Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сяо Тай и клан Феникса (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 37
— О, так это была не ты. Занятно. Был уверен, что ты… ладно. Ладно. Не ты и хорошо. А то я уж переживать начал что ты себя не сдержала. Опять.
— Будь уверен, если бы это я его нашла первым — я бы себя и сдерживать не стала. — Сакура поправляет ветошь на тележке: — наймем лошадей? Я с ними на плече не побегу, а у тебя спина болит.
— Не понимаю, куда тебе торопиться. — отвечает Шибуки Ай: — у нас же законные выходные еще два дня. Возвращаться в Твердыню раньше срока — зачем? Скукотища. Хочешь — сама отправляйся. А то притащи их в гостиницу и положи ко мне в кровать. Эй! Ну себе положи в кровать! На пол брось! Не собираюсь я к бессознательным девушкам приставать! — он отпускает лезвие ее ножа и качает головой: — что за манера клинком в глаз тыкать. Не возьмет тебя никто замуж.
— И не собиралась. — Сакура убирает нож в ножны на поясе: — кому это замуж вообще нужно?
— Долг самурая — служить своему господину. Долг жены самурая — служить своему супругу. Без мужа ты как ронин, как лодка без руля и ветрил… — поднимает палец вверх Отшельник: — но даже у такой как ты есть шанс. Ты можешь стать наложницей. Хочешь — научу?
— Отвали.
— Кстати. Ты знаешь, что эта твоя манера прекращать циркуляцию Ци путем блокирования меридианов серебряными иглами — не действует на тех, у кого меридианов нет. Интересно, как так, меридианов нет, а циркуляция идет по внешней сфере? Это ж сколько Ци иметь нужно… — бормочет Шибуки, задумываясь: — неправильно. Так не работает. Не должно работать.
— Я знаю об этом. Потому иглы смазаны сильным снотворным.
— Угу. И оно как раз перестало действовать. Слышала про угловую башню Императорского Гарнизона к северу от Чаньюэня? Неудивительно. Отойди-ка ко мне за спину, кохай. У этой девочки слишком много Ци для обычного культиватора…
Глава 19
Глава 19
Когда Сяо Тай открыла глаза, то первым делом сдержала рефлекс вскочить и осмотреться. Учитывая обстоятельства, в каких она потеряла сознание ей никак нельзя было себя выдавать. Неожиданно, но она очнулась так, словно бы на кнопку нажали — раз и уже в сознании, полностью осознает себя и помнит, что произошло только что. Когда человек просыпается, то некоторое время он не может понять, что с ним и где он, только потом память как будто подгружается, напоминая о том, кто он такой и что тут делает. Но в этот раз Сяо Тай просто открыла глаза. Как будто она только успела моргнуть. Особая способность? Она прислушалась к себе к своему телу, к положению в пространстве, чуть-чуть приоткрыла глаза. Ага.
Она лежит в тележке, они куда-то едут, рядом лежат ее названные сестры, дневной свет прорывается через рогожу, которой тележка прикрыта сверху. Вскакивать и затевать бой сейчас не стоит. У нее небольшое преимущество, враги не знают, что она уже пришла в себя, этим стоит воспользоваться, выждать момент. Тем более что девушка с розовыми волосами не связала им руки или ноги, просто положила в тележку и все. Сфера Ци дает ей знать об обстановке вокруг, оставляя два слепых пятна.
Тележка останавливается. Сяо Тай закрывает глаза и чувствует на лице движение воздуха, когда рогожу откидывают в сторону. Она прислушивается к разговору. Шибуки Ай, Отшельник, Первый из Семнадцати Сильных, вот же невезуха. Эта Сакура сама по себе проблемная… чем-то напоминает Хитрого Братца Лу, тоже в открытый бой не вступает, но выигрывает его еще до того, как бой начался. Сейчас она может сказать — как именно. Она умеет скрывать свою Ци, причем не только скрывать, но и маскировать ее под окружение. Вот стоит она, а в Сфере Ци ощущается как будто ее нет. Она создала слепое пятно для Ци, по которому Сяо Тай отслеживала ее проекцию, копию, иллюзию. В то же самое время зашла сзади, маскируя себя во всех диапазонах — от обычного, оптического и до чувства Ци. Уметь так делать… даже Братец Лу так не умеет, его она чувствует всегда, как бы он не преобразился и это его немного раздражает.
Тем временем Шибуки Ай и Сакура Номоки, двое из списка Второго Брата — ведут неспешную беседу и Сяо Тай успевает себя мысленно похвалить. Молодец, что не стала сразу вскакивать и кулаками махать. Столько информации… а еще неизвестно кто и кому сейчас накидает. Эмпирическим способом она выяснила что все ее хваленное огромное количество подвластной Ци — всего лишь пшик перед опытным и умелым бойцом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сейчас у нее есть несколько вариантов… и самый простой из них — это незаметно нагреть среду в области слепых пятен, потому что слепые пятна для нее как силуэты, и она четко может определить, где находится голова и сфокусировать свою Ци в определенной точке… в теории нагрев жидкости внутри головного мозга — не будет ощутим, мозг не имеет болевых рецепторов. До определенного момента эти двое не заметят, что именно происходит — а потом будет уже поздно. Вскипев, жидкость превратится в пар и как минимум повредит мозгу, разрывая ткани вокруг. Правда это будет означать смерть Отшельника Шибуки и его помощницы Сакуры, но… суровые времена, суровые меры. Что именно она обещала Второму Брату? Что постарается оставить в живых людей из списка. Она — старалась. Ничего не выходит. Уж старалась-старалась, а не выходит каменный цветок, хоть ты тресни.
Другие варианты хуже. Подхватить сестер и выпрыгнуть из тележки? Не факт, что успеет, эти двое кажутся очень быстрыми, судя по силуэту за поясом у Шибуки — самая настоящая катана. Не цзянь, не дао, не кривая монгольская сабля, а именно катана. Насколько Сяо Тай знала, искусство мгновенного обнажения меча с попутным нанесением удара на Островах введено в абсолют. Даже название особое есть — йайдо.
Так что безопаснее вскипятить этим двоим мозги а уже потом разбираться. Она передвинула свое Ци, образуя экраны передачи и фокусировки энергии, обозначила точки фокуса и…
— Отойди-ка ко мне за спину, кохай. У этой девочки слишком много Ци для обычного культиватора… — звучит голос Отшельника и Сяо Тай стискивает зубы. Какой сообразительный…
— Но… — пытается возразить Сакура, но Отшельник уже делает шаг вперед, отходя в сторону от сформированных ей экранов фокусировки и загораживая свою помощницу телом.
— Может быть, ты все-таки откроешь глаза, уважаемая Седьмая Сестра? — говорит он и Сяо Тай быстро переносит экраны в новое место, выставляя нужный фокус. Она не будет успевать сфокусировать энергию и передать ее незаметно, если он будет двигаться. Ей нужно чтобы он стоял на месте. Чтобы они стояли на месте. В то же самое время он может попросту взмахнуть мечом и все… а у нее в тележке еще две сестренки. Значит…
Она открывает глаза и садится в тележке, свешивая вниз ноги. Борт тележки высок, она — маленькая, ноги не достают до земли. И она все еще босиком. Она смотрит на Шибуки, впервые видя его своими глазами, а не ощущая через Сферу Ци как слепое пятно силуэта.
— Добрый день. — говорит она: — наслышана о самом Отшельнике Шибуки. Обладателе гуаня «Верный. Сильный. Единственный.» Первом среди «Семнадцати Сильных». — особого выбора у нее нет, нужно блефовать. Все тут принимают ее за некую Темную Госпожу Кали, что же… надо играть. Тем более что прямо сейчас от ее игры зависит ее жизнь и жизнь ее сестер. Значит ей следует притвориться что она — сильна. И что все продолжает идти по ее плану.
— Наслышана об Отшельнике? — высовывается Сакура из-за плеча Шибуки: — а про меня что говорят? Таланты выше неба и шире моря? Единственная и неповторимая Сакура Номоки, Королева Клинков, Бесшумная Смерть и Стремительное Лезвие? Я уверена что на рынках только и разговоров что обо мне.
— Помолчи, кохай. — задвигает ее за спину Шибуки: — никто так про тебя не говорит, ты сама все придумываешь. Не обращайте внимания на мою ученицу, Седьмая. И если дело дойдет до клинков, я бы попросил оставить ей жизнь. Она — просто большая девочка. — он опускает руку на рукоять своего меча и перекидывает травинку из одного угла рта в другой: — но я бы предпочел договориться. Ведь я тоже много чего слышал о Седьмой Сестре, аватаре Темной Госпожи и предводительнице Братства Справедливости Горы Тянь Ша.
- Предыдущая
- 37/61
- Следующая