Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серафима спешит на помощь (СИ) - Кальк Салма - Страница 15
— Магическое, что ли?
— Нет, порох.
— Взрывать, что ли?
— Нет. Потом объясню. Давай, поворачивайся, показывай свой зад.
— Дался тебе мой зад!
— Вообще нет. Я уже говорила — ходи с дырой.
— Ладно, ладно, смотри, — он повернулся ко мне спиной и лёг на сено.
Ну точно, дыра, классическая — зацепил ткань, и она порвалась треугольником. И под шерстяными штанами были ещё одни типа льняные — там тоже была дыра, такая же, но поменьше. Мне стало совсем интересно, я отогнула все кусочки ткани и заглянула внутрь. Точно, на коже тоже дыра. Не такая, чтобы вот прямо кровотечение, но есть и кровь, и грязь. Дома я б обработала какой-нибудь перекисью и заклеила, а тут что делать?
— Скажи, вы раны чем обрабатываете?
— Эликсиром, — с готовностью отозвался он.
И даже объяснил, где в кухне стоит на полке тот эликсир, и что возле него должна быть пропаренная тряпка, которую использовать для обработки.
Что ж, я сходила за эликсиром, он тем временем избавился от пострадавших штанов. Эликсир оказался тоже зелёным, и мне удалось с его помощью убрать из раны остатки драконьей ржавчины, а потом ещё и себе дыру от занозы смазать. Боль тут же ушла, и даже края дырки подзатянулись. Я посмотрела — на заднице тоже.
— Если ты скажешь, где найти чистую одежду, я тебе принесу.
Оказалось — на лавке с другой стороны от камина. Одежда лежала кучей, наверное, принесли из стирки и чистки. Я насчитала три рубахи и двое исподних штанов, и принесла ему по штуке того и другого.
Пока мы чистились да одевались, оказалось, что из деревни нам прислали котёл с кашей, даже ещё тёплой, потому что несли в каком-то одеяле, что ли. И мы эту кашу уписали радостно за обе щёки, и даже на утро ещё осталось. И потом уже только упасть спать — на то же самое сено. И я ещё услышала, как он придвигается ко мне, укрывает колючим шерстяным плащом и обхватывает рукой.
Глава 10. Мы собираемся в поход
В мой сон ворвался звук, звук странный и красивый. Как будто где-то там, далеко, пела труба. Во сне я дралась с кем-то на площадке длинной лестницы, и пропустила подножку, и меня с той лестницы скинули — и летела я эпично и красиво. И вот как раз звук проник в сон, дал мне какую-то надежду, что меня поймают, и я не расшибусь всмятку, и тут я проснулась.
Звук слышался наяву — откуда-то с улицы. Как будто и правда там пела труба.
А я снова не сразу сообразила, что и кого, и кто я, и где я, и кто эти люди и где мои вещи, и что там говорят в таких случаях. Правда, сразу же вспомнила и посмеялась.
У меня теперь совсем другая жизнь. Вместо съемной однушки в бараке — здоровенный пустой замок. Вместо пьющих в сопли соседей — маг-некромант, иногда, гм, тоже пьющий в сопли. Плюс призрачный дедушка и скелет дракона. Скелет вчера показал себя необыкновенно полезным, а дедушка и вовсе кладезь знаний и мудрости.
Маг-некромант смотрел на меня, щурился… улыбался.
— Доброго дня тебе, моя леди Серафима.
— И тебе так же, столько же раз и по тому же месту, — почему-то меня смутила его улыбка, я уставилась куда-то вдаль… сено, плащ, ноги. — Задницу покажи.
— Что-что? — он ржал. — Буду рад, прекрасная госпожа, но боюсь, нас это задержит. А судя по сигналу, наше подкрепление прибыло.
— Дурак, — я треснула его какой-то свёрнутой одёжкой, которая была вместо подушки. — Там у тебя вчера была дыра, и как ты на скелетище своё сегодня сядешь, если я не всё вычистила, и там воспаление? — я тоже ржала, чего уж.
Вообще смеяться с утра пораньше — не так и плохо, оказывается.
Он согласно кивнул и лёг на живот, а я задрала рубаху и спустила штаны — так, немного, как для укола. Что же, хороший зад, зачётный. Умеренно подкачанный, что надо. Погладить захотелось, но это сейчас как бы лишнее.
Вчерашняя дыра чувствовала себя хорошо — никакого воспаления, чистый розовый шрам. Я не удержалась — потрогала края, вроде, всё в порядке. Глянула на свою занозу — там тоже только розовая не до конца заросшая дырочка, всё отлично. Значит, эликсир действенный. И нужно понимать, где его берут вообще, и как тут в принципе с медициной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну что там, о целитель? — со смешком спросил Хьюго.
— Всё в порядке, — я вернула штаны на место.
— Вот и славно, — он мгновенно подобрался, сел, обхватил меня и поцеловал, я аж как дышать забыла. — Не могу прямо сейчас отблагодарить тебя, о прекрасная целительница, но могу поцеловать.
Целовался он хорошо, правильно так, с интересом и лаской. Ладно, если нас ждут где-то там снаружи, то надо же хотя бы лицо умыть?
Пока я умывалась и расчёсывалась — кстати, нужно потом натаскать воды, уже заканчивается — он нашёл где-то целые шерстяные штаны, и натянул их. И какой-то жилетик кожаный поверх рубахи. А перед тем тоже пришёл помыться, и снова выливал на себя ведро воды — в углу, оказывается, там есть сток, а я и не заметила. Я ещё успела заскочить на кухню — точно, нам же принесли свежего молока и яиц, можно опять делать омлет — а потом он позвал, и мы вышли наружу.
Во дворе образовался конный отряд. Парни и мужики, в шерстяных плащах, в кожаной одежде, с мечами и копьями. Человек, наверное, двадцать. Они уже спешились и болтали, как добрые знакомые, а вышедшего Хьюго приветствовали громкими радостными криками.
Первым подбежал парень лет восемнадцати, с длинными чёрными волосами в хвосте.
— Мой командир, как я рад вас видеть! — и дальше прямо преклонил колено и склонил голову.
Впрочем, ещё двое просто подошли и запросто обняли Хьюго, и тот обнимал их в ответ.
— Ну слава всем высшим силам, что ты снова в строю, — говорил один, рыжий и лохматый.
— Мы думали, уже всё потеряно, — вторил другой, совершенно лысый и громадный, выше Хьюго почти на голову.
Эти были постарше — как я, наверное, или даже как Хьюго.
— А я-то как рад, — отвечал Хьюго. — Спасибо Эдрику и леди Серафиме, — тут он взял меня за руку и вывел чуть вперёд. — Приветствуйте леди Серафиму из-за грани мира!
Дальше я чуть не оглохла от воплей и грохота мечей о щиты, но было классно.
— Здравствуйте, — сказала я, когда шум немного поутих.
— Дева из-за грани мира? — лысый внимательно меня оглядел.
— Не похожа? — усмехнулся Хьюго. — Леди Серафима, это Ричард, мой друг и названный брат.
Тот изящно поклонился — чего никак нельзя было ожидать от довольно мощного тела, а вот же, умеет.
Рыжий оказался младшим командиром под началом Хьюго по имени Роберт, а длиннохвостый — тоже каким-то там офицером, и звали его Бриан.
— Оборотень он, госпожа, не пугайтесь, если что, — подмигнул мне рыжий Роберт.
— Он — что? — не поняла я.
— Кошак он, — ухмыльнулся Роберт. — Сэр Бриан Эльвигский, глава уважаемой семьи кошаков, почтительный сын своей матери-кошки и любящий брат для трёх кошек-сестёр.
Я взглянула на этого Бриана, и на мгновение мне вправду показалось, что у него не бледное лицо, на котором горят зелёные глаза, а та самая кошачья морда — с кирпичным носом и топорщащимися длинными усами.
— Миледи Серафима не из пугливых, она раскидала всех, кто пытался поймать её в Туманном лесу, и вчера недурно помогла мне против разбойников в деревне, — сказал Хьюго.
— Госпожа — воительница? — промурлыкал кошак Бриан.
— Так, умею кое-что, — сказала я. — Научите — буду уметь больше.
— Скажи-ка, Ричард, а где остальные? — спросил Хьюго.
— Остались там, где были, — мрачно ответил тот.
— И что помешало им прибыть?
— Так есть же прямой запрет твоего дяди, лорда Годрика, — пояснил Ричард. — Мы решили, что раз ты снова в седле, то он нам не указ. Но с нами согласились не все. Тогда лично я своих отступников просто запер в крепости, теперь или пусть лично лорд Годрик снимает запоры, или пусть меня ждут, — ухмыльнулся он. — И у Роба примерно то же, только Бриан не имеет подобных затруднений, потому что под его когтистой лапой всего трое, и он им король и все боги разом.
- Предыдущая
- 15/57
- Следующая