Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Седьмой Рубеж (СИ) - Бор Жорж - Страница 33
— Ну, от ведра воды точно хуже не станет. — рассудительно ответил второй стражник. — Дирик! Я сейчас на веревке ведро тебе спущу. Только ты не дури. У нас факелы наготове.
— Да без вопросов вообще! — с облегчением произнес я. — Только Морока подальше уберите, чтобы он чудить не начал. Пусть за старостой пока сходит.
— Вы не понимаете! — возмутился Морок.
— Иди, иди… — произнес ещё кто-то из охранников деревни. — Мы тут сами разберемся.
Я подошёл к воротам и задрал голову. Сверху появилось ведро. С края плеснула вода. Я успел подставить грязные руки и вытер лицо. Особо это не помогло. Разве что разводов на моей физиономии стало больше. Когда ёмкость опустилась на землю, принялся отмываться.
— Где пропадал весь день? — спросил сверху Карад. — Морок такого страху на всех нагнал, что мужики сами на ворота пошли.
— На запад ходил. — ответил я. — Сам не ожидал, что так долго по лесу таскаться придется.
— А от твари как ушёл? — с интересом спросил охранник.
— Не было твари никакой. — насмешливо ответил я. — Обман сплошной.
— Джеро до сих пор трясётся от ужаса. — хмыкнул в ответ Карад. — Они с Мороком на силу сбежали, пока тебя тот монстр жрал. Кровищи говорят было, как с быка.
— А как так получилось они рассказали? — уточнил я. Олучу не понравились мои водные процедуры и он спрыгнул на землю, скрывшись в траве. — Почему мы вообще оказались в лесу?
— Так это… — удивленно проворчал охранник. — За Джеро тварь гонялась и Морок тебе предложил пацана выручить. Сына старосты спасти удалось, а тебя тварь сожрала и костей не оставила.
— Вот как… — протянул я. — А Морок герой, оказывается…
— Ну, герой не герой, а пацана в деревню вернул. — возразил Карад. — Ты то сам как выбрался? И зачем на запад ходил?
— Олучь к деревне пришёл. — ответил я. — Знаешь про них что-нибудь?
— Твари жуткие. — проворчал второй стражник. — Могут по лесу до потери сил человека гонять. А как наиграются, так и бросят. Или сожрут. Тут как повезёт.
— Верно. — кивнул я и покосился в сторону. Там виднелась сердитая мордочка магического грызуна. Судя по его виду, мнение людей он категорически не одобрял. — Только тут другая история. Олучь за помощью пришёл. Хотел Джеро направить к себе в логово, чтобы от западной твари избавиться.
— Врёшь. — тут же воскликнул Карад. — Не бывает такого, чтобы одна тварь с другой воевала.
— Всякое бывает. — пожал плечами я. — Особенно если твою нору чужак занимает и родичей твоих жрет.
— Ты видел логово Олуча? — тут же заинтересованно спросил Карад. О богатствах этих существ среди простого народа ходили настоящие легенды. Некоторые считали, что Олучи тащат в свои норы пойманных путников и жрут их заживо. Поэтому в логове можно и деньги найти, и другие сокровища.
— Видел. — кивнул я. — Только вам там делать нечего, если раствора для уничтожения западных тварей нет. Чудовище знатно наследило возле норы и внутри. Не уверен, что что-то из сокровищ уцелело.
— А сам Олучь? — тут же спросил второй стражник и над воротами появились две головы. — Выжил?
— Погиб. — не моргнув глазом, соврал я. — Тварь сожрала во время боя.
— Пустое значит стоит. — посмотрев на своего напарника, пробормотал Карад. — Зелье, говоришь, нужно?
— А есть? — вместо ответа, спросил я.
— Пару фляг найдем. — неохотно ответил Карад.
— Мне бы одну, чтобы отмыться. — нейтрально произнес я. — А то руки зудят невыносимо…
— Флягу ему… — тихо пробормотал второй стражник. — А тварь мы чем обливать будем? Эй, Дирик! Место показать сможешь?
— Могу. — невозмутимо ответил я. — Там овраг длинный рядом. И деревьев старых много очень. Если отсюда на запад идти, то как раз к месту выйдете.
— Яма. — тут же понял о чём я говорю Карад. — Знаем это место. Если не врёшь, то свою долю с сокровищ чудовища тоже получишь.
— Может ворота уже откроете? — спросил я. — Надоело тут стоять.
— А это уже староста решать будет. — ответил напарник Карада. — Ты извини, Дирик. Ты извини, Дирик. На мертвяка ты действительно не похож, но сами мы решать такое не можем. Вон уже и Барис идёт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вскоре к дозорным присоединилась третья голова. Староста пристально посмотрел на меня и скинул вниз факел.
— Возьми и подойти к воротам. — произнес он. Я спорить не стал. В империи верили, что мертвецы очень боятся огня и это была очень простая проверка. Факел рассыпал искры, которые неприятно покалывали кожу. — Сейчас ливну зелья алхимического. Если не сгоришь, то откроем ворота.
— Дай флягу лучше. — предложил я. — Чего зелье зря тратить?
Барис несколько мгновений смотрел на меня, а потом бросил вниз объемистую баклажку. Даже не думал, что у местных в закромах лежит столько. Я поднял емкость вылил немного на руки. Серебряное кольцо, едва на него попала эта жидкость. Едва заметно засветилось и всё зелье разом исчезло с моих ладоней.
— Что за ерунда? — озадаченно произнес я и вылил побольше. История повторилась, но зуд начал быстро утихать, словно я одновременно обработал все раны. Интересный эффект, но для жителей деревни этого явно было недостаточно. Поэтому я поднял флягу над головой и демонстративно вылил часть зелья на голову. Заряда кольца не хватило, чтобы быстро поглотить весь алхимический раствор.
— Откройте ворота! — повелительно выкрикнул староста и я облегченно вздохнул. Из травы послышался тихий треск. Олучу не нравился факел в моих руках, но возвращаться в лес зверёк не торопился.
— И что с тобой делать? — пробормотал я. Пока местные открывали ворота, я воткнул факел в землю и подошёл к грызуну. Немного подумав, показал мохнатому флягу, которую демонстративно прицепил к поясу штанов. Олучь подбежал ближе и свернулся на земле колечком. Мгновением позже он превратился в подобие грубой сумки из меха. — Нормально.
— Как ты смог выжить? — первым делом спросил Барис, когда я прошёл через ворота. Староста внимательно осматривал меня, пытаясь найти раны от того жуткого монстра, о котором говорили Морок и его сын.
— Давай утром поговорим, Барис. — устало ответил я. — Устал, как собака. Спать хочется, что хоть падай.
— Тебе принесут еду и одежду. — кивнул староста. — Но у сарая будет всю ночь дежурить один из наших. Не обессудь, но просто так оставить тебя на ночь мы не можем.
— Без проблем. — даже не подумав спорить, ответил я. — Утром пришли ко мне Джеро.
— Хорошо. — кивнул староста. — У нас всё в силе?
— Да. — произнес я. — Только не Морока у сарая ставь, пожалуйста. Он мне свой паникой спать не даст.
— Договорились. — улыбнулся Барис. — Иди отдыхай.
Я с трудом дошёл до своего сарая и забрался наверх. Кто в итоге пришёл меня охранять уже не слышал. Последним, что запомнил, был запах свежего сена и ощущение теплого меха Олуча, который забрался мне под бок. Проснулся только утром от дикого вопля снаружи.
— Дирик! Дирик!!!
— И чего ты надрываешься? — разлепив глаза, спросил я. Первым делом проверил Олуча. Зверёк забрался глубоко в сено и блестел оттуда любопытными глазками. У входа в сарай топтался Джеро, которому не терпелось зайти внутрь. — Еду принёс?
— А то! — продемонстрировав холщевый мешок, гордо ответил парень. — Тут и соленья, и хлеб свежий, солонины мать положила и овощей немного.
— Неси сюда. — чувствуя, как рот наполняется слюной, быстро ответил я. Джеро мигом взлетел по лестнице и протянул мне мешок. Сам парнишка осторожно уселся на край и восторженно смотрел на меня.
— Отошёл? — выгребая из мешка содержимое, спросил я.
— Ну… — отвел взляд Джеро. — Даже не знаю. Я такого страха в жизни не видел.
— На Рубежах и пострашнее бывает. — усмехнулся я.
— Так там с ужасом сражаться можно! — запальчиво ответил мальчишка. — И соратники рядом. И маги! Я эту тварь сначала из лука пытался подстрелить, но куда там! Только злее стала. Как ты её одолел?
— Никак. — разрывая руками кусок свежего хлеба, ответил я. — Морок это был. Иллюзия.
- Предыдущая
- 33/55
- Следующая