Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пульт времени. Том 3 (СИ) - "Krestmen" - Страница 35
— Что вы, сэр? — внутренне Алексей был зол и расстроен, ведь в корвет, можно сказать, он вложил душу и целую гору кредитов. — Я и не собирался сбегать. Мне нужно новое место для жизни. Почему бы им не стать Юркании? Просто сумка с обезличенными картами припрятана на складе. Боюсь, что новый начальник склада быстро присвоит всё, что нажито непосильным трудом.
— Грабь награбленное — святой принцип! — рассмеялся полковник, после чего опустошил стакан. — Ладно, свободен, майор Алекс. Или лучше Алексей? Кстати, что за имя такое?
— Лучше Алекс, сэр. Алексей — это имя с Терры. Древнее имя, которое на древнем языке означает защитник.
— Смотри, не опаздывай, — донеслось в спину уходящему Воронцову.
Алексей, покинув кабинет полковника, негласного хозяина корабля, направился в один из медицинских отсеков, расположенный в самом конце многокилометрового корабля. Его трясло от ярости. Нейросеть боролась с его эмоциональным состоянием, выравнивая уровень кортизола и адреналина.
Ему повезло в том, что полковник подумал, будто он беглый военный преступник, а не работник бюро времени. Видимо, вся информация, которую Сайраму удалось раскопать –это последнее его преступление у брокера. И это было прекрасно, ведь в этом случае его сильно недооценивают. Полковник даже совершил эпичную ошибку, отпустив его в отпуск на Юрканию.
Глава 18
Глава 18
Воронцов за пару часов добрался до медицинского отсека, расположенного на нижней палубе, путешествуя на пассажирских лифтах и перемещаясь на грузовых платформах, лихо летающих по коридорам под управлением корабельного искина.
Он добрался до стерильного белоснежного медицинского отсека и нашел там одного из медработников в белом комбинезоне, который спал за столом.
— Рядовой, подъём! — громко гаркнул землянин.
От крика над ухом рядовой с испугу дёрнулся и упал со стула.
— Это залёт, солдат! Сон во время боевого дежурства карается расстрелом!
Испуганный молодой рядовой, у которого только обсохло молоко на губах, нелепо пытался подняться с пола, запутавшись в стуле. Наконец, солдат смог совладать с искусственной гравитацией, подняться перед офицером и встать по стойке смирно.
— Извините, сэр, случайно заснул. Второе дежурство подряд.
— Ладно, проехали. Скажи мне лучше, рядовой, в какой медкапсуле лежит капитан Кварт?
Рядовой погрузился в дополненную реальность, выискивая нужную информацию.
— В сто первой, майор Ворон!
— Отлично. Как он?
— Лечение произведено на девяносто семь процентов, сэр.
— В таком случае пойдём будить капитана.
Парень обрадовался тому, что его не станут расстреливать за сон во время дежурства. Он повёл офицера к интересующей его медкапсуле.
— Вот сто первая медкапсула, сэр. Согласно графику лечения, капитану ещё находиться в ней четыре часа. Прикажете прервать лечение?
— Нет, конечно, — как на идиота посмотрел на служивого землянин. — Пусть лечение продолжается столько, сколько необходимо. Я подожду здесь. Можешь быть свободен.
— Есть, сэр! — парень отдал воинское приветствие и с облегчением удалился на свой пост.
Алексей расположился в кресле, стоящем в конце ряда медкапсул. Удобно устроившись в кресле, он закрыл глаза и задремал. Ему снился странный сон, в котором Иритт стояла у стены с торчащим в животе осколком, а он весь в крови лежал на чёрном от копоти полу. Над ним стояла Марина, в руках у которой была подаренная им ей снайперская винтовка. Словно в замедленном кино, её движения и речь были растянутыми.
Марина направила на него дуло снайперки. Она распахнула рот, из которого показался раздвоенный язык, словно у змеи.
— Ш-ш-ш! Налетались, ш-ш, мои пташки? — с шипением, подобном змеиному, обратилась она к нему.
Алексей пытался ответить, но не сумел. Его рот оказался зашит. Лишь мычание вырвалось из него.
В следующее мгновение Марина выстрелила ему в лицо из снайперской винтовки. В этот момент он проснулся в холодном поту.
На самом деле никакого выстрела не было. В реальности в этот момент хлопнула крышка медкапсулы, которая закрылась в автоматическом режиме после того, как выпустила из своего нутра пациента.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Фух! — смахнул со лба он пот. — Бакулюм мне в тапки! Приснится же такая дичь…
Воронцов сверился со временем. Через пару минут Кварт должен очнуться после лечения.
Служащий медотсека подошёл к нему со стопкой одежды для его боевого товарища.
— Сэр, это одежда для капитана Кварта. Мне передать её ему или оставить вам?
— Сам передашь ему. Давай, рядовой, открывай медкапсулу!
— Извините, майор Ворон, это обязанность старшего дежурного, а он придёт на смену только через пять часов. У меня нет баз знаний медтехника, я только слежу за порядком, — растеряно пожал плечами парень.
— Бляха муха! Что за бардак? Боевому офицеру приходится самому всё делать!
Алексей коснулся панели управления и ввёл необходимые данные для того, чтобы выпустить из капсулы пациента. Крышка медкапсулы с шипением отъехала в сторону. В этот момент землянин порадовался тому, что у него изучены базы знаний медтехник шестого ранга. Устаревшие медкапсулы третьего поколения ему по зубам, впрочем, как и многие другие.
Кварт открыл глаза и изумлённо уставился на Воронцова.
— Алекс, не могу поверить, ты живой! Я слышал в бреду, как вам приказали штурмовать станцию.
Капитан начал выбираться из медкапсулы. Он ничуть не стеснялся своей наготы, и прямо в костюме Адама бросился с радостью обнимать боевого товарища.
— Спасибо тебе, Алекс. Если бы не ты, я бы сдох там в этих камнях!
— Настоящие друзья так и должны поступать, верно? — подмигнул ему Воронцов
— Да! — закивал подобно болванчику Кварт, с лица которого не сходила счастливая улыбка. — Я удивляюсь тому, с какой частотой тебе удавалось вытаскивать меня из полной задницы.
— Дружище, кончай трясти передо мной своим концов, — усмехнулся Алексей. — Эй, рядовой, где там одежда?
— Вот, сэр, — тут же подскочил служивый со стопкой вещей.
— Кварт, одевайся быстрей, у нас вылет на Юрканию через час.
— На Юрканию⁉ — удивился капитан, который забрал у парня комбез и принялся в него облачаться. — Неужели?
— Да, на Юрканию. Я договорился с командованием. Тебя восстановили в должности капитана посудины и с тебя сняли все обвинения.
— Вай-вай-вай! — засиял ярче солнышка Кварт. — Алекс, я… — у него от волнения спёрло в груди. — Чёрная дыра! Как же я рад! Ты мне не только жизнь спас, но и это умудрился провернуть. Но как?
— Каком кверху. Короче, дружище, я всё уладил. Можешь спать спокойно.
Алексей с трудом выдержал наплыв благодарностей и рукопожатий от Кварта.
Через час они сидели в двухместной каюте на транспортном корабле, которую удалось выбить Воронцову благодаря своим связям с высшим командованием.
— Не верится, что всё обошлось, — выдохнул Кварт, распечатывая бутылку виски, купленную в ресторане перед самым вылетом.
— Обошлось, да не закончилось, — Алексей осушил полный стакан.
— В смысле, не закончилось? — удивился Кварт. — Мы же летим домой.
— Кто-то, может, и домой летит. А я не родом с Юркании. И вообще, нас ещё ждёт работа, так что сильно не расслабляйся.
— Какая работа, Алекс? Мы выжили, и это главное.
В каютах транспортного корабля, который вёз с войны в Юрканию бывших преступников, творился хаос и пьяный угар. Почти все пили, отмечая победу и возвращение домой. Бар, расположенный на главной палубе, считал выручку, радуясь пустому складу.
Алексей пытался остановить капитана Кварта от очередного похода в бар за новой дозой алкоголя.
— Алекс, ты не понимаешь! Я чуть не погиб на этой войне, но мы победили! Я лез под заряды бластера, не щадя своего живота! — кричал красный как рак разгорячённый Кварт, заплетающимся языком.
- Предыдущая
- 35/72
- Следующая