Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Газлайтер. Том 8 (СИ) - Володин Григорий - Страница 33
— Я передам командованию, — кивает Степан. — Пускай решают. О твоем новом подвиге также сообщать?
— Лучше не надо. — Тогда Владислав точно заподозрит меня в Легионе, А я почему-то не хочу погружать главного пыточника страны в свои тайны.
— Хорошо, — легко соглашается отчим. Он вдруг замирает и принюхивается. — Даня, ты что ли пил?
Блин, неужели от меня несет перегаром? Неудивительно. Вчера с Гумалином мы опустошили весь бар Сереги, потом еще отправляли гвардейцев в ближайший ларек за добавкой.
— Отмечал удачную диверсию.
— Прямо как настоящий солдат, — улыбается Степан. — Не только мощно сражаешься, но и пьешь.
Мда, странная похвала от родителя. Но да пускай. На этом прощаюсь и уезжаю к себе. Дома первым делом принимаю душ, затем решаю помедитировать, чтобы собрать все мысли в кучу. Но до подвала мне не дает дойти возникший перед глазами слуга.
— Господин, к вам пришел сударь Стефаний Краблев. Говорит, что у него важное дело от графа Горланова.
Легок на помине.
— Проводите сударя ко мне, — вздохнув, разворачиваюсь и возвращаюсь в кабинет.
Вскоре прибывает и сударь Краблев. Лицо у него настолько высокомерное и надменное, будто он сам является графом, а не всего лишь бегает у того на побегушках.
— Итак, — я бросаю на него мимолетный взгляд. — Не хотелось бы тратить свое время впустую, поэтому прошу быстрее озвучить ваше новое предложение, я от него откажусь, и вы будете свободны.
— Скажите, господин Вещий, — с гонором произносит Краблев. — Чем обосновано ваше бесстрашие? Неужели дело в связях? Конечно, ваш отчим — полковник, но у нашего графа родной дядя — генерал-штабист. Соответственно, царские охотники не станут участвовать в решении вашего спора с графом, за вас никто не заступится, и вы останетесь совершенно одни.
Мда, такое ощущение, будто ко мне пожаловал браток с рынка, который привык чуть что сразу мериться крышами.
— Да и барон Горнорудов от вас открестился, — продолжает этот индюк. — Пускай вы когда-то и оказали ему некую услугу, за что получили мощности «Рабиса», но больше это не имеет значения.
— Сударь Краблев, да вы мне никак угрожаете? — усмехаюсь. — И вообще почему вы беретесь так рьяно расписывать графскую рулетку? Своей нет?
— Какую еще рулетку⁈ У меня есть поручение графа, — напыщенно заявляет Краблев. — Возможно, вы считаете, что раз состоите в доброотряде, то вам нельзя объявить войну. Но никто не отменял дуэли. Вы, конечно, молоды и сильны, и да, вы, бесспорно, герой со Святым Георгием в петлице, но ваши прелестные невесты вовсе не такие стойкие, а потому ничего не стоит им сделать неприятно….А-а-а-а!!!
Он с грохотом падает со стула, схватившись за голову. Я с холодным выражением наблюдаю, как он скулит и ползает, словно дождевой червь. Щиты щитами, но бросок мелкой псионики в колено — и ты уже ни на что не способен, если по рангу хотя бы не Мастер.
Под скулеж Краблева я нажимаю кнопку вызова под столом. Буквально через полминуты в кабинет прибегают двое гвардейцев. Серега хорошо вымуштровал охрану дома.
— Обыщите его, — велю.
Гвардейцы послушно выполняют. Вскоре мне на стол кладут пистолет, бумажник и пару визиток.
— Увезите этого придурка куда-нибудь подальше в лес, — киваю на Краблева, сжавшегося в позе эмбриона. — И позаботьтесь о его приятном времяпровождением. Больше я никогда не хочу его видеть.
Гвардейцы без слов хватают под мышки скулящего наглеца и утаскивают в коридор. Я же, глянув на ближайшую визитку, набираю номер на мобильнике.
— Здравствуйте. Приёмная Его Сиятельства графа Горланова, — сообщает приятный женский голос.
— Это Вещий. Передайте Его Сиятельству, что сударь Краблев повел себя недостойно и смел запятнать честь своего сюзерена, бросаясь угрозами моим невестам от славного имени Горлановых. Я понимаю, что граф никогда бы не велел поступить так гнусно, потому я ограничусь лишь расправой над Краблевым. Готов предоставить все необходимые доказательства, если граф пришлет телепата. Спасибо за внимание.
Бросаю трубку и откидываюсь на спинку кресла. Не знаю, на что рассчитывал Горланов, прислав этого смертника, но повода для войны у него всё еще нет. С другой стороны, угроза для моих невест вполне реальна. А потому стоит позаботиться об их обороне и сделать им достойные мечи, да и себе тоже заодно. Что ж, Гумалин Хмельный, вот мне и пригодились твои способности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 17
Цитадель
Поздним вечером граф Горланов только уселся в библиотеке, чтобы почитать любимый роман о приключениях могущественного демоника, как на пороге заявляется доверенный помощник.
— Ваше Сиятельство, тело Краблева доставили нашим людям в Будовске.
— Угу, — равнодушно Горланов перелистывает страницу книги. — Телепат съездил к Вещему?
— Да, воспоминания подтвердили слова Вещего. Учитывая его высказанное мнение о вашей непричастности к словам Краблева, формального повода для войны у него нет, как и у вас.
— Что ж, Стефаний опростоволосился, — Горланов кладет закладку между страницами и с сожалением закрывает обложку. — Зато мы узнали, что щенок слишком самоуверен и не слушается предупреждений. Глупый парень не понимает реалий современного мира. На что он вообще рассчитывает? Ну, повезло ему достать ракхасов и убить багрового в уязвимый момент. Ну обладает он какими-то боевыми навыками. Так разве может одна дворовая выскочка перечить целому клану?
— Никак нет, Ваше Сиятельство, — помощник по привычке соглашается со всем, что говорит Горланов. Тем более, что его мнения на самом деле и не спрашивают. Просто во время рассуждений графу часто требуется поддакивающий угодник. И помощник прекрасно справляется с этой ролью уже многие годы. — Вы абсолютно правы.
— То-то же, — граф машинально поглаживает корешок книги. — Ладно, шутки кончились. Наш бретер уже прибыл в этот Мухосранск?
— Господин Уткин в Будовске, — сообщает помощник.
— Пускай он ударит по одной из так называемых невест сопляка, — морщится граф. На самом деле, хоть Горланов и никогда бы не признался себе в этом, он завидует вчерашнему простолюдину. Скоро примут закон о двударниках, и этому сопляку будет позволено иметь несколько жен, а ему, сиятельному графу, эти преференции пока что остаются недоступны. Что за несправедливость? — Вели ему устроить всё на ближайшей вечеринке. Может, тогда до щенка дойдет, что высшей знати не дерзят — ей лишь беспрекословно подчиняются.
Когда с поклоном помощник удаляется, Горланов снова пытается втянуться в чтение, но любимое занятие никак не получается. Графу не дает покоя разбуженная обида на Царя. Ну, правда, чем думал государь, когда выделял всех двухдарников, не взирая на их происхождение? Ладно, князь Мышкин, он могущественный человек с высоким титулом. Но без пяти минут дворянин Вещий за какие заслуги награжден таким правом⁈ Ни клана, ни именитого предка, ни многочисленной дружины. Чернь она и есть чернь, даже с Жалованной грамотой.
В раздражении Горланов жует правый ус. Ладно, жизнь расставит всё по своим местам. В конце концов, много жен — это и много уязвимых мест. И совсем скоро Вещий в этом убедится на своем опыте.
На следующий день я вместе с девушками приезжаю на гвардейскую базу. Встречаемся с казидом. Гумалин с бодуна выглядит мятый, как только что выстиранное белье, и с неохотой слушает мои поручения. Предварительно я уже передал ему один из амулетов для связи, чтобы он мог общаться с людьми. Благо, что этих побрякушек мы достаточно раздобыли вместе с казидским золотом.
— Итак, красавицы мои, знакомьтесь — руномастер Гумалин На бровях.
— Гумалин На хмелях…тьфу ты, Хмельный я! — тут же протестующе возражает старик. — С тобой, Вещий, уже успел забыть имя свое.
— Меньше на «Жигулевское» налегай, — усмехаюсь и поворачиваюсь к удивленным девушкам, которые явно приняли золоторукого кудесника за зачем-то подобранного мной бомжа. — Сударыни, не смотрите на его заплывшую физиономию. Гумалин — казид благородных кровей, а еще он руномастер и может усилить ваше оружие, — я смотрю на невест. — Под мою ответственность прошу вас передайте мастеру на время свои клинки.
- Предыдущая
- 33/53
- Следующая