Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Топить в огне бушующем печали. Том 1 - "P大 Priest " - Страница 57
Переговариваясь между собой, оба неотступно следовали за ковыляющим куда-то козлобородым. Слушая древнего демона, Сюань Цзи все больше и больше удивлялся странному противоречию: Шэн Линъюань живописал диковинки Дунчуаньских земель совершенно бесцветным, можно сказать, равнодушным тоном, но при этом каждое подобранное им слово, казалось, было взвешенным, наполненным тоской и нежностью. Он будто бы унесся мыслями к чему-то далекому и родному… Будто бы Дунчуань и есть то место, где он родился и вырос.
«И нет ничего удивительного в том, что однажды этим краем пожелали владеть другие. Во все времена людские распри ограничивались двумя страстями: жаждой земли и жадностью до ее богатств».
«Так вот для чего они использовали Зеркальных бабочек! Чтобы те стали живым щитом? – предположил Сюань Цзи. – Ведь бабочки не только поднимают мертвых, но и паразитируют в живых… Слушай, а может, эти твои шаманы обладали способностями линии физических и психических сил? И контролировали бабочек так же, как некоторые управляют ядовитыми насекомыми гу? Ну, чтобы насылать их, а?»
Услышав, о чем он говорит, Шэн Линъюань усмехнулся: «Племя шаманов древнее, их история тянется из глубины веков, стало быть, и чары их глубоки и многогранны. Бабочка с человеческим ликом – всего лишь детская забава, пустяк, и шаманами в качестве защиты не рассматривалась».
От таких новостей Сюань Цзи весь затрясся от ужаса. Подождите, если Зеркальные бабочки, из-за которых в Бюро разразился дичайший кризис, – всего лишь пустяк, можно сказать, детские забавы, то как тогда выглядят серьезные чары шаманов? И насколько они мощные?
«В тот год бесчисленное войско демонов-яо вышло из Чиюань. Перед лицом врага человечество оказалось совершенно бессильно – что спелые колосья, поджидающие жатву. Под натиском демонов людской род едва не сгинул… Однако случился перелом, и все благодаря силе шаманов, что тайно населяли эти края. Они передали людям секреты своего мастерства, поскольку и себя считали людьми. В этой помощи они видели свой долг…»
«С твоих слов получается, что шаманы должны были стать народными героями, так? Тогда бы их все помнили и почитали, – заметил Сюань Цзи. – Допустим, в те времена мало кто умел читать и писать, к тому же памятники письменности, если они и были, могли не дойти до наших дней, но ведь всегда есть те, кто передает легенды из уст в уста. Почему же тогда о шаманах ничего не известно? Как они канули в небытие?»
«Что за детские речи? Дожил до своих лет, а о кровных предрассудках не слышал? – в ответ уколол Шэн Линъюань, но тут вдруг оборвал все насмешки. Не дожидаясь, что ему выдадут в отместку, древний демон добавил: – Ах да, теперь же давно все смешались…»
«Ты сейчас про что?» – не понял Сюань Цзи.
«Шаманы считали себя людьми, да только сами люди таковыми их не видели».
Сюань Цзи опешил: «Хочешь сказать…»
«Взять, к примеру, бабочку с человеческим ликом… Вы называете их Цзинхуа Шуйюэ или Зеркальными бабочками. Скажи, разве ты не чувствуешь невыразимый ужас, стоит только упомянуть об этом колдовстве? Будто ты стоишь перед лицом чрезвычайно сильного врага, чей вид заставляет содрогаться всем телом? Так вот, Зеркальные бабочки – лишь баловство, а не вершина шаманского искусства, принятого в те годы. И вот что скажи: сумел бы ты, зная все это, поверить шаманам без оглядки, принять их всем сердцем? Пусть люди и шаманы были связаны общей бедой, но каждый судил по себе. А ты бы поверил, что „люди“, обладающие такой скрытой силой, не имеют ни капли притязаний? Что лишь желают вечно пребывать в своих Дунчуаньских землях, попрятавшись там, как черепаха прячется в панцирь? И это вместо того, чтобы покорить весь мир?»
Сюань Цзи уловил суть его рассуждений, но до конца поверить в доводы не смог.
«Постой, ты хочешь сказать, что они сгинули не из-за того, что их перебил враг? А потому, что их предали союзники?»
«Да, – равнодушно подтвердил Шэн Линъюань. – Так что будь осторожнее здесь».
Тем временем Сюань Цзи додумался еще до одной вещи. Он даже начал свой вопрос «А ты-то какую роль…», но договорить «…во всем этом сыграл?» уже не успел, потому что козлобородый внизу истошно завопил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Как назло, он очухался в совершенно неподходящий момент, причем как для Сюань Цзи, так и для него самого. Козлобородый очнулся на ходу и обнаружил, что бредет по воплощенной стране кошмаров, к тому же у него в одежде то и дело подпрыгивают чьи-то обглоданные косточки. Да от такого пробуждения он едва не отправился к праотцам! Охваченный смертельным ужасом, козлобородый весь затрясся, зарыдал, обмочился и принялся лягаться, стараясь вытряхнуть из куртки и штанов застрявшие там кости. Между его ног расплывалось обширное пятно влаги.
Наблюдая за трясущимся мужиком, Сюань Цзи презрительно сморщил нос: «Ну и вонь… Гляди-ка, наш брат страдает от избытка внутреннего жара, вот и орет, ничего перед собой не видя!»
Шэн Линъюань на эту шутку холодно усмехнулся: «Лучше бы о себе побеспокоился…»
Не успел он договорить, как снизу раздалось мелкое дробное похрустывание. Изначально тихое, оно постепенно становилось все громче и громче. Прислушиваясь к звуку, Сюань Цзи опустил голову, всматриваясь в горы костей. И действительно: обмочившись, козлобородый залил чьи-то черепа, и теперь горки шевелились и подпрыгивали. Повернувшись к Сюань Цзи, мертвецы разом открыли рты.
– Э-э… – растерялся он. – Что за внезапный интерес? Прекратите, вы меня смущаете! И что теперь делать? Эй, хорош! Я всего-то пошутил! А вообще… откуда здесь взяться светящимся палочкам?..
Едва он заметил неладное, как из раззявленных голых челюстей вылетело бесчисленное множество светящихся точек. Следом горы костей окутало мягкое чарующее сияние, и вскоре оно, оторвавшись от скелетов, поплыло все выше и выше… В его свете резкие углы обнаженных черепов по-странному смягчались, и отчасти казалось, что мертвецы улыбаются незваному гостю. Послышался шорох мириад крылышек…
Мертвецы выпустили целый рой Зеркальных бабочек!
– Твою мать!!! – в сердцах выругался Сюань Цзи и спикировал вниз, разгоняя огненными крыльями роящихся паразитов.
Надо было спасать козлобородого мужика, но пачкать руки, да и вообще связываться с вонючкой, не хотелось. Поразмыслив немного, Сюань Цзи подцепил возможного подозреваемого кончиком меча, чье лезвие он продел через ворот куртки. От этой беспредельной наглости Шэн Линъюань аж онемел. Да демоненку явно жить надоело!
Вот только разогнать бабочек Сюань Цзи не смог. Да, они боялись огня, да, сгорали в нем, но их было слишком много! Стоило ему пожечь один рой, как следом налетал, слепя своим сиянием, другой. И светящаяся дымка, разлитая будто бы повсюду, становилась все ярче и ярче, разгоняя мрак по углам. Вскоре в подземелье кургана стало светло как днем, а густые тени и вовсе исчезли.
Разумеется, Сюань Цзи при первой же возможности постарался взмыть вверх, но там быстро наткнулся на потолок. Сам он не знал, куда угодил, что это вообще такое. Тоннель? Пещера? А выход где? Куда ни кинь взгляд – всюду Зеркальные бабочки!
От нахлынувшего ужаса Сюань Цзи весь покрылся мурашками, кожа на руках и ногах вздыбилась вместе с волосками. Но когда его положение стало совсем отчаянным, он краем глаза заметил какое-то черное пятно… Как будто даже… грот? Почему-то бабочки избегали его, и чернота прохода сильно выделялась в освещенном подземелье.
Времени на раздумья не было, и Сюань Цзи вместе с козлобородым, висящим на мече, стремительно влетел в грот.
007
Тем временем начальник Главного управления Хуан уж было потянулся, чтобы взяться за ручки и отворить двери, однако директор Сяо, отставший от него всего на полшага, опередил босса.
– Давайте я.
Для встречи Сяо Чжэн надел на палец невзрачное широкое кольцо без украшений, но с секретом – по его внутренней стороне вились знаки амулета-фучжоу. И когда кольцо коснулось ручек, защитная гравировка на нем ярко вспыхнула, а двери – заскрипели. Увидев белую вспышку, Сяо Чжэн ничуть не удивился. Шепотом бросив: «Не прикасайтесь ни к чему. Совет Пэнлай – крайне опасное место», – он распахнул створки перед боссом и вошел внутрь первым. Услышав предупреждение, начальник Хуан посерьезнел, но не растерялся. Мимоходом похлопав Сяо Чжэна по плечу, он неторопливо ступил в вестибюль старомодной гостиницы, устроенной в невысоком трехэтажном здании. И все три этажа арендовал Совет Пэнлай. На двери кто-то повесил вывеску для отвода глаз: «Конференция по проблемам культуры и искусства „Пэнлай“».
- Предыдущая
- 57/137
- Следующая