Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мистер Фермер. Кровь с молоком! (СИ) - "Focsker" - Страница 66
Слова мои Пом передала Кобаго, тот, через головы сидящих в центре галеры выр-выр, взглянул на меня и с благодарностью кивнул. Я видел, как охотник рдел за своих вымотанных бойцов, как хотел бросить руль и сам лично, упав на скамью, начать грести. Только нужен был он именно за штурвалом. Следующая партия выдр в два с лишним раза превосходила предыдущую.
— Девяносто один… — Когда му на веревке со шлюпки подняли немощную старуху, заключил я, а после прибавил к этому числу ещё тридцать четыре особи. Итого, сто двадцать пять. Оглядев галеру, замечаю, что свободного места ещё полно, но, несмотря на это, двигаться по центру палубы уже слегка проблематично. Рассадив новоприбывших по вёслам, не тратя время на знакомство с первым из глав семей, велю отчаливать и грести к следующему острову. Световой день нынче короткий, и к его завершению мы обязаны закончить с эвакуацией и, пользуясь ветром и течением, двигаться к нашему руслу.
Третий остров, ещё девяносто особей. Слава богу, кролли гребцы и прибавившиеся к ним выр-выр, смогли найти взаимопонимание в гребле, отлично справившись с положенной задачей, мы двинулись дальше. Четвертый, заключительный, остров, множество пенсионеров, стариков, так же большое количество взрослых и грудничков, почти младенцев, коих вместе с матерями приходится перевозить на шлюпке. Спасения выдр и их имущества затягивается. С этим кончается и свободное место. Когда число новоприбывших пассажиров перевалило за три сотни, с последней шлюпкой беженцев, велю привязать лодку к хвосту галеры, а после сгрузить на неё всё ненужное барахло.
— Триста девяносто девять, плюс наши семьдесят один… — В глазах рябит от многочисленной толпы. — Итого, 470 пассажиров. Галера, словно консервная банка, если её начнут обстреливать, а шанс этого попрежнему был велик, то нас ждут большие жертвы. Благо, на дно не идём, хотя из-за числа толпы, борта сильно просели, и управлять этой деревянной дурой стало в разы труднее.
— Как же мы благодарны вам и вашему речному зверю! — Считая галеру одушевленным существом, наконец-то прорывается ко мне и моим хищницам вождь племени выдр. Тушка его в сухой одежде, на плечах изысканный плащ, шея его слегка вытянута и кажется чуть длинней человечей. Так же дела обстоят с мордой и надутыми, выступающими из черепа щеками. Хлопая своими карими глазками бусинками, выдр предлагает по прибытию накормить «Речного монстра лучшей рыбой», обещая, что его дети, оказавшись в безопасности, помогут удовлетворить все его возможные потребности.
Столь неожиданное обращения и обещание, слегка подняло мне настроение. Кобаго и Хохо, пытаясь сохранить лицо, отвернувшись, так же тихо смеялись.
— Что такое, Хохо, речной гигант не любит, когда его беспокоят во время отдыха? — Хлопая глазками, поинтересовался у крольчихи мужчина, чей возраст, из-за обильного количества меха на лице, я никак не мог установить.
— Понимаешь, Вугугу, этот, как ты сказал, речной монстр — он не живой…
— Умер, спасая нас? — Охнув, испуганно схватился когтистыми лапками за челюсть выдр. Мы в очередной раз несдержанно хихикнули.
— Нет… Галера, она никогда не была живой и является творением нашего старосты, помнишь, я рассказывала тебе о Матвееме? — Проговорила Хохо, и Вугугу, взглянув на меня, сделал два коротких шажка назад, спиной уткнувшись в стоявшего позади здоровяка Мудагара. Оглядевшись, видя здоровенную хуйню (это я не про му, а про корабль), на которой вместилось всё его племя, тот переводит взгляд на меня, а после ещё раз на корабль.
— Вы… вы меня разыгрываете, да? Хохо, я ведь взрослый выр-выр, не шути со мной так пожалуйста. Я ведь просто хочу выразить своё почтение, уважение к великим духам и…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Господь наш бессердечный, да какой же этот выр-выр тупой! — Залепетав, не сдержалась и вылезла из моего кармана Семечко, хотя я просил её сидеть тихо и мирно. — Тебе ж нормально, по-звериному сказали, ру-ко-творное. Дебил! Матвеем, нужно возвращаться, причём как можно скорее, ночью погода станет ещё хуже, нужно спрятаться в русле, за холмами и лесами пока не поздно.
Глядя на вынырнувшую из кармана малютку, выр-выр отвесил челюсть, замер, выпучив свои маленькие глазки.
— Только посмей назвать меня…
— Демон… — Глаза выдры закатились и тот, обмякнув, рухнул в объятия подхватившего того Мудагара. Семечко прям разразилась в гневных тирадах. Обвиняя Вугугу во всех смертных грехах, малютка и выкинуть того предлагала, и сородичам Пом на скормление отдать, и заставить грести невежу рядом с лодкой. Ей очень, ну прям совсем не нравилось, когда её сравнивали с порождениями темных сил, потому и бесновалась она всё сильнее и сильнее. Записывая в ряды своих личных врагов каждого видевшего её выр-выр.
Глава 32
Смеркалось. Галера, несколько раз цепляя просевшим дном затопленные участки полей, с трудом смогла вернуть нас в узкое русло ведущее до Озёрного. Несмотря на помогавшее нам возвращаться течение большой реки, Кролли-гребцы вымотаны, физически истощены и нуждаются в отдыхе, моя попытка полностью заменить их неопытными гребцами выр-выр — провалилась. Не чувствуя глубины и того командного ритма задаваемого Пом, группы гребцов выдр дважды разворачивали судно на большой воде. Постоянно, то правый, то левый борт обгонял в темпе другой, из-за этого корабль начинало крутить, что при в ходе в узкое русло реки представляло огромную опасность. В связи с этим пришлось принять рисковое решение.
Добравшись до первых деревьев, скидываем десант, подвязываемся и встаём на отдых. Мои хищницы занимают позиции на корме и носу, бдят за округой, с ними, глядя в ночь своими огненными глазками, за округой следит Семечко. Пока гребцы спят и отдыхают, мы с Кобаго, а так же лидеры семей выр-выр, обсуждаем дальнейший подъём, предупреждаем выдр о предстоящей опасности и о том, что скорее всего придётся давать бой.
— П-п-п-погодите, к-к-к-какой ещё бой? Мы…мы думали мы… мы… мы уйдём на другой берег? — Заикаясь, затараторил представитель второй по значимости семьи. Кажется, до этого момента его совсем не смущало, куда мы гребем, а сейчас, когда на горизонте замаячила опасность, он тут же решил врубить заднюю. Ссыкло чёртово…
— Не переживайте, мы много раз били хищников…
— Да какая разница сколько вы их раз били, это ведь вы, а не мы! — Выплюнул токсично выдра. Чем ещё больше меня взбесил. — Предлагаю плыть на другой берег!
Ага, щас блять…
— Я предложил вам и вашему роду защиту, наше покровительство, а так же безопасную жизнь в стенах наших лесных крепостей. Если вас это не устраивает, то покиньте наше судно. — Не выдержав, рыкнул я, и худощавая, седая выдра в лице главы второй семьи зашипел.
— Да как ты смеешь мальчишка, я гла…
Мощная пощёчина от Хохо, шокировал всех, включая меня.
— Опа… — Удивлённо глядя на смелую целительницу, и то как на ту поглядели другие выдры, несдержанно выдал я.
— Заткнись, трус. Ты даже не представляешь, с кем говоришь! Сила Матвеемова сравнима с силой богов, и ты, пока не увидишь её, никогда не поймёшь от чего отказываешься и на что обрекаешь свой народ. Мы столько прошли, столько пережили, стольких потеряли что бы вас спасти, а ты⁈
- Предыдущая
- 66/69
- Следующая
