Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демон на Миилион (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 98
- Верно. - Я усилила хватку на ближайшей линии, и, почувствовав это, Вивиан нахмурилась на элегантного мужчину напротив нее.
- Это не угроза, - мрачно сказала Вивиан. - Трент сообщил нам, что ты намерена убрать Констанс с поста главного вампира Цинци, и мы все по понятным причинам обеспокоены вакуумом власти, который создастся. - Она колебалась. - Не говоря уже о сопутствующем ущербе, который ты нанесешь при попытке.
Я взяла крекер с чили и откусила его с громким, противным хрустом.
- Похоже, не все уверены, что ты сможешь справиться с Цинциннати, - сказал Дэвид из-за накрытого закусками бильярдного стола с пакетом сырных рулетов в руке.
Да, у меня было то же самое беспокойство, но я смахнула с себя крошки и постаралась выглядеть уверенной.
- Справлюсь, - сказала я, когда с колокольни донесся слабый возглас успеха. Зак вернулся. - Я не узнаю о сопутствующем ущербе, пока это не будет сделано, но я буду настолько осторожна, насколько смогу.
Вивиан поморщилась, а снисходительный взгляд миссис Саронг прошелся по грязному пятну на моем бедре.
- Как ты оказалась в Сан-Франциско? - спросила альфа-самка. - Держись подальше от моей арены.
- Рада, что ты заговорила об этом, - сказала я. - Я контролировала ситуацию в Сан-Франциско, пока не вмешался ковен. Ущерб, который я нанесла, убрав Ку'Сокса, был ничтожен по сравнению с разрушениями, которые он нанес, пока я была изгнана. Вывод здесь таков: отвали и дай мне работать.
- Согласна, - твердо сказала Вивиан. - Дай женщине поработать, Эллен, - добавила она, поколебавшись, когда Этюд, как обезьяна, влетел в парадную дверь, распахнув ее ногами, и приземлился с глухим стуком, от которого задрожали окна в святилище.
- Лидер дьюара скоро спустится, - сказал он в ошеломленной тишине, ухмыляясь, показывая свои черные зубы.
- Ну, спасибо Церберу за это, - пробормотала миссис Саронг, явно расстроенная.
Трент отнял телефон от уха, очевидно, на удержании.
- Миссис Саронг, могу я попросить тебя подождать с дальнейшим обсуждением? У нас на подходе еще один, - сказал он, и миссис Саронг повернулась, раздраженно хмурясь.
- Ты слышала горгулью. Зак скоро спустится.
- Его зовут Этюд, - сказала я, и большая горгулья благодарно дернул ухом.
- Зак говорит только от имени дьюара, а не анклава, - сказал Трент. - Но мы не можем провести собрание городских властей без представителя вампиров. Он уже в пути.
Мои брови поползли вверх.
- Он? Кто он?
Вивиан скрестила колени, покачивая ногой.
- Проблема в вампирах.
Трент изобразил слабую улыбку, все еще прижимая телефон к уху.
- Они составляют большую треть Внутриземельцев. Они должны быть представлены, особенно если они являются проблемой.
- Кто он? - повторила я, но внимание Трента вернулось к телефону, он опустил голову, когда слушал.
Хвост Этюда дернулся, и в то же мгновение колокольчик высоко над головой издал единственный звук.
Я перевела взгляд на Ходина, и он по-птичьи пожал плечами. Я тоже не почувствовала никакой магии, и с колокольни донесся жалобный крик. Очевидно, это были не Каспар и не Зак. Кто-то действительно позвонил в дверь. Возможно, представитель вампиров Трента?
- Не все встают, - сказала я, отставляя кофе в сторону. Миссис Саронг придется подождать, прежде чем выдвинуть свой ультиматум, но она, вероятно, оценит большую аудиторию.
Проходя мимо горгульи, я выдавила улыбку Этюду, хотя запах железа и птичьих перьев напомнил мне о Бисе. Настроение испортилось, я подняла глаза на шорох крыльев пикси.
- Рейч! Это Пайк! - взвизгнул Дженкс, и моя рука, потянувшаяся к двери, заколебалась. - И Дойл. Это не двойники. Могу поклясться.
Я посмотрела через плечо на Трента, мои подозрения усилились, когда он с облегчением кивнул мне и закрыл телефон. «Представитель вампиров», кисло подумала я, радуясь, что не собираюсь превращаться в мышь у всех на глазах.
- Сколько человек он привел с собой? - тихо спросила я, в моей голове всплыли видения неожиданной стычки, и пикси недоверчиво пожал плечами. Я победила Пайка в его собственной башне. Если он и пытается что-то здесь сделать, то это будет демоническая похлебка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Только Дойл. Даже его убийцы отступили.
Гнев затопил меня, и когда я потянулась к двери, Дэвид встал, защищая меня. Увидев, что он кивнул, я открыла дверь.
Глава 25
Это был Пайк, его кожа выглядела красной и воспаленной за прорехами в обгоревшей одежде. Его покрытое шрамами лицо было уродливым от гнева, и он прижимал к боку, где разошлись швы, комок бесполезных оберточных полотенец для ванной. Дойл был так же зол, но, по крайней мере, его костюм был цел.
Я качнула бедром, когда Трент двинулся в мою сторону, а Вивиан прислонилась к арке входа в святилище позади нас, держа в руке чашку с кофе, а кончики ее волос развевались, свидетельствуя о том, что она черпает силу из близлежащей лей-линии.
- Продаете Библии? - сказала я, и Пайк прищурился.
- Каламак позвонил мне, - сказал он, его взгляд метнулся к Тренту. - Что-то насчет встречи.
Мои губы приоткрылись, когда Трент протянул руку мимо меня и пожал Пайку руку.
- Ты позвонил ему?
- Когда я услышал, что ты заполучила Зака. Да, - сказал Трент. - Он отпрыск Констанс. Он должен это увидеть, - добавил он, бросив на Пайка предупреждающий взгляд и отступив назад. Увидеть это, сказал он, а не быть здесь. Очевидно, происходило нечто большее, чем приглашение вампира-соперника на встречу городских властей, и я боролась с гневом, пока не поняла.
Дойл переступил с ноги на ногу.
- Мисс Рейчел М. Морган? - сказал он, и мое внимание переключилось на него.
- Да, - сказала я, думая, что он говорил как демон, когда произносил все это вместе вот так.
- Просто проверяю, - сказал мужчина, протягивая сложенный втрое листок бумаги, и я взяла его. - Это ордер на ваш арест.
- О, Боже, - пробормотал Дэвид, и Вивиан тяжело вздохнула.
Дженкс навис над моим плечом, когда я открыла его, чтобы увидеть, что, да, это было именно то, что было, датированное вчерашним днем.
- Что? - взвизгнул Дженкс, но это было не за распространение Бримстона и даже не за побег из ОВ… что не прижилось бы, потому что меня никогда ни в чем не обвиняли, когда меня доставили. Это было за то, что я не остановилась по указанию, скрылась с места преступления и злонамеренно уничтожила городскую собственность.
Мост Твин-Лейкс, размышляла я, вспоминая.
- Серьезно? - сказала я, когда пыль Дженкса заставила чернила светиться. - Я никого не убивала. Это был Пайк.
- Тебя разыскивают не за это, - самодовольно сказал Дойл. - У нас шесть агентов ОВ, которые видели, как ты злонамеренно уничтожила их машины и исчезла в лей-линии, когда тебе было приказано остановиться для допроса. - Улыбаясь, он протянул пару наручников.
Я снова сложила бумагу и провела линию острым ногтем.
- Точно.
- Пайк, дорогу-у-уша, - протянула миссис Саронг, протискиваясь вперед и протягивая руку, будто они были старыми друзьями. - Так приятно наконец-то встретиться с тобой во плоти, так сказать. Заходи. Ты можешь сесть рядом со мной. - Она заколебалась, потрясенная, когда заметила его обгоревшую одежду, покрасневшую кожу и пропитанную кровью оберточную бумагу, прижатую к боку. - Это сделала Морган?
- Это встреча городских властей, - сказала я, постукивая Пайка по груди ордером Дойла. - Здесь, в Цинциннати, есть свои правила. Никаких заклинаний, вампирских заклинаний, рукоприкладства, убийств или похищений. - Я посмотрела на Дойла. - Законно или нет. Попробуешь что-нибудь сделать с Заком или с кем-нибудь еще, я превращу тебя в тост и скормлю пикси. Думаешь, ты сможешь спокойно сидеть и слушать?
- Встреча городских властей? - повторил Пайк, явно удивленный, а я стояла рядом с Трентом, самодовольная, хотя и беспокоилась об этом ордере. Они поставили меня в тупик, но я была занята.
- Предыдущая
- 98/119
- Следующая
