Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подпольный Алхимик (СИ) - Громов Эл - Страница 42
— Простите, что перебиваю, госпожа… — Я вспомнил, как зовут женщину: — … госпожа Стрэнд, с моей стороны было крайне непочтительно и не по-джентльменски вот так сразу заговорить о делах…
Под возрастающим изумлением директрисы я вытащил из портфеля, который специально прикупил для официальных визитов, алую розу и протянул опешившей даме.
— Этот цветок меркнет перед вашей обворожительной красотой, госпожа Стрэнд.
— Не кажется ли вам, господин Ульберг, что это черес… — Директриса, все еще держа в руке розу, слегка пошатнулась и приложила изящные тонкие пальцы к вискам. — Что-то голова закружилась…
— Присядьте, душно тут у вас. Налить вам воды? — Я, не дожидаясь ответа, заботливо налил ей воды из графина.
— Да, спасибо… — Стрэнд залпом осушила стакан и подняла на меня помутневший взгляд. — Так о чем вы хотели поговорить со мной, господин Ульберг?
— Прошу, зовите меня Аксель, — улыбнулся я.
— Тогда и вы зовите меня по имени — Колла. — Директриса кокетливо протянула руку.
Я поцеловал ее, чересчур задержавшись губами на нежной коже. Прежде чем отпустить руку, я почувствовал легкую дрожь, пронявшую Коллу. Мысленно усмехнувшись, я сел напротив директрисы и начал:
— Как я сказал, я хочу стать одним из спонсоров вашей академии, Колла. Я буду вносить ежемесячно полмиллиона крон.
— Ох, Аксель, это очень благородный жест с вашей стороны… — Колла сделала порывистое движение рукой в мою сторону. — Я выражаю вам от лица нашей академии огромную благодарность!
— Ну что вы, не стоит… Благодарю вас, что столь радушно приняли меня.
— Наши двери всегда для вас открыты, Аксель! — Директриса подошла ко мне, я поднялся ей навстречу. — И лично мои — тоже… Не хочешь ли сегодня уединиться со мной где-нибудь? — Бесстыдница запустила руки под мой пиджак.
— Я ни в коем случае не хочу, чтобы из-за моих действий легла тень на вашу репутацию, Колла. — Я чрезвычайно мягко отстранил ее. — Перевод денег я оформлю сегодня же, Колла. А теперь вынужден откланяться — дела.
— Но вы все-таки обдумайте мое предложение, Аксель…
Я перевел дух, лишь покинув кабинет директрисы.
В том, что мое зелье сработает — я не сомневался ни мгновения. Но дозу я что-то чутка не рассчитал — еще немного, и эта дамочка мне в штаны прыгнула бы. М-да, с женщинами всегда надо быть осторожнее, ибо они хуже бомбы — те хотя бы предсказуемо взрываются.
Да, я обрызгал розу зельем, усиленные компоненты которого воздействует на либидо человека и вызывают в нем… ну вы поняли, что. Чтобы самому избежать того, чему подверглась госпожа Стрэнд, мне пришлось отбить себе обоняние с помощью другого зелья — едкого, вызывающего локальное онемение, в моем случае — обеих ноздрей.
Спустившись в холл, я отправил Эйве смс: «Долго ли мне дожидаться тебя в холле твоей академии, детка? Я соскучился».
Глава 21
— Аксель, ты как тут оказался? — Эйва, наплевав на то, что вокруг куча народа, да еще и толпа телохранителей, приставленных к ней отцом, кинулась мне на шею.
— Тише, тише, детка… — ласково сказал я, обняв ее. — А то твоя свита уже волком на меня смотрит — того и глядишь, рванутся сейчас с целью порвать меня на куски…
И это была правда. Ну ладно, на самом деле телохранителей Эйвы была не целая толпа, а всего лишь три рослых широкоплечих мужика, один из которых здорово смахивал на огромную гору мышц. Все трое сейчас пытались разъяренными взглядами прожечь на моем лице дыру.
Судя по поведению Эйвы, ей было плевать на это — так же, как и мне.
— Немедленно отпусти госпожу Берг, ты, кусок грязи под ногами, — прорычал великан, сделав угрожающий шаг в мою сторону.
— Ух, как интеллигентно вы ругаетесь, господин, — ехидно улыбнулся я.
— Мы предупреждаем тебя в последний раз, недоумок! — повторил он еще более свирепо, делая очередной шаг ко мне.
— Не то что? — приподнял я брови, мягко отодвинув Эйву от себя и встав напротив ее разъяренного телохранителя.
Не хватало еще девчонкой прикрываться!
— Ты слишком много болтаешь, барон недоделанный!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сказав это, великан выкинул в мою сторону массивный кулак, от которого я успешно увернулся, поднырнув ему под руку.
Да, мужик был велик и силен, но я — ловчее и быстрее. Пока он оборачивался, я, вспомнив свое былое мастерство, временно вывел его из строя слабоватым, но очень четким ударом под колено.
— Это кто у нас такой боевой тут⁈ — Услышал я крик, и в следующую секунду мое тело отлетело назад метра на два.
Да один из них телекинетик, как и я! Что ж, попробуем сейчас проверить, кто из нас сильнее!
Я поднялся на ноги так быстро, как только смог после удара об пол. В это время Эйва гневно орала на своих телохранителей, а те пытались увести ее отсюда — мягкими, но твердыми и уверенными движениями хватая ее за локти.
— А ну оставь девушку в покое! — бросил я в бешенстве и вскинул руки, направляя силы на противников.
Неожиданно даже для меня самого энергия из меня высвободилась приличная, и всех троих телохранителей откинуло к стене так мощно, что показалось, будто на нас сейчас потолок обрушится.
Ух! Неужто блокировка моих магических сил стала слабее?
— Пойдем, детка, у нас есть приблизительно секунд двадцать, чтобы успеть смыться. — Я схватил Эйву за руку и потащил по лестнице наверх.
Мы бежали, как нашкодившие подростки, честное слово! Стыдоба какая для сорокадвухлетнего уважаемого алхимика! Но я не мог и дальше понтоваться перед всей академией, сражаясь с горе-охраной Эйвы. Их все-таки трое, а я один. И времени у меня в обрез.
— Давай сюда! — Эйва затащила меня в свободный кабинет и закрыла за собой дверь. — Я ужасно по тебе тосковала! — Она прильнула ко мне и потянулась для поцелуя.
— Не сейчас, детка. Мне нужна твоя помощь. — Я нежно чмокнул ее в щеку и продолжил: — У меня скоро будет дуэль с твоим знакомым графом — Близзардом.
Эйва ахнула.
— Да как он посмел⁈ За что??? — Глаза девушки яростно блеснули.
— Тише, детка, успокойся… Тогда в ресторане между мной и им возникло некоторое… непонимание. Да ты не переживай — я размажу этого выскочку по стенке. Ты мне только подскажи, какой магией он еще владеет, помимо этих своих «стальных» рук?
— Ох, Аксель, я ведь не знаю даже… — испуганно ответила Эйва. — Ходят слухи, что в Близзарде пробудилась ментальная магия, но сам граф эти слухи никак не комментирует…
— Дыма без огня не бывает… — задумчиво пробормотал я. — Спасибо тебе, детка! — Я прижал девушку к себе и поцеловал в тонкую, изящную шею.
— Я совсем не смогла тебе помочь, Аксель… — Затрепетав от моих прикосновений, прошептала графиня.
— Очень даже смогла… У нас считанные секунды для того, чтобы насладиться друг другом, пока твоя свита не ворвалась сюда и не вырвала тебя из моих рук, детка…
— Пошли они нафиг…
— Точно, так им и скажем.
Вернувшись домой, я первым делом заговорил с Рандом.
— Мне нужно усилить охрану дома. Есть у тебя на примете еще бойцы, которые умеют держать языки за зубами?
— Без проблем найду, барон. Сколько человек нужно?
— Троих будет достаточно. Ты уверен, что им можно доверять?
— Обижаете, барон! — возмутился Ранд.
— Отлично! Спасибо, Ранд. — Я хлопнул его по плечу и отправился в свою комнату.
Оттуда я набрал номер Гарольда.
— Приветствую, Гарольд! Слушайте, вопрос к вам: сможете сегодня достать новые саженцы винограда? Да? Отлично! Завтра утром я наведаюсь к вам и покрою все расходы. Начнем расширять виноградник Карла. Давайте, до встречи!
Остаток дня я потратил на изготовление зелья. Ингредиентов для него, взятых еще ранее у Эйвы, до сих пор было достаточно.
В клубе дела шли отлично. Число клиентов росло — медленно, но верно. И среди них становилось все больше аристократов, хотя безродные богачи все-таки пока сильно доминировали по количеству над дворянами.
- Предыдущая
- 42/53
- Следующая