Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Андервуд. Том 2 (СИ) - Рэд Илья - Страница 53
Трусцой Ганс бежал к выходу из спасительного подкопа. Спустя полчаса он запихал внутрь комбинезона пять камней, что держал левой рукой и прислушался, прежде чем открывать люк. Он знал — наверху ждёт выкупленный семейством неприметный домик. В нём никто не жил.
Напрягшись, Ганс отодвинул в сторону преграду и вылез наверх. В подвале никого не было. Порыскав, он нашёл тяжёлый контейнер. С трудом перекантовав его, аристократ заблокировал им подземную дверцу. На всякий случай.
Врагов было много, и напали они всем скопом. Поэтому бегство — логичное решение. Слишком уж разрозненны оказались силы Хьюзов, и вероломный враг воспользовался этим.
Ганс поднялся по металлической лестнице наверх и попал в покрытую паутиной и пылью комнату. Раньше тут была прихожая. Из-за стены раздалось покашливание Карла.
— Кто там? — спросил парень, настороженно коснувшись рукоятки меча. Чутьё кричало об опасности.
— О, Ганс, мы тебя ждали, — звук уверенных шагов и в дверной проём зашёл мужчина с подчёркнуто прямой спиной.
Ему было лет пятьдесят, аккуратная бородка очерчивала овал лица, одет как щёголь, словно собрался на бал: пиджачок, брюки, трость с зелёным набалдашником.
Ганс пересилил себя и вошёл внутрь. В гостиной находилась целая толпа боевиков, одетых в знакомые шлема, а также среди них были мастера и в другой форме, принадлежащей Хисториусам. Об этом говорила эмблема дерева с корнями на лычках.
«Значит, мои враги объединились».
Его поприветствовал второй мужчина в летах, дымивший курительной смесью. Он держал себя расслаблено и даже расстегнул ворот куртки.
Отец стоял на коленях с прислонённым к шее ножом, взгляд пустой. Неподалёку валялся вскрытый от пупка до горла Генри. Внутренности брата, словно непослушная рубашка, чуть выбивались наружу.
— Вся семейка в сборе, — хлопнул в ладоши Эд Арлинг, действующий глава семьи. — Опусти меч, не надо расстраивать отца. Ты же видишь у него горе, — показал рукой на разбитого родителя самодовольный аристократ. — А ведь это ты виноват, Ганс. Из-за тебя так поступили с Генри. Думал, мы не догадаемся?
Глава семейства Хисториусов продолжал дымить трубкой, отдав воспитательную часть беседы на откуп товарищу. Ганс подумал немного и протянул руку вперёд. Увесистый клинок глухо стукнулся о каменный пол. Хьюз не сводил глаз с выпотрошенного Генри.
— Я понимаю, ты мстил за мать, но зачем же трогать Хисториуса? — Эд показал пальцем на пострадавшую сторону. — В чём они перед тобой виноваты? Считаешь это правильным? В глаза мне смотри.
Последняя фраза, сказанная повелительным тоном, никак не подействовала. Тогда одетый с иголочки мужчина тяжёлым кулаком ударил наследника Хьюзов в голову, а потом в живот. Ганс не сопротивлялся. Лишь присел, скатившись по стене, и сплюнул кровавую вязкую нитку слюны.
Его взяли за подбородок и насильно повернули лицо.
— Вот так лучше, щенок. Так лучше, — Эд улыбнулся и похлопал его по щеке, а затем достал платок, чтобы вытереть испачкавшиеся руки.
— Убей меня, — прохрипел голос Карла.
— Да-да не волнуйся дружище, мы тебя непременно кончим, но сначала ты увидишь, как умирает твой младший. Тебя оставим на десерт.
Камни внутри комбинезона впивались острыми углами и натирали кожу.
— Ты вырастил убийцу, Карл, беспринципного, лживого как тысяча крысолюдов. Долго же ты притворялся дурачком… — он злобно потыкал пальцем в Ганса, а потом сжал кулак и обратился к старику. — У нас же был уговор. Не помнишь, как умолял пощадить твоих ублюдков? Вот так ты, значит, отплатил мне за доброту?
Эд кивнул и нож с горла отца убрали, но только для того, чтобы нога в тяжёлом сапоге устремилась под дых старику. Его скрючило. Мужчина завалился вперёд, пытаясь поймать ртом воздух. Ганс невольно перевёл на него взгляд.
Эд Арлинг придавил подошвой щёку Карла к полу и сместил корпус на бедро, облокотившись на него правой рукой.
— Как думаешь, с чего следует начать? Мне кажется, с языка. Да, — оскалился мучитель.
— Снимем с лгунишки его штанишки, — кашляя, пробалагурил Хисториус, дым от трубки окутал его голову.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хорошая идея, что скажешь Карл? У меня тут такой Крайний есть с полуметровым прибором, держу его для особых случаев. Подкармливаю. Выйдет как с твоей жёнушкой, только хуже. Та тоже не умела держать язык за зубами.
— У…убей меня, — придя в себя, снова зашамкал отец. — Ганс…
Взгляд старого Хьюза моляще смотрел перед собой. В комнате рассмеялись.
— Ты хочешь, чтобы тебя убил младший?
— Да он из ума выжил, — заключил Хисториус и тоже подошёл к придавленному пленнику.
Ганс не обращал внимания на их реплики и, когда увидел согласно моргнувшие глаза отца высвободил скопившуюся в нём чужеродную энергию. Секунда и он дотянулся до рукоятки танталового меча, исчезнув в пространственном рывке.
Посреди внешнего города прогремел взрыв. Дома разметало как картонки. Всё, что находилось в радиусе ста метров, бесследно исчезло. Обломки достигли потолка гигантской пещеры и падали беспорядочным дождём по всей округе. В воздухе повисло непроницаемое пылевое облако, а в центре воронки корчился покрытый синей кожей и хитином демон со сдвоенным рогом.
Nota bene
Книга предоставлена Цокольным этажом, где можно скачать и другие книги.
Сайт заблокирован в России, поэтому доступ к сайту через VPN. Можете воспользоваться Censor Tracker или Антизапретом.
У нас есть Telegram-бот, о котором подробнее можно узнать на сайте в Ответах.
Если вам понравилась книга, наградите автора лайком и донатом:
Андервуд. Том 2
- Предыдущая
- 53/53
