Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эмиссар СИСТЕМЫ 3: Модификатор Реальности (СИ) - Мантикор Артемис - Страница 4
— Со времен великой войны, — помогла мне лисица.
— Так вот, возможно со времен великой войны этикет Анклава изменился в худшую сторону, но не следует ли тебе представится перед старшим и доложить о своей миссии в такой дали от дома?
— Конечно! Простите мое невежество, я никак не ожидала встретить архиепископа здесь. Мое имя Сатока Сайя, а это функционер Эдельвейс. Не так давно мы получили сигнал о смерти давно пропавшего аниматурга Мордреда, где-то в стороне архипелага Тальхеор и сотых Ирису. Мне было поручено обследовать тамошние острова. Я шла через десятый Иллион, хотела пройти по островам живых, заодно разведать обстановку.
— Почему не через родные темные? — поднял бровь я.
— Так опасно ведь!
Я надменно хмыкнул.
— Ваше темнейшество, Анклав в упадке! Некроманты боятся своих же островов!
— При всем уважении, мастер и его слуга, — внезапно вмешался говорящий кот. — Но после войны Анклав действительно долго зализывает раны. Также местные темные острова рядом с островами хаоса, а вам, думаю, известно, как тяжело на темном острове, если на него постоянно обрушиваются теневые штормы хаоса.
— И то верно, — согласился я, хоть и понятия не имел, о чем говорит кот. — Раз вы шли через Иллион, что же вы забыли на архипелаге Дор?
— Мне пришел сигнал о срочном поручении, но я так и не смогла его разобрать. Это что-то чрезвычайной важности, я не имею права не ответить в кратчайшие сроки, директивы…
— Мастер знает директивы! — прервал ее я. — Ближе к сути.
Девушка явно нервничала, поэтому инициативу перехватил кот.
— Ближайшая башня, с которой мы можем получить сигнал находилась внизу, на Дор шестьдесят шесть. Поэтому нам пришлось спускаться. На шестьдесят девятом и шестьдесят седьмом неисправны мосты, поэтому мы делаем крюк через этот остров.
— Что ж, мне понятна ваша миссия, я должен узнать у моего хозяина, наш дальнейший план. Видите ли, мы долгое время сражаемся с одним магом из Звездного Альянса и его командой, но вы, кажется, немного меняете наши привычные планы.
Я увел Тео, Хель и Лину подальше и тут же использовал коррекцию, чтобы максимально снизить слух у девушки и ее кота.
— Архиепископ? Вы с ума посходили? — наконец выпалил Тео.
Представить не могу, как он долго терпел.
— На тебе броня Некроманта, а иллюзию Альтаир применить не успел, — ответила за меня Лина.
— Что в итоге будем делать? — задала самый важный вопрос Хель.
— Проблема в том, что она ищет Мордреда, а значит сунется на Ирису. Нам нельзя это допустить. Сейчас нам по пути, мы пойдем с ней до этой самой башни, посмотрим, что за сообщение она получит, возможно Темные призовут ее обратно и проблема рассосется сама собой.
— Кто такой вообще этот Мордред? — спросил Тео.
— На тебе его броня, — коротко ответил я, на что пиромант скривился.
— А если она продолжит путешествие к Ирису? Нельзя, чтобы некромант пришел на остров, — Хель была взволнована.
— Именно, нам одного с головой хватает.
— Этот план у меня в разработке. Но, думаю, надо попытаться отвадить ее всеми силами от острова и какое-то время походить с ней. Благо у нас есть отличная легенда и она будет слушать, что говорит ей великий Теодор Мрачный.
Все кивнули, соглашаясь с начальным планом, и я вернулся к нашей новой знакомой, незаметно снимая коррекцию.
— Хозяин Теодор изъявил желание сопроводить юную леди до башни на шестьдесят шестом острове архипелага Дор, — начал я деловым тоном. — Более того, Мордред Темный был близким другом, о чем говорит даже родство их прозвищ. И он желает знать, что случилось с его давним товарищем. Поэтому возможно, если твое задание не изменится, мы поможем вам обоим в нелегкой миссии.
— Серьезно⁈ — лицо Сатоки просияло так, что на мгновение она даже перестала казаться мертвенно бледной. — Это большая честь для меня!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И для меня, — тягучим голосом кивнул кошак.
Так с внезапным новым союзником мы двинулись в сторону указателя.
Сатока оказалась очень наивной и поверила в нашу легенду. Пока что она не представляла угрозы. К тому же, я был малость связан с Мордредом, как минимум его броня все еще была у меня.
Мы шли по тропе на плато. Сатока шагала рядом с нами в своей изящной черной мантии. Ее кошак, Эдельвейс, внезапно уселся на плече Лины. Лиса сначала насторожилась от странного существа, но потом ее любопытство взяло верх. И вот теперь они болтали обо всем подряд. Я лишь надеялся, что лисица будет достаточно умна, чтобы не разболтать, нашу тайну.
Вскоре впереди на тропе появились две зловещие фигуры. Безмолвные существа в черном тряпье, их лиц не было видно, лишь светящиеся в полутьме глаза. Чрезмерно длинные руки волочились по земле. Они двигались навстречу нам, и я почувствовал исходящую от них ауру тьмы. Это были порождения тьмы.
Сатока решительно шагнула вперед, вскидывая руки, в которых словно из ниоткуда появились кинжалы. Но я остановил ее, взяв за запястье.
— Погоди, юная леди. Хозяину нужно размяться после долгого пути.
Я кивнул Тео, и тот непонимающе уставился на меня. Но Хель шепотом подсказала ему жестом поднять руку, имитируя заклинание. Моя умница, всегда понимает мои мысли.
Тео послушно вытянул вперед ладонь, и в это же мгновение я тайком применил интеграцию.
[Обнаружено 2 объекта без души. Интеграция возможна.]
Я послал простую команду порождениям тьмы — поклониться. И те немедленно опустились на колени и склонили головы в знак уважения перед Тео.
Сатока и Эдельвейс удивленно переглянулись.
— Невероятный контроль над нежитью! — восхитилась девушка. — Это поистине высшее мастерство для некроманта!
Мы продолжили путь, минуя замерших в поклоне порождений тьмы. Те больше не представляли угрозы.
— Скажи, как так вышло, что отрекшаяся жрица пустоты служит аниматургу ветви Покоя? — внезапно поинтересовалась Сатока. — Эти пути обычно не пересекаются… Если можно так выразиться
Я пожал плечами.
— Это долгая история. Но знаешь, порой служба некроманту лучше, чем рабство у химеролога, — добавил я немного правды в свою ложь.
Но девушка кивнула с пониманием и некой болью в голосе. Кажется я чем-то задел ее.
— Все считают нас злом во плоти, творящим безумные ритуалы ради власти. Но на самом деле среди некромантов много честных и хороших магов. Темная магия сама по себе не делает тебя злым. Все зависит от намерений.
Я с интересом слушал ее слова. Значит, в Анклаве Мрака не все так плохо, как кажется? Хотя, конечно, с трудом представляется мне добрый мужик, поднимающий мертвых.
— Знаете, с тех пор, как вы, хозяин Теодор, покинули эти края, многое изменилось в Анклаве Мрака. Ветвь Отчаяния с каждым годом становится всё более жестокой и беспощадной. Они готовы убивать даже своих, если они не разделяют те же взгляды. Междоусобица не за горами.
Я с любопытством посмотрел на неё. Прошлое этих островов и их обитателей было загадкой для меня.
— Причина в том, что все боятся. Великая Стена — артефакт созданный солнечной империей, скоро не выдержит. И тогда пустота с Днища вновь хлынет наверх, чтобы поглотить наши острова и всех нас.
Лина, шедшая рядом со мной, вдруг оживилась:
— До Первой Войны некроманты ведь никогда не посягали на верхние острова. Но однажды пустота прорвалась из глубин и начала их поглощать. Некроманты в панике бросились наверх, но другие фракции не пускали нас, считая захватчиками. Хотя мы просто спасались от гибели!
Сатока энергично закивала:
— Именно! Нам грозила смерть от пустоты внизу или война наверху. Мы выбрали второе. Но верхние фракции не верили в опасность пустоты, думали, что это лишь предлог.
— И началась Первая Война, — продолжила Лина. — Пока не вмешалась Империя Солнечного Монорельса, они-то и закончили войну. Это мы и так знаем, верно Альтаир?
- Предыдущая
- 4/57
- Следующая