Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Парадокс Харди (СИ) - "Свир" - Страница 11
– Ривера! – тут же раздался окрик.
Сандра заскрипела зубами и опустилась на стул. Флеминг, видимо, решил за ней следить. А она, несмотря на всё случившееся сегодня, несмотря на охватившую её злость, не могла его ослушаться. Привычка, выработанная у всех в армии годами службы. Беспрекословное подчинение командиру.
Скибба обогнул стол и бесцеремонно подошёл к тому месту, где сидели офицеры. Место Флеминга, несмотря на его высокий ранг, было не в центре, а с краю. Туда было удобнее подкатываться в инвалидном кресле.
– Тактик Флеминг, сэр, разрешите обратиться! – едва ли не выкрикнул Скибба.
– Дождитесь конца ужина, сержант.
– Но вы уже поели, сэр, и сейчас как раз можете уделить мне внимание до того, как займётесь более важными делами.
Сандра присвистнула. А этот Скибба не с ней одной был таким борзым! Но он, кажется, слишком уж полагался на силу своего обаяния – Флеминга этим не проймёшь.
– Говорите, сержант, – смилостивился Флеминг к огромному удивлению Сандры.
Но, может быть, всё дело как раз в ней и было. Флеминг видел, как Скибба тёрся рядом с Риверой, после чего она вскочила, и решил, что сможет загасить очередной конфликт, если ответит.
– Нам не было объявлено о прибытии новой «гарды», – чётко, словно докладываясь, проговорил Скибба. – Я хочу подать прошение…
– Думаете опередить других? Это не поможет. На базе не действуют правила «паломничества», кто первый увидел, тот и получил. Вернитесь на своё место и ждите распоряжение. Оно будет издано в срок.
– Можно узнать, когда, сэр?
На лице Флеминга появилось явное неудовольствие.
– В ближайшие несколько дней, – всё же ответил он.
– На неё как на «гарду» реагируют всего два человека, я и Крофт. Он не прошёл обучение до конца, так что я не вижу смысла откладывать…
– Зато я вижу, – оборвал его Флеминг.
– Тактик Флеминг хочет сказать, – вступил в разговор другой офицер, – что он хочет, чтобы присутствовали все заинтересованные лица.
На физиономии Скиббы отразилось сначала недоумение, а потом напряжённая работа мысли.
– Вы имеете в виду сержанта Найта, сэр? – спросил он. – Хотите дождаться, когда его выпустит военная полиция – если вообще выпустит? При всём уважении, сэр, он не должен участвовать. У него уже есть или была «гарда», и он упустил свой шанс. Это будет несправедливо по отношению…
– При всём уважении, моя задача не обеспечивать справедливость, – резко заявил Флеминг, – а спасать наш грёбаный мир, пока ещё осталось что спасать. Разговор окончен, сержант.
Сандра проводила взглядом Скиббу, который нервно дёргая плечами пошёл в ту часть зала, где сидели все «клинки». Что он такое говорил про военную полицию и Найта? Он же не Гарета Найта имел в виду?
Быть того не могло, что Гарета Найта, номера восемнадцатого, самого результативного из живущих сейчас «клинков», за что-то загребла военная полиция!
– А что с Найтом? – спросила Сандра у Такеды, когда Скибба уселся на своё место и все наконец вернулись к еде. – Ты в курсе?
– Я тоже думал, что вот приеду, увижу восемнадцатого… А его, говорят, три дня назад среди ночи подняли и увели.
– А что случилось?
– Что-то с его «гардой» такое мутное… Он получил отпуск, но вернулся на базу без неё, или вообще они уехали без разрешения, короче, её здесь нет…
– Получается, она сбежала?
– Да я сам не понял. В общем, она не вернулась на базу, и его забрала полиция. Кто-то говорит, что для допроса, кто-то, что арестовали.
– Они что, думают, он её того?.. Убил?
Такеда развёл руками:
– Они то ли сами не знают, то ли нам не говорят. Я же сказал, что-то мутное.
***
Сандра увернулась от одного щупальца страйдера, потом сразу от второго, и чуть не попалась, когда его тело резко сложилось там, где складываться не должно было. Она в последний момент сумела отскочить в сторону и взбежать ещё выше, к более уязвимому сочленению…
Тренажеры в Золингене были несравненно круче. На старой базе стопы даже через толстую подошву чувствовали вибрацию сервоприводов, а иногда, особенно если приходилось быстро брать вертикаль, ножные упоры двигались рывками. Здесь же Сандре казалось, что она скользит по воздуху…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Неужели и в жизни всё было бы именно так, окажись она настоящим «клинком»?
Всё было до ужаса реалистично – она даже чувствовала сопротивление упругих, жёстких тканей страйдера, когда отрубала конечность… И меч в руке ощущался почти как настоящий, невесомый и одновременно осязаемый, как сгустившийся воздух…
Дальше дела пошли легче, и через две минуты Сандра разделалась со страйдером MR5. Не самый сложный, конечно, но вымоталась Сандра изрядно.
Ей удалось получить у Флеминга разрешение на занятия. Разумеется, не в таких объемах, как раньше, и только в те часы, когда тренажёры простаивали, а случалось это редко, но хотя бы что-то. Сандра была подготовленным, натренированным бойцом, и было бы жалко просто так растерять все умения.
– Надеетесь вернуться? – спросил её Флеминг.
– Как я недавно видела, чудеса случаются.
– Ривера, послушайте… Даже если я исполню вашу мечту и верну вас к «клинкам», что дальше? Как мы будем вас тормозить, когда вы войдёте в цикл? Какой-то особой «гардой» для «гарды»?
– С чего вы взяли, что мне нужен кто-то особый? Вы ничего не знаете обо мне. Никто не знает. Вы не проводили никаких исследований.
– Я и без исследований знаю, что у нас «клинков» больше, чем «гард». А вот что произойдёт, когда ваша нервная система начнёт разгоняться на полную и вы войдёте в цикл, я не знаю. И, если честно, даже не хочу проверять. Это просто опасно. Для вас и для других.
***
Сандра остановила симуляцию, спустилась на пол и открепила держатели.
На табло появились баллы, и оператор, сидевшая по ту сторону стекла, показала Сандре большой палец и заулыбалась. Баллы были высокими – только какой сейчас в этом смысл?
Сандра взяла полотенце, промокнула лицо, плечи и грудь и вышла наружу, в полутёмный пустой зал. Человек стоял возле двери так неподвижно, что Сандра сначала не заметила его. Она даже раньше почувствовала запах – крема для бритья, или шампуня, или ещё чего-то такого же чистого, свежего, – чем увидела мужчину.
Сандра резко развернулась – просто инстинктивно. Руки у неё сжались в кулаки. И тут же ей стало неловко за такую реакцию: ещё чуть-чуть, и она приняла бы боевую стойку. Она не то чтобы боялась, но мысль о том, что кому-то из «клинков» захочется заполучить её раньше, чем позволит Флеминг, нет-нет да всплывала в голове. Но парень стоял неподвижно и расслабленно, нападать на неё он явно не собирался.
Он держался в тени, поэтому Сандра не могла узнать, кто это: кто-то в тёмной одежде и очень высокий. Она знала уже всех «клинков» здесь и не могла вспомнить никого с таким телосложением. Очень, надо сказать, хорошим телосложением.
– Что ты тут делаешь в темноте? – спросила она.
– Наблюдал за тобой, – ответила тень незнакомым голосом, низким и чуть хрипловатым. – А когда тут темно, лучше видно, что происходит внутри.
– И зачем это тебе?
– Любопытно. Мне сказали, у нас три новых «клинка»… Ты, значит, одна из них?
Сандра была не в комбинезоне, так что незнакомец не мог просто по одежде угадать статус. Она не хотела лгать – он бы всё равно быстро разоблачил её ложь, – но у неё буквально язык не повернулся сказать: «Нет, я новая гарда».
– А ты кто такой? – вместо этого спросила она.
– Сержант Найт, – просто ответил он и шагнул вперёд, протянув руку.
Сандра без слов приняла её и крепко сжала, ошеломлённая. Перед ней был легендарный Гарет Найт! Она жала ему руку. Весьма обыкновенную руку, сильную, горячую, с жёсткими мозолями, но во всём остальном обыкновенную.
– Я сержант Александрия Ривера, – ответила она и тут же добавила: – Алекса, дай малый свет!
Лампы над ними вспыхнули, и Сандра наконец увидела его. Да, это был Гарет Найт, его узкое, резко очерченное лицо с глубоко посаженными светлыми глазами. И в жизни он оказался выше, чем она думала.
- Предыдущая
- 11/48
- Следующая