Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Орден Кракена (СИ) - Ангор Дмитрий - Страница 67
— Это хорошо, — кивнул ему. — Я рад, а то даже как-то обидно до этого момента было.
Савелий поперхнулся кофе, услышав мой ответ, а я приблизился к столу и уселся на стул.
— Ах, да, вы же ещё не успели познакомиться! — откашлявшись, воскликнул дед. — Это Джон, — указал рукой на меня. — А это Алисия, — указал другой рукой на девушку.
Мы с ней, глядя в глаза, суховато кивнули друг другу.
— Слушай, — начал я с ней диалог первым, — хотелось бы перед тобой извиниться за то, что ты пострадала из-за меня.
— Ничего страшного, — она опустила глаза, и едва улыбнулась, одним краем губ. — Если бы я захотела, то ушла оттуда раньше.
— Понятно, — я откинулся немного назад, и положил руку на стол. — А теперь давай познакомимся, как нормальные люди. Я барон, и зовут меня Джон Кракен! — представился ей полным именем.
— Алисия Даркхолд, — назвалась, в свою очередь, некромантка, и как-то испытующе уставилась на меня.
— Ну, будем знакомы! — протянул ей руку.
А после рукопожатия быстренько и в двух словах обрисовал ей всю ситуацию насчет моего конфликта с Райзеном. И пояснил, что раз уж она тоже теперь вляпалась в нашу с ним вражду, то ей лучше пока что не появляться на улицах.
— Поэтому поживи пока здесь, — предложил ей в конце своей речи. — За еду и прочее обеспечение не волнуйся, так как все расходы возьму на себя. Ну, а через неделю или две, думаю, решу вопрос с Вольхеймом.
— Благодарю! — сдержанно сказала Алисия.
— Что ж, раз мы с этим всё решили, — я хлопнул ладонями по столу, — то пойду на вылазку.
Мне хотелось самому лично взглянуть на обстановку в городе, поэтому я поднялся с места и тронулся к выходу. Даже енотов брать с собой на этот раз не стал. Те занимались кулачным боями на втором этаже.
— Постой! Ты куда? — окликнула меня Алисия. — Ты же сам только что говорил, что лучше пока отсидеться и не высовываться на улицу.
— Да, — засунув руки в карманы, развернулся к ней. — Это я про тебя говорил. А насчёт меня, не переживай. Я как-нибудь разберусь с опасностями.
Оу! Некромантку так возмутили мои слова, что у неё чуть пар из ноздрей не повалил. Она часто и раздраженно задышала, широко раскрыв глаза. Но нашу необычную и неловкую обстановку немного развеял дед.
— Вы молодые, как погляжу, не больно уж разговорчивые, — он радушно посмеялся. — Так что, скажу за вас! Джон, почему бы тебе не позвать Алисию в свою команду?
— Чего? Девушку? — опешил я от такой чокнутой идеи.
— А что здесь не так? — тут же негодуя выпалила Алисия.
— Ну да, а почему бы и не девушку? — спокойно продолжил дед.
— Нет уж! — отмахнулся в ответ. — Я не собираю никакую команду.
— Джон, но ты ведь хочешь вернуть свой замок, — настаивал дальше Савелий. — И может когда-нибудь ты его и вернешь, но мне кажется, что с Алисией у тебя это выйдет гораздо быстрее.
— Не-е… — протянул я. — Говорю же, никакой команды не будет!
— Да ладно тебе, Джон, не упрямься, — ухмыльнулся дед. — А твои еноты — это что? Не команда?
Тут я промолчал, потому что, по сути, он был прав насчёт енотов.
— К тому же, пока ты спал, я переговорил с Алисией, — Савелий стал давить на жалость. — Ей очень нужна работа, где она сможет применять свои силы.
— Но здесь никто не нанимает некромантов, — я вздернул вверх брови. — Их же недолюбливают в наших краях, и сам знаешь, как к ним относятся.
— Вот именно! — щелкнул морщинистыми пальцами дед. — Но тебе ведь плевать на мнение остальных! У тебя такой характер, что ты спокойно и с химерологом сдружился бы. Так что тебе без разницы, кого взять в свою команду.
— Согласен, что мне всё равно на то, кем является человек и какого рода деятельностью занимается, — кивнул на его слова. — Но со мной опасно находиться, и мне нужны сильные компаньоны. Её же в харчевне чуть не убили.
— Ну, знаешь ли! — воскликнула некромантка, вцепившись руками в стол. — Я вообще-то из-за гребаных законов и предубеждений в вашем королевстве полтора месяца своим Даром не пользовалась. Местные сразу же поднимали панику при виде меня, и никто не хотел давать работу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ух ты, а я, кажется, не на шутку её раззадорил.
— Так что велика ли честь для тех стражников, что они одолели обессилившую некромантку, — добавила Алисия. — Вот если бы я была при своих прошлых силах, то им точно не поздоровилось! — её глаза гневно сверкнули.
Конечно, не очень хотелось мне брать её в свою команду, так как эти слова насчёт силы вовсе меня не убедили. Но с другой стороны, не хочется расстраивать некромантку и оставлять бедолагу без работы. Так что, вернувшись, вновь уселся рядом с ней за стол.
— Ладно! Давай обсудим самое главное, — обратился я к Алисии. — Я сейчас приведу тебе веские доводы, почему не стоит идти ко мне в команду.
Но сразу по её глазам заметил, что они не так уж и волновали её. Видимо, для себя она уже всё решила. И всё же, я попробовал, и битых полчаса изливал на неё всë своё обаяние и ораторский дар. Включил всю сообразительность на полную мощность, и бесперебойно вываливал один довод за другим. И даже на пальцах объяснил о своих дальнейших планах. Но в итоге… Что-то пошло совсем не так, как я ожидал.
— Поздравляю, Джон! Теперь у тебя в команде первый человек! — захохотал дед.
И как, черт возьми, это вышло? С чего вдруг все мои доводы разбились, словно об стену? Чтобы я не сказал ей во время нашего разговора, она на всё находила свои аргументы. А всё, что её не устроило в моих речах, так вообще пропускала мимо ушей. Из-за Алисии, я в очередной раз убедился в том, что женщины — это то еще зло, и сам черт ногу сломит в их размышлениях. Ей удалось практически, каким-то образом, все переиначить в моих словах. И хоть она и вела во время беседы себя, как аристократка, но умудрилась даже один раз обидеться на меня, хотя у знатных дам не принято обращать внимание на такие пустяки.
Но так или иначе, уже похоже всё решено и при чем даже не совсем мной, что меня сильно поражает.
— А сколько ты будешь мне платить за работу? — вырвал меня из недоумения голос Алисии.
— Давай позже с этим разберёмся! — буркнул ей.
— Но я совсем не против посидеть еще немного и обсудить это сейчас, — выдала она.
— Не, — отмахнулся я. — Всё же лучше в другой раз.
Еще один такой диалог с ней мне пока что не осилить. Надо и после первого передохнуть.
— Дзынь-дзынь-дзынь! — в этот момент по всему городу, как бешеные, забили колокола.
Ясное дело, что это сигнал тревоги, но вот с чем же он связан?
— Странно, — дед в задумчивости сплющил губы, — тебя же вроде еще не нашли, — предположил он насчет причины тревоги, и взглянул на меня.
— Насколько я знаю, у меня с властями города проблем нет, — отозвался ему. — И я нигде настолько сильно не портачил, чтобы на мой след пустили всю стражу Мальзаира.
— Наверное ты просто не попадался, — хмыкнул дед.
— Что ж, такой вариант тоже не исключён, — усмехнулся я.
— Тогда в честь чего тревога? — почесал подбородок Савелий.
— Будьте здесь, — заявил им. — А я сам проверю.
Я поднялся с места, схватил оружие и выскользнул на улицу.
Лавка Савелия
Как только Джон Кракен отправился на разведку, дед тут же с довольной улыбочкой похлопал по плечу некромантку.
— Я же тебе говорил, что сумею его убедить! Хе-хе… — сказал он при этом.
— А я просила, что не стоит этого делать, — помотала головой Алисия.
— В смысле? — захлопал глазами дед. — Так ты же сама потом его убеждать стала, да еще и так настырно!
— Просто он начал отнекиваться и противиться, поэтому по привычке я начала себя вести таким образом, — пояснила ему Алисия. — Даже несмотря на то, что сразу заметила, что Джон довольно умен. Да и видно, что сам по себе он человек опытный.
— Ну и хорошо, — добродушно прокряхтел дед. — Скучать тебе с ним точно не придется. А там дальше глядишь, и детишек с ним заведете.
- Предыдущая
- 67/68
- Следующая