаивать не будет. К тому же такое оборудование может стать неплохим бизнесом.
Едва я припарковал снегоход возле завода «Моторы Уилсона», как тут же увидел Билли. Мой приятель и компаньон при виде меня выбежал на пандус.
– Фрэнк, у меня на линии Чарльз Ксавьер. Он очень хочет с тобой поговорить.
– Да, иду, – прибавил я шаг, сгорая от любопытства. Интересно, что понадобилось от меня моему деловому партнеру из Канады в самое тихое для бизнеса время, между Рождеством и Новым годом?
– Фрэнк Уилсон у телефона, – сказал я в трубку, добравшись до кабинета Билли.
– Фрэнк, доброе утро, – раздался чуть надтреснутый голос Ксавьера, – Извини, что звоню в праздники, но дело срочное. Дело в контракте с королевской конной полицией. Тот, что на поставку пяти сотен снегоходов, – напомнил он на случай если я забыл.
– А что с ним? Какие-то проблемы?
Мы только-только приступили к исполнению этого контракта и поставили еще далеко не все машины.
– Нет, что ты! Скорее наоборот. Вчера я с сыновьями был на благотворительном ужине, устроенном в Торонто нашим премьером Сен Лораном. И на нём премьер познакомил меня с одним из членов кабинета, мистером Джеком Пикерсгриллом. Он министр по делам гражданства и иммиграции. Один из департаментов министерства занимается вопросами индейцев, а еще один развитием северных территорий, и мистер Пирексгрилл выразил заинтересованность в наших снегоходах. Они готовы сделать очень большой заказ, куда больший чем тот, что сделала королевская конная полиция.
– Да, действительно отличная новость, – согласился я.
– Есть только одна проблема. Пикерсгрилл хочет с тобой личной встречи. И нам не стоит ее откладывать. У Бомбардье тоже что-то получается со снегоходами, даже в обход наших патентов. Они вполне могут за это время опередить нас с контрактом.
– До середины января я готов приехать в Канаду в любое время. Потом я улетаю в Италию и вернусь не раньше февраля.
– Завтра господин министр будет на матче женских хоккейных команд в Торонто. Уверен, что мы сможем поговорить с ним там.
– Отлично, меня это устроит.
Закончив разговор с Ксавьером, я, наконец, смог заняться тем, зачем приехал сегодня на завод. Двойной успех в Дайтоне дал результат. Нестандартной для местных машиной заинтересовались как потенциальные покупатели, так и автодилеры. Концепция волка в овечьей шкуре, небольшого, но при этом стильного и заряженного автомобиля, который несмотря на скромные габариты может сделать намного более, чем внушительные тачки, очень всем понравилась и портфель заказов от дилеров стал расти. На следующий год он составил уже больше пяти тысяч автомобилей. Да, это скромные показатели и для Европейского, и тем более американского рынка. Но для нас, новичков, это несомненно успех. Тем более, большего мы до окончания строительства завода в Баффало и не могли себе позволить. Эти пять тысяч Джульетт будут завезены из Италии, а вот когда мой завод здесь откроется, тогда и будем говорить о совсем других цифрах.
И само собой только седаном на американском рынке ограничиваться нельзя. Итальянцы готовили купе, ну а американское подразделение, то есть мы, вовсю занимались кабриолетом. Именно для того чтобы посмотреть в какой стадии находится разработка складной крыши я и приехал на завод.
Шелби решил, что ткань или кожа нам не подходят и крыша будет пластиковая, это повысит эксплуатационные свойства автомобиля и еще больше выделит его из ряда других машин с откидным верхом. Кроме устройства кузова машина будет отличаться от седана еще и салоном. Из-за того, что это кабриолет, мы поменяем кресла и обшивку.
В общем, все предложения Шелби я утвердил, а также поторопил его с выпуском первого кабриолета в люксовом варианте с кожаными сиденьями, вставками из драгоценных пород дерева и приборной панелью, выполненной с использованием цейсовского стекла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я готовил подарок для Одри Хепберн. Пусть наслаждается быстрой и комфортной ездой, а заодно рекламирует мои машины.
Из-за все не прекращающего снегопада, который завалил Миддлтаун и его окрестности, пришлось отказаться от поездки в Канаду на автомобиле и выбрать самолет, а до Нью-Йорка добираться на поезде.
Это был самый короткий перелет из тех, что я здесь совершал. DC-4 канадской авиакомпании Air Canada пробыл в воздухе чуть больше часа.
В аэропорту Торонто меня встретил лично мистер Ксавьер, и мы с ним сразу направились в Ледовый дворец, где должна была проходить игра и где у нас была назначена встреча с министром.
Матч проходил между командами Квебека и Торонто. Последней оказалась команда Ребекки Ружо, дочери Шарля, с которым мы потихоньку раскручивали тему хоккейной экипировки. Да, это очень маленький бизнес, особенно учитывая то, какие деньги мне принес "Гран-При" и то сколько я заработаю на машинах, но и он важен. Тем более что очень много примеров как из чего-то нишевого, как, например, хоккейная экипировка, вырастает большая транснациональная компания. С щитков, клюшек и хоккейных масок вполне может начаться история крупного бренда, занимающегося спортивным инвентарем. Это всего лишь вопрос времени и денег, а то и другое у меня есть.
Девушки, одетые в форму в цветах Торонто Мэйпл Ливз, оказались смелее, агрессивнее и быстрее. Всё дело было в экипировке. Всю команду своей дочери снабжал мистер Ружо и эта экипировка давала большое преимущество. Уже в первом периоде всё стало ясно. И из-за того, что игра проходила без интриги министр решил переговорить со мной прямо по ходу матча, а не в перерыве.
– Мистер Уилсон, нас устраивают ваши снегоходы, особенно учитывая их надёжность и стоимость. Но для того чтобы заключить с вами контракт этого недостаточно.
– И что, господин министр, требуется от нашей компании? – улыбаясь, спросил я, решив, что речь пойдет о взятке. Ну а что? Мы в вип-ложе Ледового дворца были втроём.
Но нет, канадец имел в виду нечто совсем иное.
– Как бы ни были хороши ваши снегоходы, их необходимо обслуживать и ремонтировать. Департаменты моего министерства раскиданы по всей стране, от залива Святого Лаврентия до Тихого Океана, с востока на запад и от американской границы до Северо-Западного прохода. А центр технического обслуживания у вас всего один в Торонто и как мне сказал мистер Ксавьер вы только-только планируете открыть еще один в Ванкувере. Сами понимаете, это не устраивает мое министерство. Тем более, у меня на столе есть предложение от ваших прямых конкурентов.
– Вы говорите о Бомбардье? – прямо спросил я.
– Да, именно так. Их машина, которую они настойчиво предлагают всем, хуже вашей. Хуже и дороже. Но они сразу готовы развернуть целую сеть станций технического обслуживания. Это довод, который трудно перебить одной надежностью и ценой.
– Господин Пикерсгрилл, о каком количестве снегоходов может идти речь? Заказ сопоставим с тем, который сделала Королевская конная полиция?
– Больше, намного больше. Им вы должны поставить 500 снегоходов, а моё ведомство оценивает свои нужды в десять тысяч снегоходов.
Ого, а вот это уже совсем другое дело! Ради пяти сотен разворачивать сеть СТО не имело смыло. Десять тысяч тоже маловато, но уже кое-что. Но всё равно траты предстоят большие.
– Господин министр, спасибо за откровенность, для меня она показатель того, что вы действительно хотите, чтобы ваше министерство получило лучшее из всего возможного, то есть наши снегоходы, а не конкурентов. Поэтому я тоже буду с вами откровенен. Сеть станций технического обслуживания, часть из которых, наверняка, будет в малонаселенных районах, потребует для своей организации больших денег, которых у нашей компании просто нет. Но мы готовы взять кредит в канадском банке. Разумеется, на выгодных условиях. Вы сможете нам с этим помочь?
- Предыдущая
- 11/13
- Следующая