Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Незримые нити (СИ) - Нетылев Александр Петрович - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

Девушка бросилась на колени в отчаянной мольбе:

— Простите мою глупость, Ваше Высочество! Я заслуживаю смерти!

— Ты права, — согласился он, — Заслуживаешь.

Одним коротким движением выхватив меч из ножен, Даниил обрушил его на нежную шею служанки.

Лишь сверхбыстрая реакция заклинательницы спасла её в этот момент. Клинок прошел у самого горла, рассекая розовую ткань. А Дан продолжал наседать. Полетел в сторону столик с остатками явств, пролилось на пол вино. Удар ногой в грудь опрокинул служанку на спину, но добивающий удар мечом пришелся на магический щит вокруг скрещенных рук.

Пару секунд Даниил пытался передавить клинком прозрачную преграду, — а затем метнулся назад, в последний момент уходя из-под вспышки пламени, родившейся в сжатых пальцах. Воспользовавшись моментом, служанка вскочила на ноги.

Отведя назад правую руку с мечом, Дан выбросил вперед левую, окружая её перчаткой из иссиня-черного Хладного Льда. Он не чувствовал холода собственных чар, — так же, как его противница не обжигалась сама об багряную огненную плеть, обрушившуюся на него.

Плеть обмоталась вокруг руки, и энергии двух заклятий схлестнулись между собой. Истаяла черная перчатка, обратившись горячим паром, — но и пламя погасло, поглощенное ледянящим холодом.

Даниил не стал дожидаться, пока противница сотворит новое заклинание. Шаг — подъем — рубка. Клинок меча скользнул по лезвию ножа, в мгновение ока появившегося в руке служанки Лю. Перейти в наступление она не могла: более длинный клинок давал Даниилу преимущество. Все, что она могла, это размахивать ножом, парируя удары и непрестанно отступая назад.

Казалось, в поединке установился паритет, но впечатление это было ложным. Отклонив в сторону очередной удар меча, заклинательница вдруг резко метнулась вперед, метя прямо в горло.

Лишь в последний момент Дан сумел уйти в сторону, пропуская её мимо себя. Стремительно, как ураган, девушка пронеслась лихим прыжком с переворотом. Остановилась, пригнувшись к земле, и обратным хватом занося клинок для нового удара. Отступила назад, уклоняясь от широкого взмаха мечом, и не глядя откинула ногой опрокинутый столик, чтобы не путался под ногами.

И в этот самый момент Даниил взмахнул рукой, выпуская заготовленное заклятье.

Служанка сделала именно то, что обычно делает заклинатель, не знающий, что за чары использует его противник: выставила перед собой универсальный магический щит. Он развеял бы заклятье, нацеленное на неё. Он остановил бы летящий ей навстречу снаряд, движимый магией.

Но заклятье Дана было нацелено ей под ноги.

Пролитое вино обратилось в пару тонких, но прочных ножных браслетов, обхвативших лодыжки девушки. Заметить, что что-то не так, она успела.

Развеять чары — уже нет.

Дан резко поднял руку вверх, и винные «браслеты» устремились к потолку. Девушка вскрикнула от неожиданности, и этот крик показался ему знакомым. Заклинание, которое она пыталось сотворить, сорвалось: сложно колдовать, когда подвешен за ноги вниз головой.

— Не подходи! — крикнула она, взмахивая ножом.

Однако теперь Даниил мог действовать без помех. Вылив немного воды из фляжки, он сотворил водяные наручники, обхватившие руки девушки и надежно приковавшие их к земле. Выпущенный нож он отбросил ногой в сторону.

— Ну что? — осведомился Дан, переводя дыхание, — Снимешь личину сама, или мне?..

— Как ты догадался? — осведомилась Сюин, сдаваясь на милость победителя.

Развеянная своим создателем личина исчезла мгновенно и без спецэффектов. Просто одна секунда, — и лицо служанки Лю сменилось лицом наследницы Фен, а форменное платье натянулось там, где Сюин была крупнее.

— Все-то тебе расскажи, — усмехнулся Дан, — Если вкратце, то у моих слуг отдельные приказы, как вести себя со мной на людях и наедине. Тебе о них знать было неоткуда, а вот я заметил, что ты эти приказы нарушила... три раза подряд. И даже не заметила после напоминания.

После боя адреналин гулял в крови, и взгляд юноши нет-нет, да и возвращался к стройным ножкам и всему остальному, что открывал задравшийся под действием гравитации подол. Хоть местное белье и было, по земным меркам, крайне целомудренным, оно все же не могло скрыть прелестных картин, — и судя по румянцу на щеках Сюин, она прекрасно понимала это.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Однако Даниил все же заставил себя задать более насущный вопрос:

— Где настоящая служанка Лю?

— Я напоила её сонным зельем и уложила в одной из пустых комнат, — безразлично ответила Сюин, — В обнимку с той ледяной красоткой у твоих дверей. Или ты думал, почему она не вмешалась в наш бой?

— Потому что у нее приказ, — откликнулся Дан, — Служанка Мэй не справилась бы с заклинателем и лишь зря пострадала бы. Поэтому без надобности она не вмешивается в магические поединки.

Успокоившись по поводу судьбы своих служанок, он смог наконец уделить внимание трофею. Сквозь тонкую ткань сяку он ласково провел ладонью по внутренней стороне бедра, плавно спускаясь от колена — к самым потаенным местам.

— Я не разрешала себя трогать.

Сюин засучила ножками, но винные браслеты не поддавались. Связанная заклятьем, она была абсолютно беспомощна.

В ответ Даниил усмехнулся, не прекращая поглаживать её. Наследница Фен брыкалась и сопротивлялась, — но так, чтобы её сопротивление не помешало ему и вправду.

— Не разрешала. Но сейчас ты опять у меня в плену. Сама ведь проникла в мой дворец... Кстати, как? Защитные талисманы ведь целы.

— Здорово, правда? — довольно улыбнулась девушка, и озорная искорка сверкнула в зеленых глазах, — Я усовершенствовала заклинание личины. Так что оно смогло обмануть не только глаза, но и магическое распознавание.

— Интересно, — согласился Дан, — И как же тебе это удалось?

Наследница Фен уставилась на него со смесью удивления и какой-то лукавой насмешки.

— Ты думаешь, заклинательница раскроет так запросто секреты своего творения? — прищурилась она.

В ответ Даниил рассмеялся, снимая с неё туфли:

— Я думаю, заклинательница расскажет мне что угодно, если её как следует допросить.

Допрос длился сорок минут и включал в себя щекотку, поцелуи и чувственный массаж. И наконец, не выдержав столь ужасающих пыток, пленница раскололась. Всем телом откликаясь на прикосновения, она выдала подробную схему своего заклятья, пока руки Дана по-хозяйски распоряжались в её трусах.

За этим увлекательным занятием уделить должное внимание магическим вопросам было сложно, но кажется, он понял, как доработать защитные талисманы, чтобы закрыть уязвимость. Надо будет это обмозговать.

Потом.

А между тем, преграда штанишек-сяку все больше казалась ему совершенно лишней. В том, чтобы действовать вслепую, была определенная прелесть, но кое-какие возможности при этом оказывались закрыты.

— Скажи, Сюин, — поинтересовался он, неторопливо стягивая их вверх, — А что ты собиралась делать, если бы я не распознал личину? Ведь держу пари, в твои планы не входило отдаться мне в обличье служанки.

— Конечно, нет, — фыркнула девушка, — За кого ты меня принимаешь? Вино отравлено. Если бы ты его выпил, то умер бы, не успев ко мне притронуться. После чего я бы... ах... отрезала тебе голову и... ах... подарила ее твоему брату... И он бы... ах... на мне женился... Ах... И через пару лет я бы стала... королевой Шэнь...

Её голос срывался, а речь прерывалась сладострастными стонами, ведь Дан не терял времени даром. Сейчас она была столь беззащитна перед ним, и аромат её был столь зовущим, что удержаться от искушения попробовать её на вкус было решительно невозможно.

Под настырной лаской его языка сопротивление девушки становилось все более символическим. Все больше отдавалась она удовольствию. И когда пять минут спустя связывающее заклинание распалось, и наследница Фен упала в его объятия, она доверчиво прижалась к нему, — не как грозная и совершенная заклинательница Огня, а просто как юная девушка.

Девушка, которой только что было очень хорошо.