Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сяо Тай и клан Феникса (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 41


41
Изменить размер шрифта:

В свою очередь, юную Сакуру на части разрывают противоречия. Она видит в Отшельнике именно мужчину, человека которого обожает, который научил ее всему что она умеет, заботился о ней, защищал ее… но в то же время ведет себя как похотливый дед. Потому она все время на него ругается, порой даже замахивается. Но когда господин Шибуки склонился над доской для игры в го и сидел задумчивый — эта Сяо Тай поймала тот теплый взгляд восхищения, который бросила на него Сакура. Эх. Как все сложно.

— Странная у тебя спутница, Седьмая. — замечает Шибуки: — но я уже решил ничему не удивляться. Например тому, что ты у нас оказывается тоже Феникс, и в твоих союзниках наследница Фениксов. А еще тому, что новая наследница Фениксов — некромантка. То-то Глава Шао обрадовался бы…

— Она не спутница. Она — Младшая Сестра Джи Джи! — говорит Лилин: — у нас же была сестринская клятва в Персиковом Саду!

— Так вот. О чем мы там? — Отшельник чешет щетину у себя на подбородке: — ах, да, Седьмая уговаривает меня нарушить мой контракт. Знаешь, госпожа Седьмая Сестра, я ведь тут не местный, по мне, наверное, видно. Я с Восточных Островов. С момента как Хидеоси взял всю власть, войны в Островной Империи прекратились и такие как я стали не нужны в мирной жизни. Впрочем, Тоётоми Хидеоси не зря имеет репутацию самого плохого фехтовальщика за всю историю Восточных Островов… и самого хитрого змея за всю историю истории. Многие погибли в войне с Чосоном, кого-то преследовали на родине, а я вот — подался в Срединную. У меня ничего тут нет. Ни дома, ни семьи, ни друзей, ни богатства. Все что есть у бедного наемника — это его слово. И если я буду нарушать контракт, то никто не станет иметь со мной дело. Быть наемником само по себе не самое почетное занятие, а уж наемник-предатель… куда дальше падать? Только на большую дорогу.

— Ты отказываешься от моего предложения? — Сяо Тай наклоняется вперед: — я ведь уже объяснила тебе, что ты не нарушаешь своего контракта. Контракт заключен от имени клана, а не конкретного человека. Ты служишь клану, ты продолжишь делать это.

— Если бы клан разделился на равные две части и Старейшины разделились на два лагеря, Глава Шао скончался в своей постели, а нового главу не выбрали — то тогда я бы просто отступил в сторону. Не мое это дело, внимать в семейные разборки. Как все уляжется и выберут нового Главу, так я и стану служить ему. Все просто.

— Но если бы внутри клана созрел заговор и кто-то скинул легитимного Главу — разве ты не стал бы на его защиту? — задает вопрос Сяо Тай. Госпожа Бэйхуа тем временем кланяется и незаметно исчезает, утаскивая за собой Лилин и Джиао, которая что-то жует. Сестрица Бэйхуа недаром слывет умнейшей из Трех Богинь Персикового Сада, она умеет читать атмосферу, а настоящий разговор между высокими договаривающимися сторонами только начался.

— Конечно стал. Это как раз то, что я и делаю. — отвечает Шибуки: — это вы мятежники, а Глава Шао — законный Глава Клана.

— Видишь? Все зависит от того, как к этому относится… — пожимает плечами Сяо Тай: — даже если у законного Главы не осталось бы сил, а все его войска представляли бы из себя двух девчонок — ты бы все равно встал на его защиту. Значит дело не в силе, которая стоит за Главой. И не в официальном признании — ведь даже если самозванца признали бы все старейшины и остальной клан — ты бы все равно защищал его. Какой вывод мы делаем из этого? Что для тебя Глава Клана тот, кого ты признаешь в своем сердце. Ты сам. Никто тебе не указ.

— Если ты понимаешь это… — Отшельник откинулся назад и задумчиво перебрал пальцами, перекатывая в них черно-белый камушек от го: — тогда, зачем мы разговариваем? Возможно, ты не знала, но я — сенсор. Я в состоянии почувствовать, что ты просто хлещешь своей Ци по сторонам, нисколько не заботясь о потерях энергии. Боюсь даже представить сколько у тебя ее всего… ты даже не замечаешь этого, но для хорошего сенсора ты светишься словно свеча в ночи — видно за десятки и сотни ли. Я видел угловую башню гарнизона Чаньюэнь, я знаю на что ты способна, Седьмая. Прямо сейчас я сижу в сфере твоей Золотистой Ци… и ты можешь сделать со мной что угодно. Потому я задам вопрос еще раз — что ты ожидаешь от нашей встречи? Ведь я — не прогнусь. Не сдамся. Может быть ты намного сильнее меня, но у меня тоже есть гордость. Смерть… я не боюсь смерти. Каждый мечник заглядывал ей в лицо, а для меня она давняя знакомая. Ты не можешь запугать меня, Седьмая. Ты не можешь подкупить меня. У тебя ничего нет. Может быть ты в состоянии взять Твердыню штурмом, но когда ты придешь под ее стены — я встречу тебя там.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Как и ожидалось от Отшельника Шибуки, мастера меча. — говорит Сяо Тай: — а ведь я не прошу тебя нарушить контракт, дубовая ты голова. Я прошу тебя помочь нашему клану.

— Нашему клану?

— Клану Лазурных Фениксов. Хорошо, моему клану. Но ты — поклялся служить ему и обязан исполнить клятву. Ты ведь признаешь, что Джиао — законная наследница?

— Я видел Демонического Зверя. Я признаю, что Джиао — кровь от крови и плоть от плоти Феникс.

— Хорошо — вздыхает Сяо Тай: — раз уж мне не удается тебя привлечь на свою сторону, я попрошу тебя применить свою этику и не влезать в семейные разборки между Джиао и Главой Шао. Ведь ты только что сказал, что так и сделаешь… нет?

— Я верен своему слову. Я не буду встревать в семейные разборки Клана и не встану ни на одну сторону. Но мне понадобится одна услуга…

— Слушаю… — Сяо Тай двигается поближе.

Глава 21

Глава 21

— Договорились, — говорит Сяо Тай. Она знает, что ей очень повезло. Повезло что этот Шибуки Ай оказался сенсором и принял истекающую из нее Ци за признак невероятной силы, повезло что в этом мире была такая Темная Госпожа Кали, повезло, что в народе ходят легенды о ее возвращении, повезло до такой степени, что это уже сложно назвать везением. Не бывает такого везения. Слишком много факторов сошлись в одной точке, каждый из которых маловероятен сам по себе. Так, теоретически если взять бесконечное число мартышек и заставить их в течении вечности колотить по клавишам печатных машинок, то существует какая-то вероятность, что они напечатают «Войну и Мир», «Преступление и Наказание», «Ромео и Джульетту» и вообще все произведения, которые когда-либо были написаны людьми. Однако такого рода вероятность практически означает ее отсутствие. Белл курв, кривая колокола или Колокол Гаусса, гауссиана — гласит что крайние точки, точки экстремума выпадают реже и это тем вернее, чем больше выборка.

Проще говоря, существует вероятность номер один и она сама по себе уже чудо. Вероятность номер два и номер три, которые такие же как и вероятность номер один, но сочетание всех трех сразу подразумевает не просто совпадение, но наличие чьей-то разумной воли. Злонамеренной или нет — неясно, у Сяо Тай слишком мало информации. Однако наличие Легенды о Темной Госпоже, вкупе с песнями о Юной Госпоже Хушень, Богини Справедливости, каковая на самом деле лишь одна из аватар Темной Госпожи — уж больно похоже на Миссионария Протектива от Бене Гессерит. Как говорят патентные юристы — до степени смешения.

И… она узнавала, эти вот песенки про «Юная Хушень придет и принесет с собой справедливость и возмездие», анекдоты, притчи и короткие поучительные истории — появились сравнительно недавно. Госпожа Кали вот уже десять лет как была то ли убита, то ли изгнана, а истории появились только сейчас. Легенда о Темной Госпоже была в ходу еще со времен Войны Семи Кланов, но вот песни и анекдоты появились недавно.

Какие выводы может сделать эта параноидальная Сяо Тай? А очень простые — во всей этой истории есть манипулятор. Кукловод. Который и запускает в народ все эти притчи и короткие анекдоты, вроде «Что нужно сделать госпоже Хушень, чтобы спасти коррумпированного чиновника от смерти? Убрать ногу с его горла», или там «После Войны Семи Кланов осталось шесть. Сколько кланов останется после возвращения Госпожи Кали? Ни одного».