Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Упрямый ангел - Финч Кэрол - Страница 44
И оказался прав. От тяжелых ударов Римса дверь осела. В тот момент, когда злоумышленник ввалился внутрь, Шианна схватила одеяло и густо покраснела. В комнату ворвался красный как помидор Риме.
– Маленькая дрянь! – выплевывал он слова, как будто нажевался отвратительно горькой полыни. – Я знаю, что ты и этот никчемный ублюдок зарегистрировались в этой гостинице. Но хотел убедиться лично, что ты так низко пала. Мистер и миссис Бердетт? Гнусные лжецы!
Подобно ястребу, Уэйд замер у изголовья кровати. За спиной Хедена была маленькая армия, которая придавала ему уверенности, будто он был правящим королем Сан-Антонио. Уэйд изучающим взглядом окинул его людей, но основная опасность исходила от бесноватого владельца ранчо Хедена. Зная его характер, Бердетт пытался угадать, как далеко он пойдет в своей жажде мести.
– Вы уже во второй раз врываетесь без предупреждения, – холодно заметил Уэйд. – Однажды я простил вашу грубую выходку, но на сей раз… – Протянув левую руку, Бердетт стащил одеяло, обнажая револьвер, который покоился в его правой руке. – Там, откуда я родом, мужчины не прощают бестактности в отношении их жен. Это было пулей в сердце!
– Ваша жена?! – проревел он с яростью раненого вепря. – Его взгляд, брошенный на Шианну, засек кольцо на ее пальце. – Проклятие!
Когда Хеден импульсивно рванулся вперед, Уэйд взвел курок и поднял револьвер.
– На вашем месте, Хеден, я бы не стал этого делать. Меня не надо уговаривать проделать отверстия в вашем дорогом костюме. Следующий ваш шаг может быть последним…
– Убейте его! – закричал он своим людям. – Убейте на месте!
В воздухе повисла напряженная тишина. Никто не сдвинулся с места. Риме грозно смотрел на свою банду. Предчувствуя дурное, Шианна задрожала. Она никогда не видела Хедена столь разъяренным и никогда не оказывалась в столь щекотливой ситуации.
– Я же сказал, убейте! – как в бреду твердил Риме.
– Но, сеньор, не место и не время делать это, – пробовал Хуан отрезвить своего оскорбленного хозяина. – Ни один из нас не желает быть соучастником убийства. Если вы не хотите свидетелей, вам придется также убить девчонку и всех, кто находится сейчас в гостинице. И это не говоря уже о том, что у адвоката лежит письмо этого ковбоя.
Напоминание о предусмотрительности Бердетта только подлило масла в огонь. Риме намеревался простить Шианну за события прошлой ночи. Ее согласие на брак утешило бы его гордость. А ее буйное поведение горожане списали бы на бренди. Но эта ее новая выходка превосходила все. И теперь он никогда не восстановит уважение к себе в Сан-Антонио. Он станет посмешищем для всего Техаса. Проклятая парочка!
Было заметно, как дрожала его рука, когда он показывал на них своим длинным пальцем.
– Вы бросаете мне вызов. Я вас предупреждаю, Бердетт. Не ждите от меня пощады. И ты… – Его мстительный взгляд замер на Шианне. – Я бросил бы весь мир к твоим ногам. Я слишком долго ждал, когда ты придешь ко мне. Я дал тебе время на раздумья, как ты хотела. Но ты предала меня, и я тебе этого не прощу. Клянусь, я найду способ уничтожить вас обоих!
Дверь за Хеденом захлопнулась. Уэйд слушал удаляющиеся шаги. Он с интересом наблюдал, как Шианна вскочила с кровати, чтобы взять свою одежду.
– Куда ты?
– Попробую поговорить с Хеденом, – бросила она через плечо.
Уэйд скатился с кровати и оказался перед ней.
– Ты напрашиваешься на неприятности. Он так взбешен сейчас, что начнет стрелять, прежде чем ты скажешь слово.
– Но я должна попробовать! – настаивала Шианна. – Он поквитается с нами, уничтожит все, что я собрала по крохам во время войны.
Уэйд схватил ре за обе руки, сурово глядя ей в глаза.
– Время разговоров прошло. Что сделано, то сделано. Кроме того, когда он получит сообщение от своих ковбоев, то взбесится еще больше.
– Что еще вы сделали? – с опаской спросила Шианна. Хитрая улыбка озарила лицо Бердетта.
– Я направил ручей по другому руслу. Вчера вечером, прежде чем появиться на асиенде, я доводил последние штрихи. К вечеру ручей Хедена будет сух. У него не будет воды. Источник теперь находится на моей земле, а я не желаю, чтобы его скот пил мою воду.
– Ну и кто теперь напрашивается на неприятности? – фыркнула Шианна.
Уэйд пожал плечами.
– Хеден сам напросился, когда обратил в бегство наше стадо. Я думал, что лишь один желаю ему зла, а сегодня вечером убедился, что ты тоже на моей стороне.
Хмурый взгляд Бердетта не сулил ничего хорошего.
– И что же я, по-вашему, должна делать? – Шианна не была уверена, что хотела это знать, но не могла не задать этого вопроса.
– Когда Пророк Совы снова позовет вас, я пойду с вами. Мы встретимся лицом к лицу, – сказал ей Уэйд.
– Неужели вы настолько безумны?! Вы не можете просто так явиться на совет вождей кайова и команчей! Маманти ненавидит всех белых мужчин. Вас будут пытать, – задохнулась Шианна. – Черт возьми, я теряюсь, вы – отчаянный храбрец или просто сумасшедший?
С победоносной улыбкой Уэйд взял ее руку и провел пальцем по своему кольцу.
– Мне ничто не угрожает. Пророк Совы не тронет и волоска на вашей голове. Так разве сможет он угрожать вашему любящему мужу? А вот Хедену он даст возможность почувствовать вкус неприятностей… если вы попросите.
Шианна выдернула руку и уткнула палец в его широкую грудь.
– Так вот зачем вы женились на мне! Я знала, что должен быть какой-то скрытый мотив. Вы задумали обратить Маманти против Хедена. Вы используете всех, кто вам нужен, не так ли? Вы намереваетесь перессорить всех, а когда все передерутся, вы просто возьмете свое и уедете.
В глазах Шианны полыхнул огонек обиды. Она наконец поняла, зачем Бердетт сделал ее своей женой, зачем он задирал Хедена Римса. Ему было мало того стада, которое он собрал на просторах Техаса. Уэйд хотел завладеть поголовьем Хедена. У Римса не было шансов. Если Риме пристрелит Уэй-да, то его повесят. Но если Уэйд своими средствами избавится от Римса, он получит все. Вот негодяй! Он ничуть не лучше Хедена Римса, и она теперь стала его женой. Уэйд намеревался воспользоваться ею как посредником, чтобы добраться до Маманти. Но она, Шианна, не предаст Пророка Совы, не подвергнет его жизнь опасности!
– Если вы рассчитываете на помощь Маманти, то идите к нему сами! – резко бросила Шианна, решительно сорвала кольцо с пальца и швырнула через всю комнату. – А я еду домой. Если вы торопитесь расстаться со своей жизнью, то я не собираюсь вам в этом помогать.
Шианна развернулась к двери, а Уэйд, что-то ворча по поводу ее упрямства, схватил свои бриджи. Затем, встав на четвереньки, он принялся разыскивать кольцо. О, эти женщины! Только что он считал ее воплощением кротости и изящества, а в следующее мгновение уже проклинал ее. Да она противоречит сама себе! И почему так настроена против него? Кто-то же должен положить конец монополии Хедена Римса. Ведь каждый владелец ранчо в этом штате пострадал от него. И кому, как не ему, Бердетту, избавить Техас от Хедена. Сам он неоднократно страдал от Римса. Если Шианна не понимала, что рано или поздно он и Риме столкнутся, то она была более наивна, чем он думал. Проклятие, она должна помочь ему. Ведь она сама окажется в опасности, и так будет, пока Риме ходит на свободе, беспрепятственно воруя скот и лошадей и сваливая вину на индейцев. Команчи вовсе не такие преступники, как о них думают, а вот Хеден истинный преступник. Индейцы брали только самое необходимое, чтобы выжить после того, как правительство отняло у них землю. Поселенцы заняли охотничьи угодья индейцев и теперь добивались, чтобы всех их поместили в резервации.
Уэйд знал, каково это видеть, как пришельцы делят землю, которая принадлежала твоей семье в течение нескольких поколений. Он не одобрял методы борьбы индейцев за свою землю, но понимал их намного лучше, чем могла подумать Шианна.
Хеден Риме вел себя совсем иначе. Он захватывал больше, чем ему необходимо. Риме был жадным человеком, он добивался, чтобы на каждой лошади и теленке в Техасе стояло его клеймо. Он был одержим идеей стать самым состоятельным землевладельцем штата. Такие люди представляли угрозу каждому честному жителю Техаса, насколько можно было остаться честным после столь разрушительной войны. Хеден хоть пальцем пошевелил, чтобы помочь Югу? Нет, он был слишком эгоистичен, чтобы замечать горе и беды других.
- Предыдущая
- 44/95
- Следующая