Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин - Страница 34
– Нам сюда, – отвлекла меня от залипательного зрелища мадам Жюльетта. Мы как раз подошли к какой-то двери, находившейся в противоположной от входа стене. – Сюда входить можно совсем немногим людям.
И, лихо нам подмигнув, потянула ручку на себя.
Мы оказались в подобном помещении, только в два раза меньше первого, но оно было таким же светлым и пахло здесь точно так же. Я чувствовала себя, как мороженое на солнце: вот-вот и всё моё платье промокнет – эдакая духота тут царила; едва удерживалась, чтобы не снять надоевшую шляпку.
– Ройс, дорогой! – позвала старушка, повысив голос.
Откликнулись не сразу, женщине пришлось пройти вперёд и повторить.
– Да, бабушка? – откуда-то из глубин раздался приятный баритон, а через пару мгновений к нам вышел и сам хозяин этой мини-фабрики, простой мастерской всё увиденное назвать язык не поворачивался.
Внук Жюльетты, Ройс Рэйвенскрофт, оказался красив… И в его внешности явно прослеживались итальянские корни: смуглолицый, кареглазый, темноволосо-кучерявый, гладковыбритый и ростом немного выше среднего. Увидев нас, тут же улыбнулся: приветливо и белозубо. Очаровательный молодой мужчина лет тридцати пяти.
Убрав в сторону какой-то предмет, который до этого держал в руках, подошёл к нам ближе. Двигался легко и гибко. Широкие плечи и узкая талия. Всё пропорционально – глаз не оторвать! В той, другой жизни мне бы он очень понравился. Но серо-голубые очи графа Харрисона и его медвежья фигура отчего-то привлекала больше… И снова я думаю совсем не о том.
– Дорогой, позволь представить тебе этих двух очаровательных леди: графиня Мэделин и мисс Грейс Лерой. Племянница и внучка генерала Батлера! – тем временем старушка представила нас друг другу.
– Это честь для меня, милые дамы! Лорд Эдвард сделал очень много для нашей семьи. Мы не забудем его доброту, – мужчина галантно поклонился нам обеим. – Чем могу быть полезен? – тут же перешёл к делу, при этом не спуская с меня заинтересованных глаз.
– Позвольте, моя дочь всё вам расскажет? – мама не знала всего, что я хочу предложить стеклодуву, поэтому передала слово мне.
– Приятно познакомиться, мистер Рэйвенскрофт, – начала я, шагнув вперёд и подавая руку. Мужчина удивился, но руку пожал, а после поднёс к губам и невесомо поцеловал. Думал меня смутить, но не вышло.
– Взаимно, мисс Лерой, – и та-ак посмотрел чуть ли не влюблённо, мне даже стало смешно. Высвободив свои пальцы из его некрепкой хватки, продолжила, чуть сдвинув шляпку назад – пот бисеринками выступил на лбу, и с каждой минутой мне становилось всё сложнее дышать. – Хочу предложить вам сделку, – начала я.
– Вот как, – мужчина продолжал расслабленно меня разглядывать, между тем мама и мадам Жюльетта присели на диванчик в углу подле распахнутого окна и о чём-то негромко заговорили. Погоду, наверное, обсуждают, не иначе.
– Вот, посмотрите, – я вынула из сумочки сложённые листы пергамента и протянула Ройсу. Он, взяв бумаги, ещё раз задумчиво посмотрел в моё лицо, после чего углубился в изучение.
С каждой секундой тёмные брови мастера поднимались всё выше, стремясь слиться с корнями волос.
– Хм-м, – протянул он, пододвинул стул, не отрываясь от чертежей, и сказал: – присядьте, мисс Грейс.
– Спасибо, – но не села, подхватив его (стул) за спинку, потащила к окну – терпеть духоту сил больше моих не было. И женщины, и Ройс уставились мне в спину с непередаваемыми выражениями на лицах. – Прошу прощения, но влажность и жара, здесь царящая, скоро меня расплавят, – и, поставив сей незатейливый предмет мебели, куда хотела, присела, как и положено, на краешек, сложив руки на коленях. Ветерок, пусть едва заметный, всё же слегка охладил разгорячённые щёки, я тут же почувствовала непередаваемое облегчение. Ко всему прочему день выдался знойный и безоблачный.
Жюльетта понимающе улыбнулась, Мэделин покачала головой, но весёлые искорки в прекрасных глазах мамы подсказывали, что нагоняя не будет.
Рэйвенскрофт промолчал, а в тёмных глазах сверкнули иные, более заинтригованные искорки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И пока я "медитировала", ловя редкие порывы ветра, мужчина читал мои записи, изучал чертежи, не ахти какие подробные, но я старалась передать основную идею.
– Я многое понял, но остались вопросы, – я чуть не вздрогнула от неожиданности – Ройс подошёл ко мне со спины и так тихо, что я ничего не услышала, – ответите на мои вопросы?
Хозяин мастерской принёс ещё один стул и поставил напротив меня. Сел. Задумчиво поглядел куда-то за моё плечо, после чего снова сосредоточился на мне.
– Откуда вы всё это знаете?
Ожидаемый интерес. И сейчас передо мной был не галантный привлекательный ухажёр, а серьёзный, очень сосредоточенный делец.
– Можно?.. – протянула руки я к своим пергаментным листам…
Через четверть часа в помещении были слышны споры: Ройс оспаривал всё, что я говорила, уверяя, что сие невозможно!
– Как вы представляете себе весь этот процесс? Он настолько трудоёмок, многоэтапен! И ещё, и это главное, будет стоить немалых денег!
– Я не мастер, мастер тут вы! И не мне вам советовать, как оптимизировать процессы!
– Что, простите? – опешил собеседник, я чуть не хлопнула себя по лбу – язык длинный! Этому человеку неведомы эти понятия, нужно попроще. И снова пустилась в объяснения.
– Мне необходимо время, чтобы всё взвесить. Посчитать… Цветное стекло у нас есть, производство налажено… Хм-м…
Я смотрела на задумчивое красивое лицо стеклодува и молчала. Предприятие рискованное, но он не может не понимать, что эта овчинка точно стоит выделки! А ещё мы однозначно станем первыми, соберём все сливки, наши имена прогремят на всю империю. О, как я размечталась!
– Приятно было познакомиться, леди Мэделин… Мисс Грейс, – и на прощание снова поцеловал тыльную сторону моей ладони. – Могу ли я навестить вас, когда приму решение?
– Я не буду вас торопить, – кивнула, – но…
– Затягивать не стану, всё понимаю, – улыбнулся красавчик, – дайте мне несколько дней.
– Хорошо, – вздохнула я. Этот человек нужен мне, в Алоне у него не было конкурентов.
Ройс видел чертежи. Мог ли этот парень обмануть и украсть мою идею? Да запросто! Но я осознанно шла на риск, хотя и подстраховалась…
– Вы пришли ко мне и без утайки поделились своими мыслями, – вдруг негромко сказал Ройс, когда мама и старушка Жюльетта опередили нас на пару метров, – я постараюсь ваше доверие оправдать. Но не ждите слишком многого. С таким видом стекла никогда ранее не сталкивался и пусть вы примерно расписали этапы создания этих бусинок, придётся попотеть и потратить прорву времени, пока налажу процесс…
***
Из Алона выезжали в ранних сумерках. Голодные и задумчивые. Я снова обратила внимание на весёлую музыку, лившуюся из дверей и окон трактиров.
– Когда-нибудь мне бы хотелось поужинать в подобном месте, – призналась я, а на удивлённо расширившиеся глаза Мэделин поспешила пояснить: – В приличном районе, конечно.
– Я и сама не прочь посетить хорошую ресторацию, – кивнула мама, – попробовать традиционные ирлэндские блюда, послушать их песни, посмотреть на танцы, – графиня улыбалась, перечисляя всё это. – Думаешь, мистер Рэйвенскрофт согласится стать твоим партнёром в создании бисера?
– Уверена, что да, – едва заметно усмехнулась я.
– Но он выглядел сильно сомневающимся, – возразила мама.
– Игра на публику, однозначно попробует выбить себе больший процент.
– Ты правильно поступила, что завизировала чертежи у мистера Симмонса, – кивнула мама. Это было сделано на случай, если Ройс надумает меня кинуть, тогда в любом суде я смогу доказать, что являюсь автором идеи. – Семья Рейвэнскровтов мне понравилась, показалась честной… И одновременно с тем понимаю, что слепо кому-то доверять нам с тобой ни в коем случае нельзя.
Пока ехали в поместье, перекусили булочками миссис Пемптон, которые оказались на диво хороши! Нежное воздушное тесто и начинка из кислых яблок, м-м, прекрасное сочетание!
- Предыдущая
- 34/81
- Следующая