Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сяо Тай и клан Феникса (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 41
В свою очередь, юную Сакуру на части разрывают противоречия. Она видит в Отшельнике именно мужчину, человека которого обожает, который научил ее всему что она умеет, заботился о ней, защищал ее… но в то же время ведет себя как похотливый дед. Потому она все время на него ругается, порой даже замахивается. Но когда господин Шибуки склонился над доской для игры в го и сидел задумчивый — эта Сяо Тай поймала тот теплый взгляд восхищения, который бросила на него Сакура. Эх. Как все сложно.
— Странная у тебя спутница, Седьмая. — замечает Шибуки: — но я уже решил ничему не удивляться. Например тому, что ты у нас оказывается тоже Феникс, и в твоих союзниках наследница Фениксов. А еще тому, что новая наследница Фениксов — некромантка. То-то Глава Шао обрадовался бы…
— Она не спутница. Она — Младшая Сестра Джи Джи! — говорит Лилин: — у нас же была сестринская клятва в Персиковом Саду!
— Так вот. О чем мы там? — Отшельник чешет щетину у себя на подбородке: — ах, да, Седьмая уговаривает меня нарушить мой контракт. Знаешь, госпожа Седьмая Сестра, я ведь тут не местный, по мне, наверное, видно. Я с Восточных Островов. С момента как Хидеоси взял всю власть, войны в Островной Империи прекратились и такие как я стали не нужны в мирной жизни. Впрочем, Тоётоми Хидеоси не зря имеет репутацию самого плохого фехтовальщика за всю историю Восточных Островов… и самого хитрого змея за всю историю истории. Многие погибли в войне с Чосоном, кого-то преследовали на родине, а я вот — подался в Срединную. У меня ничего тут нет. Ни дома, ни семьи, ни друзей, ни богатства. Все что есть у бедного наемника — это его слово. И если я буду нарушать контракт, то никто не станет иметь со мной дело. Быть наемником само по себе не самое почетное занятие, а уж наемник-предатель… куда дальше падать? Только на большую дорогу.
— Ты отказываешься от моего предложения? — Сяо Тай наклоняется вперед: — я ведь уже объяснила тебе, что ты не нарушаешь своего контракта. Контракт заключен от имени клана, а не конкретного человека. Ты служишь клану, ты продолжишь делать это.
— Если бы клан разделился на равные две части и Старейшины разделились на два лагеря, Глава Шао скончался в своей постели, а нового главу не выбрали — то тогда я бы просто отступил в сторону. Не мое это дело, внимать в семейные разборки. Как все уляжется и выберут нового Главу, так я и стану служить ему. Все просто.
— Но если бы внутри клана созрел заговор и кто-то скинул легитимного Главу — разве ты не стал бы на его защиту? — задает вопрос Сяо Тай. Госпожа Бэйхуа тем временем кланяется и незаметно исчезает, утаскивая за собой Лилин и Джиао, которая что-то жует. Сестрица Бэйхуа недаром слывет умнейшей из Трех Богинь Персикового Сада, она умеет читать атмосферу, а настоящий разговор между высокими договаривающимися сторонами только начался.
— Конечно стал. Это как раз то, что я и делаю. — отвечает Шибуки: — это вы мятежники, а Глава Шао — законный Глава Клана.
— Видишь? Все зависит от того, как к этому относится… — пожимает плечами Сяо Тай: — даже если у законного Главы не осталось бы сил, а все его войска представляли бы из себя двух девчонок — ты бы все равно встал на его защиту. Значит дело не в силе, которая стоит за Главой. И не в официальном признании — ведь даже если самозванца признали бы все старейшины и остальной клан — ты бы все равно защищал его. Какой вывод мы делаем из этого? Что для тебя Глава Клана тот, кого ты признаешь в своем сердце. Ты сам. Никто тебе не указ.
— Если ты понимаешь это… — Отшельник откинулся назад и задумчиво перебрал пальцами, перекатывая в них черно-белый камушек от го: — тогда, зачем мы разговариваем? Возможно, ты не знала, но я — сенсор. Я в состоянии почувствовать, что ты просто хлещешь своей Ци по сторонам, нисколько не заботясь о потерях энергии. Боюсь даже представить сколько у тебя ее всего… ты даже не замечаешь этого, но для хорошего сенсора ты светишься словно свеча в ночи — видно за десятки и сотни ли. Я видел угловую башню гарнизона Чаньюэнь, я знаю на что ты способна, Седьмая. Прямо сейчас я сижу в сфере твоей Золотистой Ци… и ты можешь сделать со мной что угодно. Потому я задам вопрос еще раз — что ты ожидаешь от нашей встречи? Ведь я — не прогнусь. Не сдамся. Может быть ты намного сильнее меня, но у меня тоже есть гордость. Смерть… я не боюсь смерти. Каждый мечник заглядывал ей в лицо, а для меня она давняя знакомая. Ты не можешь запугать меня, Седьмая. Ты не можешь подкупить меня. У тебя ничего нет. Может быть ты в состоянии взять Твердыню штурмом, но когда ты придешь под ее стены — я встречу тебя там.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Как и ожидалось от Отшельника Шибуки, мастера меча. — говорит Сяо Тай: — а ведь я не прошу тебя нарушить контракт, дубовая ты голова. Я прошу тебя помочь нашему клану.
— Нашему клану?
— Клану Лазурных Фениксов. Хорошо, моему клану. Но ты — поклялся служить ему и обязан исполнить клятву. Ты ведь признаешь, что Джиао — законная наследница?
— Я видел Демонического Зверя. Я признаю, что Джиао — кровь от крови и плоть от плоти Феникс.
— Хорошо — вздыхает Сяо Тай: — раз уж мне не удается тебя привлечь на свою сторону, я попрошу тебя применить свою этику и не влезать в семейные разборки между Джиао и Главой Шао. Ведь ты только что сказал, что так и сделаешь… нет?
— Я верен своему слову. Я не буду встревать в семейные разборки Клана и не встану ни на одну сторону. Но мне понадобится одна услуга…
— Слушаю… — Сяо Тай двигается поближе.
Глава 21
Глава 21
— Договорились, — говорит Сяо Тай. Она знает, что ей очень повезло. Повезло что этот Шибуки Ай оказался сенсором и принял истекающую из нее Ци за признак невероятной силы, повезло что в этом мире была такая Темная Госпожа Кали, повезло, что в народе ходят легенды о ее возвращении, повезло до такой степени, что это уже сложно назвать везением. Не бывает такого везения. Слишком много факторов сошлись в одной точке, каждый из которых маловероятен сам по себе. Так, теоретически если взять бесконечное число мартышек и заставить их в течении вечности колотить по клавишам печатных машинок, то существует какая-то вероятность, что они напечатают «Войну и Мир», «Преступление и Наказание», «Ромео и Джульетту» и вообще все произведения, которые когда-либо были написаны людьми. Однако такого рода вероятность практически означает ее отсутствие. Белл курв, кривая колокола или Колокол Гаусса, гауссиана — гласит что крайние точки, точки экстремума выпадают реже и это тем вернее, чем больше выборка.
Проще говоря, существует вероятность номер один и она сама по себе уже чудо. Вероятность номер два и номер три, которые такие же как и вероятность номер один, но сочетание всех трех сразу подразумевает не просто совпадение, но наличие чьей-то разумной воли. Злонамеренной или нет — неясно, у Сяо Тай слишком мало информации. Однако наличие Легенды о Темной Госпоже, вкупе с песнями о Юной Госпоже Хушень, Богини Справедливости, каковая на самом деле лишь одна из аватар Темной Госпожи — уж больно похоже на Миссионария Протектива от Бене Гессерит. Как говорят патентные юристы — до степени смешения.
И… она узнавала, эти вот песенки про «Юная Хушень придет и принесет с собой справедливость и возмездие», анекдоты, притчи и короткие поучительные истории — появились сравнительно недавно. Госпожа Кали вот уже десять лет как была то ли убита, то ли изгнана, а истории появились только сейчас. Легенда о Темной Госпоже была в ходу еще со времен Войны Семи Кланов, но вот песни и анекдоты появились недавно.
Какие выводы может сделать эта параноидальная Сяо Тай? А очень простые — во всей этой истории есть манипулятор. Кукловод. Который и запускает в народ все эти притчи и короткие анекдоты, вроде «Что нужно сделать госпоже Хушень, чтобы спасти коррумпированного чиновника от смерти? Убрать ногу с его горла», или там «После Войны Семи Кланов осталось шесть. Сколько кланов останется после возвращения Госпожи Кали? Ни одного».
- Предыдущая
- 41/61
- Следующая