Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Развод по-темному, или Попаданка познакомится с мужем (СИ) - Вересень Мара - Страница 39
Платье было шикарное, нежно-голубого цвета. Вуаль в тон и так плотно украшенная вышивкой, что больше походила на покрывало.
– Не белое, не девочка и брак второй, но хороша, хороша, – приговаривала будущая свекровь, пока меня у нее же в доме наряжали. Затем ей понадобилось немного мужества, чтобы добежать до экипажа, и еще больше мужества добежать от экипажа до храма. Очень храбрая женщина. И деятельная. Устроить такое… Во всех смыслах.
Счастливого, возможно, жениха я не видела с момента, как покинула дом Хантов после стремительного сватовства. А на следующее утро Блейз меня с работы выгнал, сказав, что невестам полагается красоту наводить накануне свадьбы, а не чужим мужчинам улыбаться. Где он там мужчин нашел – ума не приложу. В магазине с утра был только он сам, да магиус Форст, пришедший за жалованием.
Териза же, узнав о предстоящем, сразу заявила, что она моя посаженная сестра, что-то вроде подружки невесты. Измучила меня масками для лица и всяческими советами, разбавляя все болтовней о таком замечательном господине Ульве и их собственном скором венчании. Но это вчера. Сейчас вот только платье поправляла. И куда-то делась.
– Все будет хорошо, дорогая, – вдруг заговорила Алисия. – Наладится и утрясется. Мальчишки тебя выручат, а Филисет теперь не достанет.
– Она что-то должна Лоссэ, поэтому все так. Но что?
– Я знаю, – неожиданно поделилась леди Хант. – Несколько лет жизни Алмартена.
Повисла пауза, будто она собиралась с мыслями или раздумывала, стоит ли говорить дальше. Но продолжила:
– У него сердце не выдерживало и ничего уже не помогало. Оставалось только смириться и ждать конца. Я смирилась, а Филисет – нет. Все же она его любила до умопомрачения, на многое была готова. Как-то он был с визитом на Островах и ему стало плохо. Я не могла приехать, а она сорвалась и поехала. Мальчики были там. Я думали, что уже все. Потом вдруг вестника прислали – обошлось. Чудом. И после, до самой смерти во сне, ни одного приступа. Я понятия не имею, как Филисет уговорила Аскаэля помочь, и что именно Лоссэ сделал, но Алмартен прожил куда дольше, чем должен был. Март был так потрясен, когда узнал… Услуга за услугу и жизнь за жизнь в случае отказа оплатить по договору, причем жизнь не обязательно того, кто просил. Это было в условиях.
– Думаете, она так боится смерти?
– Думаю боится, но не своей. У нее остался только Извер.
– Если бы я только могла знать, где этот проклятый браслет с печатью…
– Я знаю, милая. Поэтому мы все это и затеяли. Чтобы выиграть время. Жаль, что все только думают, что ты беременна. Довольно разговоров, – леди Хант замолчала, словно прислушиваясь к звукам. К жужжанию теперь примешивалась мелодия, будто перезванивались десятки стеклянных колокольцев. – Нам пора.
Она взяла меня под руку, вывела прочь. Я плохо видела, но различила, что небольшой коридор закончился.
Мы оказались у входа в храмовый зал. Гомон голосов стих.
– Дальше сама. Будь счастлива, дорогая, – проговорила леди Хант, шмыгнула носом и легонько подтолкнула меня в спину.
Теперь главное не запнуться о платье и не ушагать куда-нибудь в сторону. Вот смеху будет, если я торжественно прошествую мимо алтаря. Но я, сориентировавшись по украшенным белыми цветами краям скамеек, прошла куда надо. А вовремя остановиться помогла рука, уверенно обхватившая мое запястье. Я покосилась сквозь вуаль на одетого в темное очень серьезного Ризера. Мне так казалось. От горящих за алтарем свечей воздух дрожал и это не добавляло четкости тому, что я видела. Стоящего перед нами храмовника я различала лишь по золотому облачению, а еще мне казалось, что над ним, на нижнем ободе многоярусной люстры вниз головой тряпкой висит Кор.
Момент, когда мне нужно было сказать “да”, я едва не пропустила. Сообразила только по затянувшейся паузе, замершим на вдохе зрителям и пальцам Ризера, сильнее стиснувшим запястье, отчего я только сильнее разволновалась.
После моего утвердительного ответа зал шумно выдохнул. Мне ловко надели на палец колечко, помогли надеть другое в ответ, так как у меня пальцы дрожали и видимость была так себе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Свершилось! – торжественно произнес храмовник. – Можете поцеловать вашу жену, магиус.
Я была так счастлива, что с меня наконец сняли эту жуткую вуаль… Жаль недолго. Вместо одного Иза, передо мной стоял другой, невероятно элегантный в парадном темно-синем камзоле, в котором не хватало первой пуговицы.
Мой протестующий вопль был заглушен поцелуем.
Глава 4
– Еще полчаса поздравлений, несколько минут до экипажа, и вам не нужно будет изображать невесту, готовую лишиться чувств от счастья, Лиза, – очень тихо произнес Извер, оторвавшись от моих губ, но все еще крепко прижимая меня к себе, чтоб я не вздумала сбежать.
Поддержка была кстати. В голове немного шумело, эндорфины не торопились покидать мозг, но факта очередной подмены никто не отменял. Бежать было поздно, устраивать скандал непорядочно по отношению к… Стойте! Вуальку погуще, чтобы я, не способная воспринимать определенного вида мороки, ничего не заметила раньше времени? Леди Хант не могла не знать, за кого мне придется замуж идти! Или нет?
Приглашенные гости потянулись к выходу, чтобы, согласно местным традициям, поздравить молодоженов на ступеньках храма, сыпля им под ноги пшено, а на головы лепестки цветов. Вид у Алисии был бледный, находится вне стен для нее словно над пропастью висеть, но она держалась. Зато стоящий рядом с матерью Ризер выглядел необычайно довольным.
– Как тебе сюрприз, пуговка? – заулыбался паразит, но не найдя у меня на лице должной степени восторга, добавил: – Потом оценишь. Из, улыбнись хоть для вида, а то ощущение, будто ты, вернее, я, на собственных похоронах, а не на свадьбе. Понимаю, для тебя это уже пройденный этап и ощущения не новые, но не расстраивай всех этих добрых людей, которые пришли меня поздравить. Они так жаждут скандала!
– Скандал будет потом, когда станет известно, что это не ты на самом деле женился, – буркнул Даркести.
Зараза… Так за кого я в итоге замуж вышла, если все, кроме посвященных в действо, уверены, что мужчина рядом со мной – Ризер Хант, а тот, кто поздравляет нас так долго вместе с леди Алисией, друг и “ой, вы слышали, он его брат” Извер Даркести? Храмовник не называл имен, запись в храмовой книге мне не показывали и подпись ставить не предлагали. Последствия поцелуя наконец схлынули и теперь меня тянуло устроить скандал. Сначала развелась непонятно с кем, теперь непонятно за кого вышла.
Так, прекращаю истерить и включаю голову, меня упрямую так же настырно спасают. Не слишком честно и фактически связав по рукам и ногам, но сама я точно так быстро бы не решилась, не возьми леди Хант всё в свои небольшие, но твердые ручки. Но Извер!.. Не ожидала от него такой самоотверженности. Он наверняка знал, что взяв меня – Эльзбет Фламм – в жены снова, развестись уже не сможет. Во внезапно вспыхнувшее чувство верилось с трудом, хотя его дежурный поцелуй у алтаря был похож не на дежурный, а на те, что случились после моего благополучного превращения из мышки в человека.
Воспоминание, уже казалось бы потерявшее остроту, породило волну мурашек и брызнуло румянцем на щеки. Это как раз совпало с целованием ручки паразитом Ризером. Улыбка Даркести сделалась из просто вежливой угрожающе вежливой – Хант трепетно сжимал мои пальцы и вовсю изображал безутешного влюбленного. Сколько бы еще продолжалось представление – не ясно, но Риз заметил, что леди Хант совсем дурно и поспешил отвести мать в один из поджидающих у храма экипажей.
Измаявшиеся ожиданием гости максимально быстро завершили официальную часть, оставив конвертики с подарками в корзинке у Теризы, забросали нас цветами и зерном и с чувством выполненного долга тоже расселись по каретам. Их ждало праздничное угощение в доме Хантов, леди Хант сама за себя и Ризер в образе Извера с Теризой как представители молодоженов. Самим же молодоженам надлежало отправиться в уединенное место для закрепления клятв, произнесенных у алтаря.
- Предыдущая
- 39/45
- Следующая
