Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Волшебник из Манчжурии - Финней Джек - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

И Волшебник начал собирать траву и глину, а в глазах у него появился блеск, потому что ничто не любил он так в жизни, как хитрые уловки и трюки.

А примерно в миле от них на дороге евнух снова омыл лицо Фитилька свернутым теплым мокрым полотенцем, а его жена и его сестра продолжали причитать о свалившихся на них несчастьях.

– Если бы у нас была пара запасных хороших колес, еще один мул и погонщик мулов, наше положение было бы не таким серьезным, – заметила его жена.

– Вы всегда отличались завидной проницательностью, – заметил евнух, и та с благодарностью улыбнулась ему в ответ на этот комплимент.

И тут сестра воскликнула:

– Тише!

И все взоры обратились к ней.

– Примерно в миле от нас я вижу на дороге путешественников. Их трое и у них осел. Погодите! Их не трое. Их пятеро! И двое из этих пятерых вдруг сели на осла, они вооружены до зубов!

– Это разбойники? – спросил Фитилек.

– Боюсь, что так оно и есть, – мрачно согласилась его сестра, – их одеяние, насколько я могу рассмотреть, жуткое и отвратительное. Выражения их лиц суровые и неподвижные. Четверо из них мужчины, и одна женщина.

– Женщина, наверное, увязавшаяся за ними маркитантка, – цинично заметил евнух.

– Увы, – простонала сестра, – она не увязалась за ними: она впереди.

– Ну и что? – раздраженно поинтересовался Фитилек.

Сестра снова уставилась на приближающийся отряд, она даже прикрыла глаза рукой от солнца, чтобы лучше рассмотреть приближающуюся опасность.

– Мне даже страшно говорить об этом, но боюсь, что это великая бандитская шлюха гор Лунного света. Легенды говорят, что она рыщет в этих местах со своей ужасной бандой головорезов и грабит всех встреченных женщин и насилует всех попавшихся ей в руки мужчин.

Жена Фитилька от ужаса только раскрыла рот, а евнух проворчал что-то нечленораздельное.

А на другом конце дороги королева гордо сказала:

– Видал! Они струсили при одном нашем приближении. Они сбились в кучу, робко и бестолково обсуждая, как им защититься от нас. Битва уже наполовину выиграна, потому что они перепугались одного нашего вида.

– А можно я кого-нибудь убью? – кровожадно воскликнул Клешня.

У него в руках был большой нож, которым Волшебник обычно пользовался, когда отрубал ему голову. Клешня махал этим ножом и отсекал головки у растущих по обочине дороги сорняков.

– Нет! – строго сказала королева. – Никакого кровопролития. Ты со своим ножом должен сыграть чисто психологическую роль.

Большие чучела разбойников, которые Волшебник соорудил из травы, сучков, тряпок и глины, пьяно раскачивались на спине Нг Гк, и чародею приходилось поддерживать их, чтобы те не свалились на землю. Их глаза неподвижно и злобно уставились на перепуганные остатки дома Джинов, а в руках они высоко подняли деревянные кинжалы.

Королева, высоко подвязав просмоленной веревкой на бедрах свой джутовый мешок, угрожающе вышагивала впереди, то и дело наступая на острые камешки.

– Надеюсь, у них в багаже найдутся подходящие для меня тапочки, – заметила она, чуть не упав на колени, когда попала пяткой на особенно острый камень.

– Может быть, у них там и вино найдется тоже, – заметил Волшебник, мрачное настроение которого к этому моменту более или менее рассеялось.

И он снова воспользовался своим великим даром чревовещателя и вложил в уста чучел-разбойников сымпровизированную воинственную балладу:

Поток вина, как он хорош,
Поток вина, как он прекрасен,
А кто-то ищет себе одежды.
А кто-то обувь мечтает найти.
На войну мы выступаем,
Когда лентяи крепко спят.
Мы не устанем убивать,
Коль жив хотя б один наш враг!

– Ох, ох, ох! – застонал теперь уже не на шутку перепуганный евнух. – Вы слышите, как они запели ужасную боевую песню?! Вы только посмотрите, как эта великая бандитская шлюха раскачивается и приплясывает, почти впадая в экстаз, направляя своих головорезов на нас! Вы видите, как зловеще раскачиваются и наклоняются в седле ее всадники? Можно ли представить себе что-либо более ужасное? Можно ли представить себе большее несчастье? Чем мы заслужили такую горькую участь? Ох, ох! Неужели в мире не осталось никакого сострадания? Неужели в них нет ни капельки жалости?

И сестра, и жена, и евнух в один голос издали испуганный жалобный стон.

Но Джин Сенг, хрупкий изнеженный юноша, тот, которого они все называли Фитильком, спустился из царства подушек и шелка, царивших в коляске, на землю, и как только его ноги встали на твердую почву, громким и ясным голосом провозгласил:

– Молчать, нытики! Вам не грозит никакая опасность. Примите к своему сведению, что я приношу себя в жертву, на ваше общее благо. Все прекрасно знают, что до сих пор я пока еще ничего не добился. Но вам неизвестно, что до сих пор я не сталкивался с ситуацией, требовавшей в полной мере проявить унаследованный мною от предков героизм, который я все это время чувствовал глубоко в моем сердце. Но вот пробил мой час. У каждого мужчины хотя бы один раз в жизни должен пробить его звездный час. Сейчас вы ясно увидите предназначение моей судьбы, которую до этого момента вы рассматривали как нечто бесполезное и никчемное. О да! Я прекрасно знаю, что в своих разговорах вы постоянно сравнивали меня со свечкой, лопнувшей струной или другими такими же бесполезными предметами. Я не глухой, мне все это известно. Но, как я уже успел вам объявить, сейчас настал мой звездный час: я собираюсь отдать себя полностью в руки великой разбойничьей шлюхи только с одним условиям, что она сохранит жизни всем вам.

Его старый евнух уткнулся головой в дорожную пыль и принялся громко всхлипывать и причитать:

– Не было еще более славного момента за тянувшуюся многие столетия историю дома Джинов!

– Это высочайший момент во всей истории нашей семьи! – воскликнула сквозь потоки слез его сестра.

– Никогда еще в истории Великого дома Джинов, – снова вступил евнух, – не случалось ничего подобного этому!

Его жена нервно несколько раз сцепила и расцепила руки, после чего объявила:

– Я, конечно, тоже с радостью голосую за это решение.

Таким образом, когда королева, Волшебник, Клешня и два чучела воинов на спине Нг Гк достигли отряда беглецов, то столкнулись не с перепуганной горсткой трусишек, а с пятью спокойными, твердыми взрослыми людьми, которые прекрасно знали, что они являются творцами собственной судьбы.

И именно Фитилек, сам Джин Сенг, заговорил первым, когда королева остановила свой отряд напротив беженцев:

– Мы знаем, что вы не кто иные, как грязные разбойники, и мы прекрасно представляем, каковы ваши низменные намерения. Если ты знаешь своего врага, то половина битвы уже за спиной. «Выясни истину, – говорит пророк, – и истина сделает тебя свободным». Это изречение не совсем подходит к данному случаю, но оно, по крайней мере, рождает слабую искорку надежды. Таким образом, чтобы предотвратить жесткую битву, с ее неизбежным кровопролитием, я приношу себя вам в жертву. Поступайте со мной по своему усмотрению, но только не трогайте этих мирных безобидных людей, которые меня сопровождают.

Подавив свое изумление, королева внимательно оглядела молодого человека с ног до головы, как осматривают призового жеребца на соревновании скакунов. Она заметила его стройность, его чувствительный рот, его изящную юность.

– Очень хорошо, – сказала она и взяла юношу за руку. Обращаясь к Волшебнику, она приказала: – Ограбьте всех остальных, да сделайте это как следует. Но не причиняйте им никакого вреда. Чтобы ни один волос не упал с их голов.

И она отвела Фитилька в сторону.

Случайный порыв пыльного ветра подхватил и задрал подол джутового мешка, покрывавшего бедра королевы. Она даже не попыталась привести в порядок свое одеяние, а только крепче сжала руку Фитилька. Новый озорной порыв ветра растрепал ее прекрасные волосы.