Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вызовите ведьму! (СИ) - Амери Анастасия - Страница 14
— Сабрина МакЭванс? — поинтересовался я у юной леди. Та рассеянно кивнула. — Какие отношения связывают вас и Оливера Пенгроувта?
Она замерла, неловко улыбнулась и заправила за ухо длинные золотистые пряди волос.
— Мы какое-то время были вместе, но сейчас расстались.
— Вы находитесь с кем-нибудь в отношениях в данный момент?
— Нет.
Сабрина вдруг легко рассмеялась, приложив пальцы к пухлым губам. Я недоуменно уставился на нее. Что могло так позабавить студентку? Впрочем, судя по всему, не я один был в таком же непонимании. Сенатор приподнял брови, а Джойс с интересом облокотилась о стол, предварительно чуть смахнув с него пыль. Сабрина, между тем, весело огляделась по сторонам.
— Это что, такой новый способ познакомиться с девушкой? Простите, вы, конечно, симпатичный, но животные меня не интересуют.
Я ошарашенно моргнул. Она что, дура? Спросил я все же другое:
— Почему вы так решили?
Студентка посмотрела на меня, как на идиота:
— Это же двести тринадцатая, тут… происходит всякое.
Я закрыл карманный блокнот — всегда носил его с собой, удобная привычка, оставшаяся еще со службы — и откинулся на спинку стула.
— Мисс МакЭванс, вас не смутило, что помимо меня здесь находится еще двое взрослых людей?
Улыбка сошла с лица Сабрины, а в небесно-голубых глазах отразилось беспокойство.
— Теперь да. Но что происходит? Причем тут Оливер?
— Просто ответьте на вопросы, ладно? — я вновь открыл блокнот и взял ручку. Сделал так скорее для серьезного вида и проформы, нежели на самом деле собирался записывать ее слова. — У вас была сексуальная связь с Оливером?
— Чт…? — эмоции сменялись на ее лице так же быстро, как жизненный цикл бабочки. — Я могу не отвечать?
Я понимал. Ей нет восемнадцати, и если бы она ответила прямо, то сына Пенгроувтов можно было привлечь за связь с несовершеннолетней.
— Хорошо. Спрошу иначе: Оливер предупредил вас, что у него сифилис?
Девушка перестала дышать, кожа на лице сделалась белой. Новость явно шокировала Сабрину, как и остальных в аудитории. Занятно. Если это не хорошая актерская игра, то девочка не была в курсе, стало быть, не могла сказать новому ухажеру. Стадия была начальная, могло статься, что Оливер и сам не ведал о недуге.
— Советую вам посетить врача, — холодно сказал я, разрезав повисшую тишину. — А до этого ответьте, пожалуйста, на несколько вопросов. Желательно серьезно и правдиво.
Сенатор проводил нас до парадной лестницы университета. Шли мы молча, и я уже надеялся, что так оно и будет, пока мы не покинем стены этого прекрасного здания. Однако Ричард Боллсви не желал так просто с нами расставаться. Когда пришла пора прощаться и вновь пожимать друг другу руки, он сильно сжал мою ладонь и широко улыбнулся, показывая длинные клыки.
— Приятно было иметь с вами дело, Майкл, — сенатор все не отпускал мою руку. Больно не было, но некомфортно — да.
— И мне, сенатор. Спасибо за помощь.
— Можно же на ты, а, Майкл? — второй рукой он мощно похлопал меня по плечу. Колени едва не подогнулись. Будь я человеком, то, наверное, получил бы перелом. — Нравишься ты мне, катт. Хороший парень, несмотря на то, какую историю оставил в прошлом. Как по мне, несправедливо с тобой обошлись. Отец, наверное, переживал сильно?
Я стойко выдержал его взгляд, внутренне холодея. Понимание пришло сразу, тут и детективом быть не надо, что уж говорить о сборе улик. Этого стоило ожидать, жаль, что я слегка расслабился из-за его напускного дружелюбия.
— Ни он, ни я не страдаем, сэр, — я ответил спокойно несмотря на то, что сенатор продолжал похлопывать меня по плечу.
— Вот и хорошо, парень. Обращайся ко мне в любое время, помогу чем смогу.
Меня отпустили и едва заметно оттеснили в сторону. Боллсви галантно поцеловал руку Джойс и чуть прихватил ее пальцы. Снова во взгляде мелькнуло то, что я прежде не успел распознать. Похоже, она понравилась ему как женщина.
— Приятно было повидаться с талантливой ведьмочкой из злачного уголка Аркена.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Аналогично, сенатор Боллсви, — Джойс никоим образом не показала вида, что ее хоть как-то задели слова мужчины.
— Простите, сенатор, — я надел шляпу и как бы невзначай оказался между ним и девушкой, — нам пора идти.
Ричард Боллсви ухмыльнулся и отпустил ее.
— Надеюсь, выход вы найдете сами. Всего хорошего, — последнюю фразу он сказал уже нам в спины — так быстро мы решили удалиться.
Выход и в правду нашелся сам, причем необычайно быстро. Охранник проводил нас скучающим взглядом, не забыв при этом цепко пройтись по фигурке Джойс. Только на улице я выдохнул свободнее, даже ударившая в нос вонь города не помешала. Гребаная Ливота не переставала смердеть.
— И что это было? — спросила девушка, резко останавливаясь передо мной.
Я чуть не влетел в нее, но вовремя затормозил, умудрившись не выронить портсигар, который только что вытянул из кармана. На щеках у Джойс проступил румянец, видимо, тому виной наш стремительный побег наружу. Поправив растрепавшуюся прическу, она уставилась на меня в ожидании ответа.
— Если переводить, то это предупреждение: он все про нас знает и крепко держит в кулаке. Где-то что-то всплывет по нашему делу, и нас вскроют за разглашение. Зря я тебя привлек, — затяжка была долгожданной, я с удовольствием выдохнул клуб дыма. — Надо было разбираться самому.
Джойс поморщилась, но не отошла.
— То есть я зря вчера тратила последние силы на парня?
— Не начинай, — я поднял руки в примирительном жесте. Пепел с сигареты упал мне на рукав, и я сдавленно выругался.
— Да, простым кино тут уже не отделаешься.
И снова этот взгляд из-под ресниц. Неужели так будет кончаться каждая наша встреча?
— Что еще тебе нужно? — нахмурился я.
Ведьма немного подумала и серьезно ответила:
— Еще не решила. Просто будешь мне должен.
Женщины, черт бы их побрал. Пока я соображал, что ответить, к нам вернулся отчего-то довольный хорек. Дурацкая кукольная шляпка съехала на одно ухо. Этот непереносимый фамильяр явно успел что-то учудить, своровать или чем он там себя еще развлекал?
— Чего кис-слые? Куда дальше? — непосредственно поинтересовался он. — Лично я бы поел.
Глава 6
Джойс
— Этот кошак — настоящий жмот, — припечатал Дин, и я опустила взгляд на фамильяра.
Фердинанд бодро трусил рядом, иногда забегая вперед. Ему надоело лежать на моих плечах без дела, лапы затекли и вообще… Я закатила глаза, вспомнив, с каким бурчанием он спускался несколько минут назад. Поход в закусочную неподалеку от университета очень его задел. А впрочем, не только его, но и кошелек детектива. Майкл явно не привык питаться в подобных заведениях и в квартале богатеев в принципе, что считывалось по его нервному постукиванию хвостом по ноге.
Однако детектив повел себя неожиданно благородно. Сводил меня с Дином пообедать, а сам послал пробегавшего мимо паренька в костюме лакея по одному поручению, пообещав заплатить пару монет, если тот вернется с вестью. Как оказалось позже, Майкл проверял, где именно жила чета Кастеров. Сама я поймала себя на мысли, что было бы проще узнать нужный адрес через сенатора, раз уж он решил помогать им в расследовании, но, по всей видимости, детектив мне попался гордый.
Когда лакей вернулся, обнаружив нас в уютной закусочной, и передал Олфорду записку, тот отдал парню обещанную награду, а сам промокнул салфеткой рот и сообщил, что наш обеденный перерыв подошел к концу. Вот тогда Дин и возмутился, заявив, что проел еще не все «кошачьи денежки». И что бы я ни говорила, первые минут десять он никак не мог сменить тему, вставляя в разговор все новые и новые ехидные замечания. Майкл все сильнее закипал, но пока держался.
Если бы я действительно была ведьмой Дина, и у нас с фамильяром образовалась бы истинная связь, мне было бы не сложно приструнить его через нее, а так… Я могла лишь взывать к его внезапно пропавшей совести, пока мы пешком добирались до нужного дома на Паинтон-стрит.
- Предыдущая
- 14/95
- Следующая