Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Упрямый ангел - Финч Кэрол - Страница 52
Когда Чад наконец отстранился, он заметил на губах Шианны лукавую улыбку. Чаду не потребовалось и минуты, что-бы все осознать. Он возводил между собой и привлекательной женой своего брата ледяную стену. Это была своего рода защитная реакция. Но Шианне удалось растопить эту стену – хитрость одолела мужскую силу.
– Едва ли найдется женщина, которая придралась бы к такому поцелую, – сказала она, снова улыбнувшись. – И думаю, вам нет никакой необходимости нести на своих плечах эту тяжелую ношу. Если бы я не любила вашего брата, то… – Шианна осеклась и пристально взглянула в глаза Чада. – Если вы скажете Уэйду хоть слово, я укорочу ваш язык, понятно?!
Легкая усмешка заиграла на губах Чада.
– Любите моего брата? Полагаю, вы до сих пор так и не сказали ему об этом, не так ли? Знаменитая гордость Кимбаллов?
– Да, пожалуй, – кивнула Шианна. – Знаете, а ваш брат умеет скрывать свои чувства. Я только сегодня узнала о его ненависти к Хедену. Я думала, что Хеден для него – пустое место. Но Уэйд играл с ним, приводя его в бешенство своими язвительными насмешками. Хеден не знает о его ненависти, а я не знаю, любит ли муж меня.
«Проклятие, мой братец присвоил всю удачу Бердеттов, – размышлял Чад, проводя пальцем по щеке Шианны. – И если я упущу свой шанс, то буду редкостным дураком».
Тяжко вздохнув, Чад проговорил:
– Хорошо, прекрасная леди, я не выдам вашу тайну. И обещаю в вашем присутствии вести себя как джентльмен. Этот раунд выиграли вы – я уж знаю, когда проигрываю.
Шианна внимательно посмотрела на молодого человека.
– О чем это вы? – спросила она с невинной улыбкой.
Чад рассмеялся и легонько щелкнул ее пальцем по кончику носа.
– Не разыгрывайте передо мной наивность, дорогая. Вы уже показали себя. – Его непреодолимо тянуло к ее очаровательным губкам в форме сердечка. Однако насей раз в поцелуе не было страсти. – Знаете, Шианна, мне было бы легче…
– Черт возьми, что здесь происходит?! – прогремел голос Уэйда. Он пристально смотрел на брата.
Чад пожал плечами и положил руку на плечо Шианны.
– Ничего особенного. Просто мы немного поближе познакомились. Что ж в этом плохого?
Увидев эту красноречивую картину – не говоря уже о поцелуе, свидетелем которого он стал, – Уэйд понял, что даже десяти минут оказалось много. Да, Шианна была слишком уж соблазнительна, и ни один мужчина не мог пройти мимо ее красоты. Но черт возьми, неужели Чад не понимает, чье кольцо у нее на пальце?!
– Не зашел ли ты слишком далеко, пытаясь познакомиться поближе с моей женой? – проворчал Уэйд.
Чад внезапно нахмурился. Убрав руку с плеча Шианны, он взял ее за подбородок и внимательно посмотрел в ее бездонные карие глаза.
– Ты знаешь, Уэйд, она вернула мне чувство собственного достоинства. Не надо мне завидовать. – Он подмигнул Шианне. – И я предложил ей руку помощи… на всякий случай – вдруг потребуется.
Явно озадаченный словами брата, Уэйд смотрел то на жену, то на Чада. Казалось, у них была какая-то общая тайна, которую ни один из них не собирался ему открывать. О Боже, он чувствовал ревность к собственному брату. Но почему? Ведь он всегда доверял Чаду…
Уэйд боролся с тревожными мыслями, а Чад не делал никаких попыток придумать оправдание своей привязанности к этой знойной соблазнительнице. Он еще раз чмокнул Шианну в губы и отошел в сторону, сияя как утреннее солнышко.
– Она всецело твоя, Уэйд, но, скажу тебе правду: я не уверен, что кто-нибудь из нас сможет совладать с ней. – Снова улыбнувшись, Чад добавил: – Я пойду приготовлю ужин, а ты поводи Шианну по нашему подземному особняку.
В следующее мгновение Чад исчез в туннеле. Уэйд же впился взглядом в лицо жены. Черт побери, ему хватило бы и того, что Маманти предъявлял свои права на эту привлекательную соблазнительницу. О Боже, теперь его собственный брат заявлял, что его с ней что-то связывает. Уэйду не хотелось и думать о том, что другой мужчина приникает к губам Шианны. Неужели Чад не уважает узы брака?
– Потрудись объяснить, что тут происходит, – потребовал Уэйд. – Я отпустил тебя, чтобы удовлетворить твое любопытство насчет сокровищ, а не насчет моего брата!
Сердце Шианны наполнилось радостью, когда она поняла, что мужская гордость Уэйда не столь тверда, как казалось. Возможно, он и не любил ее, но чувство собственника явно взыграло в нем. «Что ж, это уже кое-что», – сказала себе Шианна. Пожав плечами, она опустилась на колени и запустила руку в сундук. Покосившись на мужа, проговорила:
– Видишь ли, Чад хотел насильно меня поцеловать.
– И что же ты сделала? – спросил Уэйд. Он почти не сомневался: реакция Шианны оказалась для Чада полной неожиданностью.
– Я поцеловала его в ответ. И сказала ему, что не стоит так ожесточаться. Он не обречен быть чудовищем из-за того, что у него на теле несколько шрамов. Твой брат убедил себя, что не сможет общаться с женщинами, потому что изуродован кинжалом и кнутом Хедена. Но он, знаешь ли, мужчина, и утешение, в котором он действительно нуждался, могло прийти только от женщины.
– Тебя, кажется, очень заботят потребности моего брата. – Уэйд саркастически усмехнулся. – Жаль, что не мои.
Шианна снова посмотрела на мужа. Немного помолчав, сказала:
– Видишь ли, я прекрасно понимаю Чада, потому что пережила нечто подобное. Его ожесточили злодеяния Хедена и мучительные воспоминания о войне. А я выходила из себя, потому что осталась без отца, потому что не знала, где он и что с ним. – Едва заметно улыбнувшись, Шианна приблизилась к мужу. – Теперь, когда Чад думает о себе не так плохо и больше не верит, что женщины считают его отталкивающим, – что я теперь могу сделать, чтобы успокоить вас?
На губах Уэйда заиграла насмешливая улыбка. Он взял жену за руку и сказал:
– Хотя я не одобряю ваши методы, должен признать, что результаты впечатляющие. На случай, если вы забыли… Дорогая, вы являетесь замужней женщиной. Если здесь кто-то и нуждается в поцелуях, так это ваш муж. А понимаете ли вы, насколько больно видеть вас в объятиях других мужчин, в том числе в объятиях собственного брата?
Шианна изобразила удивление. Затем, пожав плечами, ответила:
– Да, наверное, понимаю. Ведь я знаю, что мой муж заходил намного дальше с теми женщинами, что оказывались в его объятиях?
Высказав эту мысль вслух, Шианна тотчас почувствовала, что настроение у нее испортилось. Когда Чад поцеловал ее, она осознала, что есть только один человек, способный зажечь в ней огонь страсти. Да, ее влекло к Чаду, но она знала, что он никогда не сможет затронуть струны ее сердца, ведь оно принадлежало Уэйду.
Разве мужчина не должен принадлежать только одной женщине, разве не должен испытывать потребность только в ней? И может ли мужчина предаваться страсти, если нет любви? И если Уэйд может, то почему не может она?
Шианна попыталась представить себя в постели с Чадом. Первой была мысль о предательстве. Ведь она знала, чего хотела, пусть даже Уэйд имел на это свою собственную точку зрения. У нее была гордость, и она не желала делить постель с Уэйдом, зная, что он мог бы найти то же самое с какой-либо другой женщиной. Если он не любит ее искренне, по-настоящему, у них не может быть ничего общего. Ее не устраивала безответная любовь. Ей больше не нужны были душевные муки и переживания.
Резко развернувшись, Шианна направилась к выходу. Уэйд последовал за ней и схватил ее за руку. Его лицо было угрожающе близко, и он пристально всматривался в ее глаза.
– Черт возьми, неужели ты не знаешь, что другие женщины не имеют для меня значения. Я даже не помню, как их звали. Я ведь не был женат. Разве это ни о чем не говорит?
Если Уэйд полагал, что успокоил ее, то он ошибался. Тихонько вздохнув, Шианна проговорила:
– Я знаю, почему вы женились на мне, Уэйд. Вам нет нужды притворяться. Вы хотели использовать меня, чтобы добраться до Маманти и вызвать гнев Хедена. Именно из-за него вы сюда приехали. Он занимает вас больше всех и побуждает делать то, что вы делаете. Я не могу обвинять вас в том, что вы желаете отомстить Римсу за то, что он сделал с вашим братом и многими другими невинными жертвами. – Шианна внезапно умолкла, и губы ее задрожали. Снова вздохнув, она добавила: – Но я больше не желаю быть игрушкой в руках мужчины, который с моей помощью надеется отомстить своему врагу. Если наш брак – всего лишь месть, я буду требовать его расторжения. Я не собираюсь участвовать в перестрелках с Хеденом. И имейте в виду, Уэйд, я не потерплю вашего притворства.
- Предыдущая
- 52/95
- Следующая