Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Финч Кэрол - Страсть под луной Страсть под луной

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Страсть под луной - Финч Кэрол - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

Эта женитьба не была благословенной, и вряд ли принесет счастье им обоим.

* * *

Тори пребывала в отличном расположении духа до тех пор, пока не появился Дру с ее сумками в руках; на лице его играла неуверенная улыбка.

— Надеюсь, ты не будешь возражать, дорогая. Я решил сам собрать твои вещи. Я понимаю, ты только-только снова начала привыкать к отцу, но мне бы хотелось поскорее показать тебе наше ранчо. Все это Дру выпалил, не переводя дыхания. “Отлично, — гневно подумала Тори. — Просто схватил меня и перевез, как сумку с грязным бельем”. Но ответила она приветливо:

— Я думаю, у меня всегда найдется время для того, чтобы навестить папу. Мне просто не терпится увидеть наш дом.

— Вы будете очень довольны домом, миссис Сарриван, — заверил ее Вонг со скромным поклоном.

— О, я в этом не сомневаюсь, — ответила она, обнимая Дру за талию и незаметно впиваясь ногтями ему в бок.

Дру поморщился. Этот жест весьма болезненно доказывал, какое адское пламя бушует в ней и готово пасть на него за то, что он отрывает ее от отца и тащит Бог знает куда. Но Дру не обижался. Он сам был против недомолвок. Тори всю жизнь не позволяли принимать собственных решений. А судя по тому, насколько независима и самоуверенна его женушка стала за последнее время, он подозревал, что она еще покажет свой характер в течение этого вечера. И нетрудно догадаться, кто станет козлом отпущения. Плечи Дру сгорбились от тяжелых предчувствий. Он предчувствовал, что при первой же возможности Тори устроит ему ад кромешный.

Все еще вынужденная притворяться. Тори позволила Джону Генри сгрести себя в охапку и усадить в экипаж рядом с Вонгом. Тори хотела бы замедлить бешеный ритм своего пульса, когда Дру легко опустился с ней рядом. Его плечи и бедра небрежно и привычно касались ее, вызывая невольные воспоминания о более интимных моментах в их отношениях.

Она принципиально игнорировала теплую дрожь, вызываемую близостью этого невыносимого человека, доводившего ее до бешенства. Она была зла и не хотела, чтобы собственное тело атаковало ее ненужными эмоциями.

Дру подозрительно нахмурился, когда Билли Боб заявил, что чувствует себя в силах доехать до ранчо верхом. Братья явно что-то затевали. Он был в этом уверен!

Едва их оставили наедине, Дру нагнулся к Тори. — Прежде чем ты сделаешь мне выговор, знай, это была идея твоего отца, — сообщил он.

Он проклинал себя за то, что так живо ощущает сладостное тело Тори рядом с собой, чувствует соблазнительный аромат ее духов.

Дру снова оказал себе медвежью услугу, сам того не донимая. Услыхав, что они уезжают на ранчо, повинуясь желанию Калеба, Тори стиснула зубы от разочарования и раздражения. Она питала призрачную надежду, что они с Дру еще могут быть счастливы. Но поскольку он всего лишь выполнял желание Калеба, это ясно доказывало, что ему-то этого не слишком хочется. Будь проклята эта черствая душа!

Вынужденная сдерживать свои чувства до тех пор, пока они не прибудут на ранчо, она молча сжала кулаки и представила, что держит петлю-удавку, накинутую на мощную шею Дру. Будь он проклят! Не может разглядеть любви, которая смотрит ему прямо в лицо!

Глава 24

Наконец они достигли громоздкого неуклюжего ранчо, построенного из дерева и камня на вершине холма. Тори вылезла из экипажа и пошла рядом с Вонгом. Ее взгляд скользнул по широкой террасе, протянувшейся вдоль фасада. Когда она вошла внутрь, сердце ее дрогнуло. Ей с первого взгляда понравилось простое убранство двухэтажного дома. Стены в комнатах были отделаны натуральным дубом и отполированы до блеска. Мебель, привезенная с Востока, придавала обстановке дома оттенок роскоши. Тори надеялась возненавидеть неуклюжее жилище Дру в горной долине, но у нее ничего не получилось. Дом понравился ей своей основательностью.

— Видите? Это настоящий особняк в горах, — объявил Вонг с довольным вздохом. — Вам здесь нравится? Да?

— Да, — ответила Тори, заглядывая сквозь приоткрытую дверь в кабинет Дру, уставленный книжными полками.

Изумленная, Тори вошла в просторную комнату, чтобы осмотреть библиотеку, которую вовсе не ожидала здесь увидеть.

— Билли Боб большой книголюб и хорошо здесь ориентируется, — заметил Дру, ставя сумки на пол. — Я бы даже сказал, что его знаний хватит на всех нас.

— У тебя замечательная подборка классики, — на мгновение Тори забыла свою обиду на Дру, водя пальцем по корешкам книг.

— Ты сможешь полистать их завтра, — Дру повел ее в холл. — Позволь, я покажу тебе нашу комнату.

— Нашу? — Тори тут же отпрянула назад. Если он думает, что она станет делить с ним постель после того, как он весь вечер притворялся, что испытывает к ней нежные чувства, а затем увез, не спросив ни разрешения, ни согласия, то он сильно ошибается!

— Спокойной ночи, Вонг, — сказал Дру через плечо, прежде чем подняться по лестнице. Он хотел поскорее покончить с неминуемой руганью, которая должна была вот-вот начаться.

Тори, чтобы потянуть время, позволила ему проводить себя через холл. Но в тот момент, когда он взялся за ручку двери, она выкатила тяжелую артиллерию и приготовилась смести его одним ударом.

— Я уже устала от твоей солдатской самонадеянности, — вскипела Тори.

Боже, какой же она была хорошенькой, когда гневный румянец заливал ее щеки, а фиалковые глаза метали искры. Когда он впервые встретил Тори, она казалась начисто лишенной всяких эмоций. Но за последние два месяца она изменилась неузнаваемо, полностью освободившись от своей скорлупы, и с этим приходилось считаться…

Но тут Дру вдруг неожиданно вспомнил, что его братья побывали здесь раньше них. Стиснув зубы, он вошел в комнату и сдернул с кровати покрывало, ожидая увидеть под ним какую-нибудь гадость.

— Что ты делаешь? — спросила Тори, когда он положил покрывало на место и опустился на четвереньки, исследуя пространство под кроватью.

— Ищу шутки, — торопливо ответил он. — Насколько я знаю моих дорогих братцев, они посетили эту комнату перед нашим приходом.

— Они же заверили тебя, что не станут подшучивать, — напомнила Тори, сожалея, что ее вспышка гнева откладывается до тех пор, пока подозрения Дру не улягутся.

— Мало ли что они заверили. Я не собираюсь верить тому, что они говорят, — заявил он твердо. — И даже если ты со мной не согласна, Чикаго, все же помоги мне осмотреть комнату на предмет неожиданных идиотских ловушек.

Тори взглянула на него испепеляющим взглядом, прежде чем раскрыть свою сумку и встряхнуть дорогие платья.

— Я думаю, ты просто смешон… — фыркнула она. Пока Дру осматривал ящики комода в поисках змей, мышей или чего-либо подобного, что его братья могли туда подсунуть, желая покрепче напугать Тори, она собрала свою одежду и направилась к платяному шкафу, чтобы ее развесить.

— Я останусь на несколько дней, для виду, — сообщила она. — А потом уеду назад в…

Крик ужаса вырвался из горла Тори, когда она открыла дверцу шкафа и на нее упал предмет, напоминавший человеческое тело. Братья Салливан набили зерном одежду Дру и засунули это чучело в шкаф. Прежде чем Тори успела увернуться, она была опрокинута на спину и распластана по полу. Неуклюжее подобие рук прижимало ее плечи, а брюки, наполненные зерном, удерживали ее ноги. Она могла бы поклясться, что чучело весило не меньше, чем сам Дру. Ей никак не удавалось из-под него вылезти.

Пока Тори орала, как резаная, Дру примчался с другого конца комнаты и стащил с нее тяжелую куклу.

— Ну, теперь ты видишь? Что я тебе говорил? — ухмыльнулся он, помогая ей подняться и отряхивая зерно с ее платья. — Мои братья никогда не упустят случая посмеяться надо мной, то есть над нами…

В другое время Тори и сама посмеялась бы этой шутке, но сейчас ей было не до смеха.

— Ты и твоя оголтелая шайка братцев, — начала она, вскипая от гнева и разыскивая утерянный в момент падения халат. — Для вас все шутки. Сперва ты вынуждаешь меня выйти за тебя замуж, а потом оказывается, что я попала в семейство шутов. Я возвращаюсь в город утром, а ты можешь напрячь фантазию, чтобы найти оправдание для этих хулиганов, которых ты называешь братьями!