Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последние из Альбатвичей (ЛП) - Кин Брайан - Страница 5
Затем, прежде чем он смог вернуться домой, Леви совершил вынужденную поездку на остров Роанок. Именно оттуда изначально пришли призраки, угрожавшие Бринкли-Спрингс, и чтобы гарантировать, что они никогда не смогут вернуться на Землю, Леви провёл неделю в поисках их бренных останков (похороненных на протяжении веков и отделённых от их духовных форм, всё ещё застрявших на Югготе). Он позаботился о том, чтобы уничтожить все следы их физических останков. После этого последовал долгий путь домой — только Леви, Ди и его багги. Он вернулся в Мариетту чуть меньше недели назад и всё ещё чувствовал себя неспокойно.
В дверь снова постучали. Леви почувствовал, как страж пошевелился.
— Спокойно, — прошептал он. — Я не чувствую никакого злого умысла. Ложись, мальчик.
Страж расслабился. Последовал ещё один стук.
— Иду, — позвал Леви. — Момент.
Он прошептал простую и быструю молитву, потянувшись к дверной ручке. Затем он повернул её и открыл дверь. Его ближайший сосед, Стерлинг Майерс, стоял на крыльце. Стерлинг часто кормил Кроули, когда Леви путешествовал, и в результате он был одним из немногих людей, которые могли беспрепятственно проходить через защиту. Действительно, Стерлинг совершенно не знал об этих механизмах.
— Мне жаль, что так поздно, Леви, — извинился он. — Я тебя разбудил?
Леви улыбнулся.
— Не беспокойся, Стерлинг. Я просто отдыхал. Что случилось?
— Там… у меня дома полицейский. В штатском. Я проверил его документы. Детектив из округа Йорк.
— Значит, он немного вне его юрисдикции, не так ли? В любом случае, чем я могу помочь? Он болен?
— Да, но я пришёл за тобой не за этим. Оказывается, этот парень спрашивал тебя по имени.
Леви удивлённо изогнул бровь и задумчиво погладил бороду.
— Серьёзно?
— Да. Он не сказал, чего хотел от тебя, даже когда я на него надавил. Видишь ли, я вышел на улицу покурить, потому что жена больше не разрешает мне делать это в доме. Она говорит, что если я хочу покончить с собой с помощью сигарет, мне не следует забирать её с собой. В любом случае, я курю на улице и вижу эту машину, припаркованную там, на обочине дороги, — Стерлинг указал на белый четырёхдверный внедорожник — стандартную полицейскую машину без опознавательных знаков для Центральной Пенсильвании. — И вот этот парень стоит на коленях рядом, прямо там, под дождём, и его рвёт в твоём дворе. Я подумал, может, он был пьян или что-то в этом роде. Я чувствовал запах рвоты со своего крыльца. Я видел, что у тебя не горел свет, поэтому я подошёл к этому парню. Спросить, могу ли я ему помочь? Он сказал, что ищет тебя, но его затошнило, когда он вошёл в твой двор. Он пытался ещё раз, пока я смотрел, и происходило то же самое. Он сделал несколько шагов по тротуару, а затем наклонился, и его вырвало на его ботинки. В любом случае, тогда он показал значок. Попросил меня зайти за тобой. Он у меня дома. Прости меня за это, Леви, но он полицейский, понимаешь? Я не знал, что ещё делать.
— Ну, я полагаю, мы можем предположить, что он здесь не для того, чтобы покупать у меня безделушки.
— Нет, я думаю не для этого.
— Спасибо, Стерлинг. Пожалуйста, скажи ему, что я сейчас приду. Мне просто нужно немного освежиться.
— Хорошо, сделаю. Ещё раз извини за это, Леви. Ненавижу, что приходится тащить тебя под дождь и всё такое.
— Всё в порядке. Не нужно извиняться. Ты хороший сосед и хороший друг. Я сейчас приду. Просто дай мне пару минут.
— Хорошо.
Стерлинг развернулся и направился обратно под дождь, пробежав через двор. Леви вошёл внутрь и вернулся в свою спальню, где взял с тумбочки тонкую, потрёпанную и явно старую книгу. Тусклый свет спальни отражался от крошечных выцветших золотых букв на обложке.
«Пау-вау, или Давно потерянный друг: собрание загадочных и бесценных искусств и средств, применимых как для человека, так и для животных».
Со многими доказательствами.
Об их достоинстве и эффективности в лечении болезней и победе над духами, бóльшая часть которых никогда не публиковалась до тех пор, пока они не появились в печати впервые в США в 1820 году от Рождества Христова.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Джон Джордж Хохман.
Книга была семейной реликвией. Прежде чем передать её ему, она принадлежал деду Леви, а затем его отцу. Леви никогда не выходил без неё из дома, даже для такой тривиальной прогулки, как прогулка через улицу. На первой странице книги было написано следующее: Тот, кто носит с собой эту книгу, защищён от всех своих врагов, видимых или невидимых; и кто имеет при себе эту книгу, тот не может умереть без святого тела Иисуса Христа, ни утопиться ни в какой воде, ни сгореть ни в каком огне, и ему не может быть вынесен какой-либо несправедливый приговор. Это было его главное оружие — полное издание основного гримуара пау-вау. В отличие от разбавленных общедоступных версий, которые можно найти в интернете, это издание содержало всё, что ему нужно для работы в своём ремесле — если, конечно, противник, с которым он столкнулся, не был невосприимчив к способам пау-вау. Это случалось с Леви не раз за время его карьеры, поэтому он хорошо разбирался и в других магических дисциплинах.
Он надел чёрный матерчатый жилет со множеством глубоких карманов. Как и книга, жилет явно был потёрт. К тому же в эти дни он слишком плотно прилегал к его талии, как заметил сам Леви. Он сунул книгу в карман жилета, расположенный прямо над сердцем, а затем достал с вешалки у двери свою широкополую соломенную шляпу. Он надел свои чёрные туфли. Затем он вышел на улицу и перешёл дорогу. Капли дождя стучали по полям его шляпы. Он прошёл мимо полицейского автомобиля без опознавательных знаков. Двигатель тихо тикал.
Стерлинг и ещё один мужчина стояли на крыльце дома Майерсов. Незнакомцу на вид было около тридцати пяти лет, он был гладко подстрижен, с волосами песочного цвета и аккуратно подстриженной бородкой. На нём был коричневый плащ и брюки такого же цвета. Цвет его лица был бледным, как будто он только что переболел вирусом. Леви подавил улыбку, получая удовольствие от того, что защита его дома сделала своё дело. Тем не менее, он не чувствовал никаких злых намерений со стороны вновь прибывшего. Его аура была нормальной, а его поведение и язык тела не намекали на злобу или агрессию.
— Вот он, — сказал Стерлинг посетителю, когда Леви поднялся на крыльцо.
Мужчина протянул руку.
— Мистер Леви Штольцфус?
— Вы можете называть меня так, — Леви пожал ему руку.
Ладонь мужчины была мокрой и липкой.
— Детектив Крафт, региональная полиция округа Йорк. Спасибо за встречу.
— С удовольствием, детектив.
— Извините, что заставил вас выйти в такую погоду, — сказал Крафт. — Я говорил мистеру Майерсу, что мне внезапно стало плохо по пути к вашей двери.
— Уверяю вас, детектив, это не проблема. Мне жаль слышать, что вы приболели. Надеюсь, теперь вы чувствуете себя лучше?
— Да. Жена мистера Майерса была так любезна, что дала мне немного безалкогольного имбирного пива. Кажется, это сработало. Немного успокоило мой желудок.
— Имбирь действительно обладает целебными свойствами, — согласился Леви. — К сожалению, большинство безалкогольных напитков с имбирным элем на самом деле не содержат настоящего имбиря. Однако я подозреваю, что именно напиток успокоил ваш желудок.
— Может быть.
— Итак, — сказал Леви после паузы. — Что я могу для вас сделать, детектив Крафт?
— Что ж, честно говоря, сэр, нам нужна ваша помощь. До того, как я перешёл в Йорк, я работал полицейским в Ганновере. Я служил с детективом Гектором Рамиресом. Фактически, мы вместе учились в академии. Вы его знаете?
Леви на мгновение задумался, а затем медленно кивнул.
— Я не знаю его лично, но мне знакомо его имя. Я думаю, что мой друг однажды разговаривал с ним по телефону. Несколько лет назад он участвовал в расследовании убийства в Лощине ЛеХорн, это же был он?
— Да, это был он. Он был ведущим следователем той весной, когда были совершены все убийства.
- Предыдущая
- 5/28
- Следующая
