Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Орден Кракена 2 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 57
— А работать кто будет? — кричу ему. — Иди добивать оставшихся.
Енот неспеша встаёт, смачивает леденец языком, пристраивает его к своей шерсти, чтобы не потерять, и бежит дальше по моему приказу. Как я и рассчитал, через несколько минут уже всё закончилось. Нам осталось лишь загрузить убитых на последние свободные телеги. Ещё раз прошу Алисию помочь нам, и она, фыркнув, принимается за дело.
— Чего ты дуешься? Сейчас отвезем их в замок, ты там отмоешь всю грязь и кровь, — успокаиваю её. — Сменишь платье.
— А зачем? Чтобы другое запачкать? Ведь явно охота на сегодня не закончена, — продолжая поднимать зомби на ноги, говорит она.
— Умничка, верно думаешь, — подмигиваю ей.
Вскоре уже все телеги забиты до предела нашими трофеями. Я попросил одного из слуг взять лошадь и скакать на ней в Мальзаир, не теряя времени и сказать стражникам, чтобы отправились к замку, выплатить нам монеты за тех зомби, что были в телегах. Вскочив на кобылу, слуга пускает её галопом через поле, чтобы срезать путь. Мы все, усевшись в повозку, тоже выезжаем на дорогу. По пути нам, время от времени, встречаются отряды гвардейцев. У них тоже телеги набиты мертвечиной. Проезжая мимо них, я спрашиваю:
— Как улов?
— Да потихоньку идёт, — откликается один мужик. — А у вас, смотрю, всё идёт ещё лучше! — говорит он, косясь на наши телеги.
— Ничего, и на вашей улице праздник будет! — отвечаю.
— Уж надеемся, — хохочут его товарищи. — А то мы сегодня больше искали, нежели убивали.
Услышав это, я понял, что наши дятлы, действительно дают нам серьезное преимущество в скорости.
— Ладно, мужики, удачи! — махнув им рукой и подстегнул лошадей.
— И вам не помереть! — кричат они нам вслед.
Дальше мы мчимся уже без приключений, по пути нам ещё попадаются разные отряды, все они выглядят, конечно, потрепанными. Сами управились, зомби навалили полные телеги, и не зарятся на наших. Только мое уважение таким ребятам. Через пару часов мы уже подъехали к замку, возле него вдоль стены и ворот были навалены груды трупов. Я притормозил возле них, чтобы Алисия добавила к ним новых. Она потихоньку спускается с телеги, ведь за время в пути платье ее одеревенело от крови и принимается за свое дело. А мы с Квазиком и енотами направляемся к воротам.
— Ох, сейчас хоть поедим! — радостно потирает руки Квазик.
— Ага, Норман обещал к нашему приезду поросят запечь, — у меня тоже уже бегут слюнки от предвкушения.
Болтая с ним о еде, мы въезжаем во двор. Как только я спрыгиваю на землю, слышу позади нас топот копыт. Это вернулся мой слуга вместе с городским стражником.
— Я приехал провести подсчёт зомби, — важно заявляет мне стражник, не слезая с коня. — И выплатить вам вознаграждение.
— Так иди и считай. Вот они, вдоль стены все улеглись, — отвечаю ему. — К утру, может, управишься, в одиночку, — усмехаюсь я.
— Как? — недоумевает стражник. — Это всех вы убили?
Он, похоже, не верит своим глазам, и ещё раз отъезжает за ворота, чтобы окинуть взглядом кучи зомби. Потом покосившись на нас, тихо говорит:
— Да ну… — и добавляет громче: — Извините, но это не в моих полномочиях отсчитать вам такую сумму. Ждите, скоро вернусь, — он пришпоривает коня и уезжает.
Алисия, наблюдавшая за всем этим, подходит к нам, смеясь.
— Да, Джон, умеешь же ты заставить людей попотеть! — говорит она.
— А это уже их проблемы. Идём обедать, — отвечаю я.
Мы втроём, в сопровождении толпы енотов, идём в замок. Немного почистив одежду и умывшись, направляемся прямиком в столовую. Открыв двери, я застаю за столом Савелия. Он за обе щеки уплетает запеченное мясо, словно не ел целую неделю.
— Дед, откуда у тебя такой аппетит? Мы что, местами с тобой поменялись? — шучу я, подходя к столу.
— Я вообще-то работал. Только что из подземелья выбрался, — отвечает Савелий с набитым ртом.
— И много сделал? — интересуюсь я, усаживаясь рядом.
— Сколько оставалось трав, столько и сделал, — хмыкает он.
— Ну ничего, потом ещё раз енотов отправим в лес, — успокаивает его Алисия. — Они сейчас с нами трудятся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кстати, еноты! — восклицаю я и перевожу взгляд на голодных пушистиков.
Они топчутся на месте, ожидая приглашения к столу.
— Чего глазами хлопаете? — улыбаюсь им. — Садитесь есть с нами.
Зверьки с радостными визгами занимают все места вдоль длинного стола и тянутся к фруктам в вазах.
— Лучше рыбу поешьте, — советую им, указывая на подносы. — А то опять начинаете с фруктов.
Но им уже не до моих советов. Кто-то уже вгрызается в грушу, кто-то тянется за кукурузой. В общем, рты у всех забиты под завязку, как и у нас. Всем хочется поскорее набить желудки. Целый час мы едим почти молча, и только потом, откинувшись на спинки стульев, начинаем разговор.
— Ну, как всё же охота? — спрашивает дед, вытерев рот салфеткой.
— Хорошо идёт, — отвечает ему Квазик.
— Значит, деньги у нас будут? Вот и славно, — дед с довольством вздыхает.
— А гвардейцы что делали без нас? — интересуется Квазик. — В казармах мух считали?
— Я за ними не следил. Уж больно занят был, — стучит дед пальцами по столу. — Но когда сюда шёл, видел в окно, как они на заднем дворе тренировались.
— Это радует, — искренне говорит Квазик. — Видимо, поняли, что я потом с них спрошу.
— Больше здесь никаких происшествий не было? — спрашиваю я.
— Если были бы, то Альфред нажал бы на тревожный артефакт, — поясняет дед.
— А по мелочам как?
— Ну из мелкого: Альфред мне сказал, что у нас одна свинья сбежала из хлева, — отвечает он.
— Как так?
— Не знаю, — пожимает плечами. — Но удрала из замка через ворота.
— Видимо, не захотела попадать на кухню к Норману, — предполагает Алисия. — Я бы на её месте тоже так поступила.
Мы ещё около получаса беседовали за столом, но я тут заметил дятла, усевшегося на окно столовой. А Кракен передал мне, что ему удалось обнаружить лагерь с арданскими воинами, в котором также имеются зомби. Поднимаясь из-за стола, негромко говорю Алисии:
— Иди пока на нижние этажи в подземелье, и поднимай наших мишек с волками.
— Зачем?
— На арданцев поохотимся.
— Поняла, — она поднимается с места и направляется к выходу.
Едва Алисия удаляется, как в столовую заходит Альфред.
— Господин, главный стражник со своим отрядом ожидает вас у ворот, — объявляет он мне.
— Быстро же они, однако!
Мы с Квазиком отпрвляемся к нашим гостям. Надеюсь, на этот раз, у них хватит денег.
Выйдя во двор, мы застаем их возле ворот. О, сам Грегор, с невозмутимой улыбкой!
— Барон Кракен, — кричит он мне с ходу, — мои люди уже почти закончили подсчет по головам!
— Рад, что они у вас быстро работают! — отвечаю ему, приближаясь.
— Их численность, какая-то уж, больно большая, — ухмыляется он.
— Это ведь хорошо! — останавливаюсь возле него, заодно поглядывая, как его люди заканчивают с подсчётами.
— Но меня беспокоит, что, если среди них просто убитые люди? — неожиданно задает мне вопрос Грегор.
— Они тут есть, но в отдельной куче, — отвечаю ему и киваю в сторону канавы. — Эти шестьдесят воинов пытались отобрать мою добычу. Если не верите, примените магию и проверьте.
— Ладно, поверю вам на слово. Но полагаю, это уже вся добыча здесь?
— Шутите? — посмеиваюсь я. — Сейчас ещё поеду на охоту. Зомби-то очень много.
— Это точно, — подмечает Алисия. — Мы видели двадцать полуразрушенных деревень. Половину из них просто сожгли арданцы.
— С такой потерей крестьян следующий год будет точно голодным, — замечаю вслух.
— Если мы до него еще доживём, — иронично выдаёт Грегор.
В этот момент его люди подходят к нему и сообщают количество зомби, которое они насчитали. Его глаза при этом, становятся все больше и больше.
— Черт возьми! — он с удивлением тянется к сундучку с монетами. — Да тут, чуть ли, не на полторы тысячи золотых выходит.
- Предыдущая
- 57/62
- Следующая
