Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эмиссар СИСТЕМЫ 3: Модификатор Реальности (СИ) - Мантикор Артемис - Страница 14
Кот улыбнулся — насколько позволяла его кошачья морда, словно соглашаясь с моими словами. После чего протянул мне лапу.
— Итак, мы договорились? Вы поможете нам с Сатокой донести послание до Звездных?
Я пожал его лапу. Она оказалась теплой и мягкой, совсем не такой, как я ожидал.
— Договорились.
— Да стихнет шум под сенью Безмолвия.
— Нет, Эдельвейс. Я был вдали от дома слишком долго, чтобы хранить этикет, — немного подумав, решил его слишком уж не удручать. — Богине не стоит знать, чем мы занимаемся.
Кот задумчиво кивнул, испустив странный урчащий звук, после чего мы вернулись к нашему отряду.
— Итак, слуга, хорошо ли ты помог нашему кошачьему мастеру? — Тео явно был навеселе и даже не обращал внимание на тыкающую его в бок Лисицу.
Я отвесил Тео щелбан. Он в ужасе и недоумении смотрел на меня, равно как и Лина, Хель, но самое главное — Сатока.
— Тебя сместили, темнейший, — усмехнулся я.
— Но как⁈ Почему ты так разговариваешь с…
— Все в порядке Сатти, я тебе потом все объясню. Мастер Альтаир проверял нас со стороны. И я рад, что он решил проявить к нам свою благосклонность.
Я коротко объяснил всем суть нашего с котом разговора, не упустив ни одной детали. Хель была полностью согласна с моим решением. Лина начала зачитывать лекцию о Праве Созыва и что его использовали лишь раз и еще кучу различных фактов. Только Тео был невесел. В большинстве своем потому что у него забрали титул великого аниматурга. Насчет помощи нашим новым спутникам он был не против.
— Цирк да и только… — холодно бросил Регулус, когда все остальные отошли. — Нет, в моей команде тоже была Элай, она странноватая, но прекрасный специалист. Но глядя на твою группу я все чаще задаюсь вопросом, как я мог вообще тебя упустить столько раз?
— А я скажу тебе как, архонт. У тебя и твоей команды чисто деловые отношения, а моя команда для меня как семья. В спокойные минуты мы можем позволить себе вольностей, но в опасный момент никто из них не нарушит субординации и вместе мы будем действовать также слаженно, как твоя команда, но с одним очень важным различием.
Регулус поднял бровь. Кажется, с прошлого раза он стал больше вслушиваться в мои слова.
— Ты будешь спасать своих, потому что директивы, наказания, и еще десяток причин, которые ты сам себе можешь придумать. Я же готов жизнь положить ради своих — только по одной. Я ими дорожу. И уверен, что они сделают тоже самое.
Архонт вопросительно перевел взгляд на Тео и Лину, которые опять пытались засыпать друг друга оскорблениями в словесной перепалке и Хель, которая призывала всех к спокойствию.
— Ты говоришь серьезные вещи, Альтаир, хотя глядя на них об этом сложно задуматься.
Я улыбнулся.
— Знаю. А еще я знаю, что ты нормальный мужик, Регулус, вот только есть одно «но». Сколько бы ты не радел за свои идеалы, если они искажены кем-то — значит ты идешь не тем путем. Я заметил, у тебя есть свой кодекс чести, а есть задания, которые могут ему противоречить. И ты пытаешься усидеть на двух стульях.
Я встал, направляясь к своим. В спину мне донеслись едва слышные слова Регулуса, которые он сказал скорее для себя.
— Ты необычайно мудр для моего ровесника. Но ты не знаешь меня.
Когда я подошел, взгляд Сатоки на меня уже переменился, видимо кот уже успел ей все объяснить.
— Мастер, мне бы и в голову не пришло…
— Просто Альтаир, — прервал я ее. — Ближайшее время мы будем в одном отряде, а я предпочитаю равное обращение.
Она вопросительно посмотрела на кота, но тот сделал странный жест. Будь он человеком — это бы выглядело как пожимание плечами.
— Альтаир, настоятельно рекомендую посмотреть в сторону моста, — буркнула в моей голове Тали.
— Может ли быть так, что по темным островам путешествует кто-то еще? — спросил я, глядя на дугу поста, которая озарилась энергией тьмы.
— Сатока, разведай обстановку, — тихо сказал кот.
Девушка кивнула и тут же растворилась в тенях, исчезнув из виду. Я же повернулся к остальным.
— Будьте наготове. Скоро у нас могут быть неприятности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Все напряглись, готовясь к возможной опасности. Лишь Регулус продолжал сидеть в углу, его лицо даже не дрогнуло.
Через минуту Сатока вернулась, появившись прямо из тени дерева. Её лицо было мрачным.
— Плохие новости. Люта Морана прислала за нами своих псов. Это Гримуары — порождения некромантии, скрещенной с магией лунных эльфов.
Эдельвейс выругался. Я тут же вскочил на ноги.
— Быстро, уходим отсюда!
Но мы не успели. В следующее мгновение между деревьями замелькали тени, и на поляну вышли они — Гримуары.
Это были высокие тощие существа со светящимися глазами на белых черепах. Их тела напоминали высохшие мумии, обтянутые серой кожей. В руках они держали изогнутые клинки, по виду зачарованные.
[Теневой гримуар, нежить, уровень 270]
[Лунный гримуар, нежить, уровень 290]
[Ночной гримуар, нежить, уровень 280]
…
Их было около двадцати. Гримуары образовали плотное кольцо, в центре которого оказался беспомощный Регулус. Архонт не мог защищаться.
Но самое страшное — я почувствовал исходящую от этих существ ауру смерти и безумия. Так вот значит каких тварей может создавать некромант семисотого уровня…
Не успел я опомниться, как Гримуары атаковали. Их клинки вспыхнули ледяным светом, и они ринулись вперёд неестественно быстрым движением.
Я едва успел уклониться от свистнувшего над ухом клинка. Сатока тут же ушла в тени. Эдельвейс метнулся вперед, вырастая в размерах.
Тео швырнул в тварей шар огненной тьмы, но те ловко уклонились. Зато Хель попала — её копьё пустоты насквозь пронзило одного из них. Гримуар испустил протяжный вой, но продолжил наступать.
Пустота причиняла нежити куда меньший урон, чем живым.
Я выхватил клинок, готовясь отражать атаки. Ретрансляцией я удвоил копьё Хель, метнув его в следующего врага. Но и другие Гримуары не дремали — они нападали со всех сторон, заставляя нас отступать.
Вдруг раздался яростный рёв Эдельвейса. Огромная тень прыгнула на одного из Гримуаров, сбив того с ног. Это был кот, но теперь размером с тигра, с длинными когтями и клыками. Он вцепился в горло твари, разрывая его в клочья.
Но наших сил явно не хватало, чтобы справиться с целой ордой. Мы с трудом отбивались, все больше и больше сжимаясь в круг, центром которого был Регулус.
Глава 7
Твари грамотно брали нас в кольцо и были необычайно сильны и быстры. К тому же, обладали магией. Если прибавить к этому стандартную живучесть и неутомимость нежити — получался убойный коктейль.
Прямо на меня летел один из монстров. На почти лысой черепушке вытянутой тощей фигуры оставалась лишь пара клочков волос, заплывшие белые глаза, отсохший нос и пасть. Она раскрывалась далеко за пределы нормы, разорвав часть щёк. Впрочем, зубы там давно уже перестали быть человеческими — теперь это были длинные тонкие иглы таких размеров, что закрывать рот тварь вообще едва ли могла.
Из пасти в меня выстрелил длинный язык.
Уклонился я не сумел — слишком неожиданной была эта атака. Артефакт выдержал, но инерция удара заставила меня потерять равновесие.
За спиной у первого монстра второй такой же призвал в воздухе светящийся текст, направляя руку на несущегося к нему Эдельвейса.
[Ретрансляция чар: чародейская стрела]
Выбросив вперёд левую руку, я запустил в голову наступающего противника нечто вроде синеватой молнии из крошечных кубиков, которые прошили насквозь тело мертвеца, заставив повалиться на спину.
Впереди кот прикрылся защитной магией от летящей в него точно такой же стрелы из более тёмной и глубокой синевы, и та разбилась о барьер вокруг него.
Затем Эдельвейс прыгнул, своим весом прибивая тварь к земле и принимаясь рвать когтями.
- Предыдущая
- 14/57
- Следующая