Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Орден Кракена (СИ) - Ангор Дмитрий - Страница 56
— Почему вы думаете, что это не он? — спросил начальник. — Думаете, этот щенок, по-прежнему, нездоров?
— Да, — отозвался Вольхейм. — Ведь говорили, что даже на лошади ездить не мог, и постоянно падал в обморок, доходяга!
А про себя подумал: «Хорошо, что напомнил про него, а то из-за происшествия в замке, этот Кракен совсем вылетел из головы. Его тоже нужно отправить к папаше!»
— Если будет что-то новое у вас там происходить, сразу докладывай, — приказал он своему начальнику и отложил артефакт в сторону.
— Тук-тук-тук… — раздался стук в дверь. — Господин, можно? — заглянул внутрь главный гвардеец его личного отряда.
— Да, я тебя вызывал, — нахмурил брови Райзен.
— Я только вернулся, — пояснил гвардеец.
— Удалось найти какую-нибудь зацепку? — с нетерпением спросил барон.
— Нет, — вздохнул тот. — Но сообщил бургомистру и главному стражу Мальзаира, что в нашей местности завелась банда грабителей-головорезов. Они, как оказалось, тоже впервые слышат о таком.
Вольхейм, сцепив руки за спиной, подошёл к нему и немного поразмыслив, заявил.
— Пусть и так, — задрав подбородок и, не глядя на подчинённого, добавил. — Сейчас у тебя будет иная задача, Веласкес. Отправляйся немедленно в город и разыщи человека под именем Джон Кракен. Вывези его куда-нибудь подальше… и убей!
— Мне действовать от вашего имени, господин? — поинтересовался гвардеец.
— Нет, не стоит акцентировать внимание на нашем с ним конфликте. Обойдемся без этого, — пояснил барон. — Заплати кому-нибудь, чтобы подняли шумиху.
Гвардеец не понял, к чему именно он ведёт, и переспросил.
— А для чего?
— Не тупи! — ледяным тоном произнес Райзен. — Пусть люди говорят, что их тоже ограбили, и что сделал это Кракен. Так у нас будет меньше проблем, — он отвернулся и кинул в конце: — Можешь приступать!
Барон попросил лакея принести ему еды, и ещё вина.
— Господин, а есть какая-то информация насчёт моей цели? — уточнил Веласкес. — К чему быть готовым?
— Он всего лишь обычный аристократ, и абсолютно один, — отозвался Вольхейм и уселся за стол. — Думаю, нескольких людей должно хватить.
— Все же, с вашего позволения, хотелось бы взять всех людей из своего отряда, — попросил гвардеец.
Барон потер пальцами висок и подумал, что наёмники, которых нанимал Ральф, так и не смогли убить Кракена, поэтому он решил, что просьба Веласкеса вполне обоснована.
— Добро! — кивнул Райзен. — Бери двадцать человек!
Подчинённый пошел созывать своих людей из личного отряда господина. А уже через полчаса они выдвинулись на поиски Джона.
Закупившись на рынке, я провёл остатки дня и ночь в таверне. А на рассвете поехал к Савелию, так как время шло, и мне хотелось иметь при себе хотя бы одно из заказываемых зелий. Когда я вошёл в лавку, дед спал прямо на рабочем месте.
— Горгульи нападают! — громко крикнул, чтобы тот проснулся.
— А? Где? Что? — подскочил Савелий, и проморгался. — Тьфу ты, Джон, мог бы и просто «доброе утро» сказать.
— Ты сделал, что я просил?
— Всю ночь проторчал над ядовитым варевом, — он достал из-под стола зелёный флакон.
Я взял его и спрятал в карман.
— Как обстоят дела с товаром? — поинтересовался у него заодно.
— Потихоньку сбывать получается, — прокашлялся дед.
— Хорошо! Тогда бывай, не буду мешать, — бросил ему и вышел на улицу.
Усаживаясь на козлы, достал ещё раз флакон, и посмотрел на консистенцию содержимого. Этот быстродействующий яд может быть и вовсе бесполезен, если его неверно применять. К примеру, если им смочить железные наконечники стрел или другое железное оружие, то яд теряет свои свойства, вступая в реакцию с металлом. Однако с деревянными орудиями он вполне совместим. Но и не только с ними… Я понимал, как смогу его применить, отчего хитро улыбнулся. И передал команду Кракену, чтобы в последующем, полученную от убийства энергию, он направлял не на меня, а на енотов.
Убрал флакон и покатил обратно в таверну, чтобы набираться сил, ожидая, когда явятся по мою душу. На улице стояла хорошая погода, и потому шастающих и перебегающих дорогу горожан было полно. Из-за них я медленно ехал к таверне. Добравшись, передал лошадей конюху и вошёл внутрь. Внутри было теплее из-за печи, на которой готовили. Я уселся за стол и щелкнул пальцами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Иду-иду! — отозвался хозяин, выходя из кухни. — Что желаете? У нас сегодня в меню чудесный гусь и фаршированная утка.
— Давайте сперва вашего гуся и четыре кружки эля, — сделал свой заказ.
Так как еноты уже объелись угощениями, которые купил им на рынке, им стало скучно сидеть без дела.
— Идите в номер и ждите меня там! — предложил им.
Зверьки активно помотали головами, отказываясь, и, соскочив с лавки, стали играть в догонялки вокруг длинных столов. Ладно, пусть бесятся, всё равно пока что нечего делать. Мне принесли выпивку, и я немного пригубил. А через пятнадцать минут и гуся допекли, так что на моём столе теперь стоял вкуснейший завтрак. Конечно, забавно, что целый гусь и эль на завтрак, но кто мне запретит?
Я принялся дербанить ножом мясо, но моё уединение нарушил тот самый прощелыга — братец трактирщика. Он вальяжно уселся за мой стол, и покосился на то, как я ем.
— Угостишь выпивкой? — сказал прощелыга свою привычную фразу. — Только в этот раз хочу хорошую и подороже. Вино за тридцать серебряников меня вполне устроит.
Ничего ему не ответил, пока не доел свой завтрак, так как не люблю отвлекаться от еды. Но этот любитель лёгкой жизни ждал и не двигался с места.
— Ого, как у тебя аппетиты растут, — заметил ему, вытерев руки и перестав жевать.
— Какие вести, такая и выпивка, — ухмыльнулся он.
— То есть, у тебя есть что-то интересное для меня? — посмотрел на него и засунул в рот зубочистку.
— Ещë как! Тебе эта информация понравится! — улыбнулся прощелыга.
— Слушай, давай не станет ходить вокруг да около, — предложил я, и вынул из кошеля тридцать серебром. — Вот, держи! — положил перед ним на стол.
Но тот не потянул сразу к ним руку, а только хитро поглядывал. Ясно всё с ним! Достал ещё два серебряника и прибавил их к тем.
— Другой разговор, — он сгреб их в ладонь и скинул в карман. — В общем, прошёл слушок среди моих знакомых, что на площади Кузнечной сейчас несколько человек разыскивают некоего Джона Кракена. Знаешь такого? — прощелыга довольно сверкнул глазами.
— И? — усмехнулся я на эту новость.
Но мужик молчал, и я поставил перед ним еще двадцатник серебром.
— Больше ничего не знаю, но за деньги благодарю, — судя по выражению его лица, он был доволен своей тактикой переговоров. — Добавлю лишь то, — пригнулся к столу прощелыга, — что у тех людей на плащах герб барона Вольхейма. Если ещё двадцать дашь, то поделюсь с тобой полезным советом.
— Не выйдет, — обломил его.
— Тогда держи совет просто так, — сказал он приглушенно. — Отправляйся немедля в порт и отбывай подальше на первом же корабле. С гвардейцами Вольхейма в кошки-мышки лучше не играть.
— Уж как-нибудь разберусь с этим, — сделал еще один глоток эля.
Мне не холодно, и не жарко оттого, что меня уже ищут. Я этого и так ждал, потому что всё равно бы до такого дошло. Так что пойду и радушно встречу их.
Расплатился за завтрак, и свистнул енотам. Раззадоренные своими играми зверьки, высунув языки, выскочили за мной на улицу. Я пешочком направится к Кузнечной улице, ведь она находилась не так далеко. Так что через минут семнадцать уже был на месте и осматривался. Но близко подходить не стал, а обошёл один из двухэтажных домов с красной черепицей, и залез на крышу его мансарды, чтобы наблюдать оттуда.
Внизу шастали всякие бродяги и попрошайки, а также торговки и прочие. Из-за большого скопления людей не сразу заметил тех, кто меня интересовал. Лишь спустя пятнадцать минут увидел двух гвардейцев в плащах, на которых был герб Вольхейма. Попались, голубчики! Они озирались по сторонам и, останавливая прохожих, говорили что-то им.
- Предыдущая
- 56/68
- Следующая