Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночь без звезд - Гамильтон Питер Ф. - Страница 134
Никто никогда не предлагал проголосовать по такому вопросу, не будучи уверенным в победе. В кулуарах давали обещания, заключались сделки. Но пока люди не могли точно подсчитать, сколько человек поднимет руки, никто даже не пытался узнать, сдержат ли они слово…
— Мне следует многих из вас пристрелить за дрянную измену, — прорычал Адольфус. Он взглянул на Стонела, подняв брови. — Вы это подозревали?
— Никак нет, сэр.
— Вы себя скомпрометировали, товарищ, — продолжила Тереза. — Вы подвергли себя воздействию неизвестной технологии Содружества.
— О, значит, вас я должен пристрелить, — сказал Адольфус, прожигая взглядом Стонела. — Так вы меня отблагодарили за многолетнюю поддержку. — Он повернулся к Терезе. — Что бы он вам ни наговорил — это только вонючая куча дряни. Я исцелен, а не заражен.
— Ваше поведение, — заметил Стонел. — Оно изменилось. Вы стали другим, когда вышли из аппарата.
— То есть вы хотите сказать, что теперь я стал рассуждать разумно, поскольку меня больше не снедает тревога и страх смерти? Назовите хоть одно действие, которое я совершил во вред этой планете. Хоть одно!
— Дело не в том, что вы сделали, — терпеливо сказал Стонел. — А в том, как вы сделали.
— Это что, слова из песни?
Стонел вздрогнул, искренне озадачившись.
— Вы раньше ничего подобного не говорили.
— Как я и сказал, теперь я вижу все гораздо яснее. Могу оценить ситуацию и предпринять необходимые действия. Если бы мы ждали, пока прославленные бюрократические комиссии проголосуют по всем вопросам, то «Свобода» все еще стояла бы на стартовой площадке в ожидании консенсуса.
— Это сейчас неактуально, — сказала Тереза. — Мы не сомневаемся в том, следовало ли посылать «Перикато» за «Жю» и Ангелом-воительницей.
— А в чем тогда? — раскрасневшись от ярости, спросил Адольфус. — Что я сделал не так?
— Вы отдали приказ майору Дэнни, положившись на слова того, кто назвал себя Раем Эвином. И даже если он не стал паданцем, мы точно знаем: он союзник Ангела-воительницы.
— Пилот-майор Эм Юлей подтвердила местонахождение «Жю» во время следующего витка. Нам приходится сотрудничать с Ангелом-воительницей. Я видел, как на вашем лице появилось алчное выражение, директор Стонел, когда вы узнали, что Паула сможет эвакуировать нас на Аквеус.
— Вы разрешили использовать ядерное оружие на основании очень шаткого подтверждения, — произнес Стонел. — В результате мы потеряли «Перикато». Все, кто был на борту, погибли. Ваши решения в лучшем случае можно назвать безрассудством.
— Была дрянная боевая ситуация, идиот! После драки кулаками не машут. Требовалось принять решение на месте. Нужно иметь смелость на такое.
— Хватит! — прикрикнула Тереза. — Все, кто не доверяет премьер-министру, поднимите руку.
— Вы, Уракус побери, не посмеете! — крикнул Адольфус. — Я возглавляю партию. Ее члены проголосуют за мое возвращение еще до обеда. Всех и каждого сгною на урановых рудниках! Вы будете светиться в темноте, пока не сгниете заживо!
С полным равнодушием Тереза подняла руку, и Стонел не смог подавить в себе приступ тревоги, когда вслед за этим последовала долгая пауза. Но вот один за другим все присутствующие тоже подняли руки.
— Вы только что убили Бьенвенидо, — произнес Адольфус. — Я один знаю, как вывести нас из паданского апокалипсиса.
— Директор Стонел, — сказала Тереза, — будьте добры, выведите товарища Адольфуса из зала. Поместите его под стражу без связи с внешним миром до соответствующего решения правительства.
— Вас понял, — сказал Стонел. — Вам сюда, сэр.
— Вы не можете так поступить!
— Сэр, если вы не подчинитесь, мне придется позвать офицеров и вывести вас отсюда силой. Поверьте мне, мы заранее предусмотрели подобный исход.
Адольфус пару раз тяжело вздохнул. В этот момент Стонел подумал, что сейчас он бросится через весь стол к Терезе. Но премьер-министр лишь схватился за край стола и медленно поднялся.
— Свяжитесь с Ангелом-воительницей, — твердо сказал он. — Поговорите с Паулой. Выслушайте ее. Она единственная, кто теперь может нас спасти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Если Ангел-воительница и выжила в атомных взрывах, которые произошли благодаря вашим безответственным действиям, она сама с нами свяжется, — горько произнесла Тереза. — Я с радостью обсужу условия, на которых она отдаст оружие Содружества нашим полкам.
— Дрянные идиоты, все до одного, — оскалился Адольфус, выходя из-за стола.
Когда Стонел выпроваживал его из кабинета, Тереза сказала:
— Товарищи, в первую очередь нам необходимо назначить временно исполняющего обязанности премьер-министра.
За дверью ждали четыре дворцовых охранника при полном параде, которые старались выглядеть спокойно. Двое из них служили оперативниками в Седьмом отделе. Стонелу нужны были люди, которым он мог доверять, особенно в такой критической ситуации.
— Сопроводите товарища Адольфуса в камеру, как вам было приказано, — сказал он. — Физическую силу применять лишь в случае сопротивления.
— Так точно, сэр, — сказал сержант и подкинул руку к козырьку.
Адольфус схватил Стонела за рукав.
— Хотя бы вы будьте умнее, — настойчиво сказал он. — Оставьте открытую дверь для Паулы. Не отвергайте возможности ради догматов.
— А почему именно Паулы? — с усиленным интересом спросил Стонел. — Она тут неизвестный фактор.
— Она человек из Содружества. А Ангел-воительница нет, у нее есть доступ лишь к некоторым технологиям.
— Вот это-то меня и пугает в вас, товарищ, — искренне сказал Стонел, стряхивая руку Адольфуса. — Ваше мнение. Эта рассудительность. Что космический аппарат сделал с вами?
— Исцелил меня.
— Что-то я в этом сомневаюсь. Никакого исцеления не вижу.
Когда Стонел вернулся обратно в кабинет, голосование уже прошло. Тереза стала новым премьер-министром (и.о.). Она обогнула стол и села на стул с высокой спинкой.
— Я хочу поблагодарить вас, директор Стонел, — сказала она, жестом приглашая его сесть. — Если бы вы не обратили мое внимание на то, что Адольфус вошел в тайный сговор с космическим аппаратом Содружества, Бьенвенидо встало бы на очень опасный путь.
Стонел удивленно изогнул бровь, когда она упомянула о «сговоре», но таковы уж политики. Очевидно, Тереза должна была сделать все, чтобы Адольфус не смог вернуться к власти. Подобное разоблачение, включающее в себя перечисление предыдущих «преступлений», — старый, проверенный временем подход, помогающий жестко подавить свергнутого политического врага.
— Пожалуйста, госпожа премьер-министр.
— А теперь, — продолжила она, словно ничего не случилось, — нам нужно подумать, как отреагировать на события на Льюкертикаре. Паданцы получили наше ядерное оружие и не боятся использовать его. Вы согласны с тем, что в любой момент может начаться так называемый апокалипсис?
— Похоже, прибытие женщины из Содружества лишь подстегнуло гнезда паданцев к радикальным мерам, — произнес Стонел. — И это может нам послужить.
— Каким образом? — с удивлением спросила Тереза.
— Переверните любой крупный камень, госпожа премьер-министр, и вы увидите, как на свету начинают копошиться самые неприятные насекомые. Гнезда паданцев оказались распространены гораздо шире, чем считало НПБ. По всей видимости, они хотят захватить наши атомные предприятия. И я не сомневаюсь, что они также замышляют устроить акты саботажа на других важных местах и на транспорте. Отчеты пилот-майора Эм Юлей по Льюкертикару подтверждают: повсюду, кроме Ламарна, доминируют паданцы. Паданский апокалипсис — весьма реальная угроза. Прибытие Паулы застало их врасплох, и они запаниковали, но благодаря этому раскрыли себя. Их очень много, зато теперь мы предупреждены. Мы увидели, чего нам следует ждать, и получили возможность заранее подготовиться.
— Вы имеете в виду операцию «Возврат».
— Нет, госпожа премьер-министр. Не только. Мы уже наложили ограничения на перемещения граждан на тот случай, если паданцы попытаются ввезти бомбы в Варлан и другие наши города. Люди понимают: случилось нечто ужасное. Прямо сейчас им требуется ясное руководство, им нужно дать цель. Хочу сказать, наступило время, когда нам следует правильно отреагировать. Напасть на паданцев, прежде чем они атакуют нас.
- Предыдущая
- 134/168
- Следующая
