Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастливый шанс - Финч Кэрол - Страница 44
В конце концов, хотя ей этого страшно не хотелось, Андреа нанялась секретаршей к Таффу Сиверу в его агентство по страхованию и торговле недвижимостью. Офис на Мэйн-стрит был небольшой, всего в две комнаты, но даже эта работа была временной; вакансия открылась только потому, что Лиз Турман, постоянная секретарша, ушла в декретный отпуск. Лиз, школьная подруга Андреа, стала счастливой матерью очаровательной малышки, и Андреа закрывала брешь только до ее возвращения.
Она также устроилась по совместительству официанткой в салун «Слабая надежда», преодолев свое многолетнее отвращение к работе подобного сорта. То, что она тетерь могла равнодушно сновать среди толпы посетителей и не шарахаться от каждого мужчины, было бесспорной заслугой Хэла Гриффина.
Да, нужно отдать Хэлу должное, в этом он ей действительно помог, думала Андреа, потягивая холодную содовою. Пусть он глубоко ранил ее, зато она стала воспринимать мужчин гораздо спокойнее. На сальные взгляды, восхищенное присвистывание и похотливые смешки, которые сопровождали ее от одного столика к другому, Андреа попросту не обращала внимания. Она осваивала трудную науку выживания. Усвоила она и еще один урок: оказывается, человек, который уже ушел из ее жизни, сумел свести любовь к примитивной сексуальной интрижке. И сделал он это без единого слова: одним лишь именным банковским чеком.
Андреа хорошо помнила тот день, когда открыла письмо, от Хэла. Несмотря на ее упорные возражения, ковбой прислал-таки деньги для погашения части ссуды. Судя по внушительной сумме чека, он, по-видимому, занял на состязаниях в Меските одно из первых мест.
Девушка гордо отослала чек обратно — точнее, на ранчо Чулоса, на имя Нэша Гриффина. Когда пришел еще один конверт — со штемпелем Аризоны, — она поступила с ним так же.
Андреа не собиралась принимать деньги от этого проклятого ковбоя. Ни при каких обстоятельствах. Он отказался принять ее любовь — ему, видите ли, не нужны лишние путы, что ж, в таком случае ей не нужны его деньги. И он сам — тоже. Хэл предложил деньги не потому, что искренне обеспокоен ее судьбой, а потому, что возомнил себя филантропом, нашел себе объект для благотворительности. Андреа оказалась в тяжелом положении, Хэл посочувствовал, и как-то так получилось, что он впутался в ее дела глубже, чем намеревался. Вот и все, никакими чувствами с его стороны и не пахнет.
— Ковбой чертов, — пробормотала Андреа, ни к кому не обращаясь. Она была одна в доме. Девушка посмотрела на часы: хорошо, если в перерывах между двумя работами ей удастся выкроить время и заскочить на стадион в Хачукби. В этот день команда Джейсона играла со своими главными соперниками, борясь за звание чемпиона округа. Но скорее всего, пока Джейсон лавирует между противниками и увертывается от нападений, ей придется лавировать между столиками и увертываться от назойливых рук клиентов.
Андреа нехотя встала с дивана. Пора переодеваться. Но не успела она подняться по лестнице на второй этаж, как внизу зазвонил телефон.
— Андреа? — произнес знакомый женский голос. Этот голос с характерными чувственными интонациями она уже слышала несколько недель назад на своем автоответчике.
— Это Дженна Рендалл. Хэл мне так и не перезвонил. Он еще здесь? Андреа мысленно помянула ковбоя недобрым словом.
— Нет, он отправился на родео.
— Как вы думаете, когда он должен вернуться?
Судя по вопросу, Дженна слышала сплетню, что Андреа — последнее увлечение Хэла. Смех да и только. На самом деле она его последняя отвергнутая любовница.
Звонок разбудил в девушке любопытство. С какой стати Дженна разыскивает Хэла? Неужели, несмотря на то, что слухи упорно связывали ковбоя с Андреа Флетчер, Дженна надеется раздуть старое пламя? Девушка попыталась уклониться от ответа.
— Я не знаю точно, когда он вернется. Хотите, чтобы я ему что-нибудь передала? — И добавила мысленно: «Вот уж чего гакогда не будет!»
— Я… — Дженна явно колебалась. — Нет, ничего. Просто передайте, что я звонила.
Андреа повесила трубку, проклиная эту изящную блондинку. Она готова была поставить десять к одному, что роковая женщина хотела просто помучить Хэла по старой памяти. А может, Дженна хотела потешить собственное самолюбие, разрушив предполагаемый зарождающийся роман Хэла и Андреа. То-то было бы смеху, узнай она, что Хэл не пожелал иметь с Андреа ничего общего!
Девушка торопливо переоделась в джинсы и свободную, слегка мешковатую блузку: Она отнюдь не горела желанием приступить к работе в салуне: ей уже до смерти надоело постоянно слушать, как местные донжуаны пытаются подняться в собственных глазах и глазах приятелей, отбив подружку у Хэла Гриффина. Смешно получилось: Хэл рассчитывал, что сплетни об их романе помогут удерживать остальных мужчин на расстоянии, а вышло как раз наоборот. Для записных ловеласов, околачивающихся в «Слабой надежде», Андреа стала чем-то вроде живого вызова. Любой считал своим долгом попытаться обольстить пассию знаменитого ковбоя. Но надежды у них было даже меньше, чем обещало название кафе.
Ни у одного мужчины нет ни единого шанса, напомнила себе Андреа. Она отдала свою любовь суровому ковбою, звезде родео, и что же? Он швырнул эту любовь ей обратно. Чтобы она снова высунула голову из раковины? Нет уж, спасибо, она больше не сделает такой глупости. Ни ради кого.
Хотя Андреа не любила свою работу в салуне, та приносила неплохие чаевые, а отчаянная нужда в деньгах помогала девушке терпеть приставания мужчин.
Быстро взглянув на себя в зеркало, Андреа наскоро причесалась и резинкой собрала непослушные волосы в конский хвост. Потом в такой же спешке сбежала по лестнице. Пора ехать на работу. Осталось приклеить на лицо искусственную улыбку и удерживать ее в течение четырех часов. Если так пойдет и дальше, к концу месяца она сможет заплатить банку второй взнос.
Через два-три месяца можно будет вздохнуть посвободнее, а до тех пор Андреа — секретарша и официантка в одном лице и в немногое оставшееся :свободным время вдобавок пытается управлять ранчо. В таком ритме жизни было одно неоспоримое достоинство: не оставалось времени тосковать по проклятому ковбою.
За это Андреа могла благодарить судьбу.
В Биллингсе, штат Монтана, в мотеле «Хоу-Хам» Хэл без устали мерил шагами номер. Он чувствовал себя, как тигр, запертый в клетке. Хэл не мог выйти на арену, и вынужденное безделье чрезвычайно действовало ему на нервы — вернее, на то, что от них осталось. Гипс на левой руке тоже отнюдь не способствовал хорошему настроению. В отличие от Чокто Джима Хэл всегда предпочитал находиться в самой гуще событий на родео, и ему было очень тяжело оказаться на обочине. Постоянно испытывать свое мастерство, пытаться заарканить бычка еще быстрее, чем сделал это в прошлый раз, — вот к чему он привык. А сейчас что ему оставалось? Слоняться позади арены и загонов с животными да потягивать пиво в баре.
От бесцельного времяпрепровождения Хэл сделался таким беспокойным, что с трудом мог усидеть на месте. Они с Джимом взялись подвезти до Монтаны молодого ковбоя, пострадавшего на родео в Аризоне, и эта поездка стала для Хэла самым ярким событием недели. Джастин Симмс ехал с ними в кабине, и в его присутствии Чокто Джиму пришлось удержаться от своих философских нравоучений.
Джастина выписали из больницы в тот же вечер, когда туда поступил Хэл, и когда парень попросил прихватить его с собой на север, Хэл с готовностью согласился. К сожалению, утром за Джастином уже должен был заехать отец, и в Биллингсе парень решил в последний раз насладиться ночной жизнью, кипящей вокруг арены родео. В результате Хэл остался в номере мотеля на пару с дядей. Ковбой с гораздо большим удовольствием провел бы этот вечер в обществе веселого разбитного Джастина, чем с Чокто Джимом, который, растянувшись на кровати, улыбался своей любимой всепонимающей улыбочкой.
— Что, совсем измаялся? — заботливо поинтересовался Джим.
Хэл пробурчал что-то неразборчивое и рухнул в кресло, стоявшее рядом с обшарпанным столиком.
- Предыдущая
- 44/90
- Следующая